Translation examples
adjective
Estos son tiempos turbulentos.
These are turbulent times.
Seguimos viviendo en una época muy turbulenta.
We continue to live in very turbulent times.
La constitución de las partes en el conflicto es turbulenta e impredecible.
The formation of the parties to the conflict was turbulent and unpredictable.
Estos tiempos han sido turbulentos para las Naciones Unidas.
These have been turbulent times for the United Nations.
De hecho, vivimos en un mundo turbulento en momentos turbulentos.
Indeed, we live in a turbulent world at a turbulent time.
En algunos países la situación es turbulenta.
In some countries the situation is turbulent.
Estos son tiempos verdaderamente turbulentos.
These are turbulent times indeed.
Estamos atravesando una época difícil y turbulenta.
We are living in trying and turbulent times.
Esos fueron tiempos profundamente turbulentos para Rumania.
Those were times of profound turbulence for Romania.
3. El Afganistán tiene una historia turbulenta.
3. Afghanistan has had a turbulent history.
- "Turbulento, vago, nervioso".
Turbulent, vague, flustered.
Con Líquido Turbulento, mesas turbulentas, ninguna habitación está a salvo del poder turbulento del Líquido Turbulento.
With Turbulent Juice, turbulent tables, no room is safe from the turbulent power of Turbulent Juice.
Una mente turbulenta.
A turbulent mind.
Círculo turbulento rápido.
Round the turbulent quick.
Turbulento estaba mi océano...
Turbulent my ocean was...
- "Turbulento, muy perturbado... "
- "Turbulent, violently disturbed...
Fueron tiempos turbulentos.
It was a turbulent time.
Los vientos soplan turbulentos
The turbulent winds
Fueron tiempos realmente turbulentos.
Real turbulent time there.
El mar está turbulento.
The sea is turbulent.
—Son vasijas muy turbulentas.
These are turbulent pots.
turbulentos este verano.
turbulent this summer.
Y por lo tanto es turbulento.
So he’s very turbulent.
Con esto quería decir que yo era un individuo turbulento y que estaba teniendo mi África turbulenta.
By which I meant that as I was a turbulent individual, I was having a turbulent Africa.
Era un viaje breve pero turbulento.
Kurz, aber turbulent.
—Parecía un tanto… turbulento.
He did seem… rather turbulent.
Eres muy ruidoso, muy turbulento.
You're very noisy, very turbulent."
adjective
Mi turbulenta infancia estuvo marcada por el constante ridículo al que me sometían los vecinos y conocidos que no eran dalit.
My troubled childhood was marred by the constant ridicule of non-Dalit neighbours and acquaintances.
La situación en el Oriente Medio sigue siendo grave y turbulenta.
The situation in the Middle East remains grave and troubled.
Como viajeros en un barco que navega en aguas turbulentas, todos estamos juntos en este empeño.
Like wayfarers in a boat on troubled seas, we are all in this together.
Esperamos que la reunión de Sharm el-Sheikh calme las aguas turbulentas.
We hope that the Sharm el-Sheikh meeting will calm the troubled waters.
En nuestros tiempos turbulentos, la humanidad cifra sus más caras esperanzas en las Naciones Unidas.
In our troubled times, humankind is placing its most cherished hopes on the United Nations.
La República Unida de Tanzanía es un país pacífico situado en una región turbulenta.
The United Republic of Tanzania is a peaceful country in a troubled region.
Burundi se encuentra en medio de la turbulenta región de los Grandes Lagos.
Burundi is located in the middle of the troubled Great Lakes region.
1. Una historia turbulenta
1. A troubled history
Ahora mismo el mundo se enfrenta a una época difícil y turbulenta.
Right now our world is facing a difficult and troubled time.
Son tiempos turbulentos.
These are troubling times.
Todas tienen pasados turbulentos.
They all come from troubled backgrounds.
kesprit, un planeta muy turbulento.
"Kesprytt, a deeply troubled world."
Turbulento, como mínimo.
Troubling, to say the least.
Dios hará turbulentas las aguas
# God's gonna trouble the water #
Pondré rumbo hacia aguas turbulentas.
I'll set course through troubled waters
Eras épocas turbulentas.
Those were troubled times.
y aguas turbulentas, en señal
         And troubled waters, signaling
Qué ojos más intensos y turbulentos.
Such intense and troubled eyes.
Las mujeres eran complicadas y turbulentas.
The women were troubled and complex.
Como dicen los irlandeses, son tiempos turbulentos.
As the Irish say, these are the times of the troubles.
Deja atrás este mundo turbulento
LEAVE THIS TROUBLED WORLD BEHIND
Incluso en tiempos tan turbulentos como éstos.
Even in troubled times such as these.
No obstante, vivimos en tiempos realmente turbulentos.
But this is a troubled time indeed.
que te ciernes sobre el turbulento mar de la mente
That broodest over the troubled sea of the mind
—Fue un hombre tranquilo en tiempos turbulentos.
“He was a calm man in troubled times.”
adjective
Mi propia investigación, en la que establecí contactos con timorenses que participaron directamente como manifestantes o que fueron simples observadores que presenciaron el incidente, también confirmó que la manifestación fue desenfrenada, turbulenta y provocativa.
My own inquiry, in which I contacted Timorese who were either directly involved as demonstrators or bystanders who witnessed the incident, also confirmed that the demonstration was wild, unruly and provocative.
¡Los viejos tiempos fueron los mejores! Aquellos días turbulentos y difíciles.
The old days, they were the best... those wild, hard days,
Mientras otros gigantes de gas tienen modelos climatológicos turbulentos,
While the other gas giants Have wild weather patterns,
De acuerdo, nuestras aventuras son turbulentas, son impredecibles, salvajes.
Okay, so our adventures are messy, they're unpredictable, wild.
Somos un grupo turbulento y loco.
We're a wild and crazy bunch.
Era turbulento en su juventud;
He was wild when he was young;
Wallie era más extraño que turbulento.
Wallie was more strange than wild.
—Jack siempre fue turbulento e impulsivo.
“Jack’s always been wild and impulsive.
A su alrededor estaban el agua y la espuma turbulenta.
Around them was wild water and foam.
Norwalk le dio algunos momentos turbulentos.
Norwalk gave him some wild moments.
Un montón de pensamientos turbulentos cruzaron por su mente.
Wild thoughts coursed through her mind.
se haría más turbulenta en el caso de que se continuase encontrando oro.
it would grow wild if the gold lasted.
Lo recordaba de niño, de turbulento muchacho, de soldado.
Remembered him as a boy, as a wild young man, as a soldier.
No sólo pienso ser turbulenta, sino decididamente pecaminosa.
I plan to be not only wild but positively sinful.
No podía comprender ni apreciar sus pinturas extrañas y turbulentas.
She was unable to understand nor to appreciate his strange, wild paintings.
adjective
Cada vez está más turbulento por aquí.
They're getting restless out here.
Estos tomates podridos están volviéndose turbulentos.
These rotten tomatoes are getting restless.
Después la cosa se puso turbulenta.
Then things got restless.
La nube se estaba abriendo y la luna aparecía y desaparecía en el turbulento cielo.
The cloud was breaking up, and the moon came and went in the restless sky.
Pitt se hallaba sobre uno de los riscos de Kaena Point, contemplando las turbulentas aguas.
Pitt stood on the bluffs of Kaena Point and watched the restless waters.
Se detuvieron junto a la barandilla del paseo marítimo, contemplando el mar, negro y turbulento.
They stood at the rail of the boardwalk, watching the black, restless sea.
El mar era inmenso, oscuro y turbulento, y según cómo lo bañaba la luz del sol, brillaba como un extraño fuego líquido.
The sea was huge and dark and restless, and when the sunlight struck it in a certain way it gleamed like strange liquid fire.
Además de ser en su mayor parte de ingenio demasiado débil para comprender que ningún hombre vale para todas las tareas, eran turbulentos.
Besides being mostly too dim-witted to grasp that no man is fitted for all tasks, they were restless.
Y, cerca de tierra, chapoteaba un rosario de vaporcitos humeantes, ciñéndose a la costa como una migración de monstruos anfibios, recelosos de las olas turbulentas.
And, inshore, a string of smoking steamboats waddled, hugging the coast, like migrating and amphibious monsters, distrustful of the restless waves.
Cogió el cuerpo por debajo de las rodillas y los brazos y, haciendo un esfuerzo supremo, lo arrojó por la borda y lo vio desaparecer bajo las aguas turbulentas.
He caught the corpse beneath its knees and under its arms and with a supreme effort toppled it over the side where it sank beneath the restless surge.
La tripulación de la fragata no estaba compuesta por hombres, ni siquiera por fantasmas o aparecidos, sino por una multitud de luces turbulentas que acataban sus órdenes mudas con presteza y sin hacer preguntas.
The frigate was crewed neither by men nor even by ghosts or revenants, but by a crowd of restless lights that responded to his unspoken commands with quick unquestioning intelligence.
adjective
Esa disposición no se aplica en modo alguno a las manifestaciones pacíficas ni incluso a las turbulentas, pues el derecho a manifestar está resguardado en forma inequívoca por la Constitución y el Tribunal Supremo.
That provision in no way applied to peaceful demonstrations or even unruly demonstrations, for the right to demonstrate was strongly safeguarded by the Constitution and the Supreme Court.
El hincapié que hacemos en la cuestión de la cooperación internacional y su función sustantiva para apaciguar los turbulentos vientos de la mundialización no tiene como objetivo en modo alguno dejar de lado o socavar la responsabilidad primordial que cada sociedad tiene de colaborar al respecto.
Our emphasis here on the question of international cooperation and its paramount role in taming the unruly winds of globalization does not in any way intend to neglect or even underestimate the ultimate responsibility that each and every society has to shoulder in this regard.
Una empresa sudafricana, Desert Wolf, está produciendo un avión a control remoto (drone) conocido como Skunk Riot Control Copter, que está diseñado para controlar muchedumbres turbulentas sin poner en peligro la vida de los manifestantes o del personal de seguridad.
80. A South African company, Desert Wolf, is producing a drone known as Skunk Riot Control Copter, which is designed to control unruly crowds without endangering the lives of the protesters or the security staff.
En cuanto a las presuntas matanzas extrajudiciales por fuerzas de la policía antidisturbios durante una manifestación en Mombasa, el Gobierno declaró que la policía se había visto obligada a usar armas de fuego después de que la manifestación adquirió caracteres de sediciosa y turbulenta y los manifestantes los habían atacado con piedras, palos, bombas de gasolina y otras armas rudimentarias.
As regards the alleged extrajudicial killings by anti-riot police during a demonstration in Mombasa, the Government stated that the police were forced to use firearms after the demonstration had become unruly and riotous and the demonstrators had attacked them with stones, sticks, petrol bombs and other crude weapons.
A veces, un poco turbulenta, pero también muy tímida.
She's very charming. But also unruly and sneaky.
La historia es un indicador, estas finales, se vuelven bastante turbulentas.
History is an indicator, these bowl games, they get pretty unruly.
Conforme iban creciendo, más turbulentos y revoltosos se convertían.
The bigger they grew, the louder and more unruly they became.
Recordó a la chusma turbulenta y al muchacho pelirrojo que vociferaba: «Maten a esa negra puta…»
She recalled the unruly mob and the red-haired boy who hollered, "Kill the nigger bitch."
Los tenderos estaban cruzados de brazos ante sus puertas y los chavales se impacientaban al pie de las empalizadas, febriles y turbulentos;
The shopkeepers stood in their doorways, arms folded over their chests; kids waited impatiently at the foot of the fences, feverish and unruly;
En el asiento que tenía delante, una anciana con la cara tapada intentaba calmar a dos gallinas turbulentas que llevaba en una cesta.
On the seat in front of me, a veiled old woman was trying to calm two unruly chickens in a basket.
Cierto es que había en él elementos que recordaban el carácter turbulento del mundo exterior, y así, en la zona más alejada pudo distinguir las formas de tiburón de un par de submarinos nucleares, indios probablemente, y otras muchas embarcaciones semejantes.
True, there were reminders of the unruly outside world. On the far side of the harbor he could make out the shark shapes of a couple of nuclear submarines, probably Indian, and so much else!
Y trataba de no pensar nunca en ella indecentemente, como si fuera una traición; pero a veces, en sus turbulentos sueños, transitaba sin ser invitado entre senos y lugares con vello, y eso bastaba para convencerlo de que era indigno de mirarla.
And he tried never to think of her dirtily, feeling this as a betrayal, but sometimes in his unruly dreams she walked unbidden amid breasts and hairy places, and that alone was more than enough to convince him that he was unworthy to look upon her.
Los niños podían correr por la arena y celebrar funerales secretos, pero las mujeres que permanecían allí después de que las familias se hubieran ido, abrían las sombrillas y daban la espalda al mar, como si alguien de aliento turbulento las hubiese llamado desde las olas.
Children might dash down to hold dark ceremonies in their minds, but the ladies who remained after the families had cringed off and gone away raised their parasols and turned their backs, as if someone with unruly breath had called from the surf.
Años más tarde, leyendo la biografía de Freud que escribió Jones, encontré una referencia de Freud a lo que había sido, «sin duda alguna, un turbulento ataque de miedo latente a ser homosexual que había sacudido las fibras más profundas de mi ser», y tuve que dejar el libro, porque mi pensamiento se concentró en la noche en que intenté escalar el monumento.
Years later, reading Jones’s biography of Freud, I came across a reference Freud made to what was “doubtless, an unruly attack of latent homosexual panic in myself,” and had to set the book down, for just so suddenly was I overcome with thinking of the night I tried to scale the monument.
adjective
128. Respecto del párrafo 59 de las observaciones finales del Comité sobre el informe anterior, los órganos de seguridad pública vienen combatiendo con rigor los delitos sexuales contra los niños, y han publicado documentos como las Normas para la aplicación de la ley y el trabajo de inspección en zonas fundamentales de los servicios de esparcimiento, las Medidas de los órganos de seguridad pública para rectificar los puntos turbulentos identificándolos como tales para fines de seguridad pública (en prueba), y el Reglamento provisional sobre las responsabilidades de los jefes de los órganos de seguridad pública y los funcionarios competentes en los casos de abuso de poder o negligencia del deber en las operaciones destinadas a erradicar la prostitución, el juego y los estupefacientes, iniciando una enérgica ofensiva en todos los frentes.
128. With regard to paragraph 59 of the Committee's concluding observations on the previous report, the public security organs have rigorously combated sexual crimes against children, and have issued such documents as Standards for Law Enforcement and Inspection Work in Key Leisure Services Areas, the Measures of Public Security Organs for Rectifying Disorderly Spots by Labeling them as such for Public Safety (Trial) and the Provisional Regulations on Accountability of Heads of Public Security Organs and Officers in Charge in Cases of Abuse of Power or Negligence of Duty in Operations to Eradicate Prostitution, Gambling and Drugs, initiating a strong offensive on all fronts.
Fue turbulenta, desordenada y abusiva…
It was obstreperous, disorderly and abusive—
Eran tontos, cortos de vista y turbulentos.
They were silly, short-sighted, and disorderly;
Entonces, Sarah Straw cometió el error de intentar reclutar a Eliza para la turbulenta casa de la señora Flemming, junto a Blackfriars Stairs.
Sarah Straw then made the mistake of attempting to recruit Eliza for Mrs. Flemming’s disorderly house by Blackfriars Stairs.
No es solo a causa de sus prejuicios, sino por la turbulenta modalidad de su genio, por lo que el señor Burke resulta completamente inadecuado para tratar este tema.
It is not from his prejudices only, but from the disorderly cast of his genius, that he is unfitted for the subject he writes upon.
Wiberg no había conocido a Bacon, sólo había leído artículos sobre su turbulenta vida, sobre los años en Marruecos con jóvenes desharrapados.
Wiberg had never met Bacon, he had only read about him, the disorderly life, the years in Morocco with young men quite cheap.
mientras que ahora vagaba y se agitaba en torno a las murallas de la incendiada Roma una muchedumbre políglota, compuesta en su mayor parte de esclavos y libertos, exaltados, turbulentos y dispuestos, ante la presión de la necesidad, a volverse contra Roma y su poder.
but now crowds of a many-tongued populace roamed nomad-like around the walls of burning Rome,—people composed for the greater part of slaves and freedmen, excited, disorderly, and ready, under the pressure of want, to turn against authority and the city.
El gran literato, una verdadera torre fálica de ingenio y sabiduría, describió el antiquísimo conflicto en los siguientes términos: «Por lo tanto, los Libros de Controversia entre todos los demás, habitados por los Espíritus más turbulentos, siempre se han colocado en un Estante separado del resto;
That great literary man, a veritable phallic tower of wit and wisdom, articulated the age-old conflict this way: “And therefore, Books of Controversy, being of all others, haunted by the most disorderly Spirits, have always been kept in a separate Lodge from the rest;
adjective
Ahora, es bastante posible que una entidad se apodere de mí, y todo podría ser un poco turbulento.
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous.
Su fantasma podía mantener una relación turbulenta con su familia.
His ghost could keep up an obstreperous relation to his family.
- Un país rico y fértil, pero habitado por el turbulento pueblo yi - dijo Zhao con indiferencia -.
“A rich and fertile country, but inhabited by the obstreperous Yi people,” Chao said indifferently.
Él sugiere también, que con suficientes refuerzos, esta guerra finalmente hubiera subyugado la tierra de los turbulentos texcalteca. ¿Estás de acuerdo?
He also suggests that, with sufficient forces, this war could finally have subdued that obstreperous land of the Texcalteca. Do you agree?
También, ejem, el turbulento pueblo yi que puebla la, er, entera provincia de Yunnan y en, uh, el lejano suroeste...
Also ahem the obstreperous Yi people who populate the er entire province of Yun-nan in the uh far southwest …
Un día que había estado bastante turbulento, iba de una a otro gritando: «Idiota, idiota, idiota», sin motivo alguno.
One day he had been very obstreperous, shouting out ‘You idiot, you idiot, you idiot’ for no reason whatever, rushing to each person in turn.
Y, sin embargo, el brujo tenía la profunda certeza de que, una vez que pusiera las manos en aquella turbulenta mujer, la sacudiría hasta que los dientes le rechinaran. —¡Zohra!
Yet the wizard had the distinct feeling that once he got his hands on the obstreperous woman, he’d shake her until her teeth rattled in her head. “Zohra!
Ya consiguieron convencerle los más turbulentos «Greenbacker[22]», aunque era un terreno resbaladizo, habida cuenta que tanto los demócratas conservadores y el ala más moderada de los republicanos se opuso a ellos. —Ya recuerdo —dijo Joseph—.
He did it with the more obstreperous of the Greenbackers, though they had to be careful there, considering that both the conservative Democrats and the more moderate Republicans opposed them." "I remember," said Joseph.
Perpleja, con un millar de preguntas en su mente, Badia reaccionó movida por su propia naturaleza compasiva y por la secreta admiración que siempre había sentido por aquella mujer fuerte y turbulenta, esposa de su hijo.
Perplexed, a thousand questions in her mind, Badia reacted from her own compassionate nature and from the secret admiration she had always felt for this strong, obstreperous wife of her son.
adjective
En estos tiempos turbulentos, en los que seres queridos están haciendo tanto sacrificio,
In these troublous times, when many of our loved ones are making the supreme sacrifice,
—Le deseo buena suerte —respondió—, dondequiera que pueda encontrarse en estos turbulentos tiempos.
‘Good luck to you,’ she said, ‘wherever you may find yourself in these troublous times.’
No sé si regresaré, o cuándo lo haré, y por tanto, Hija de mi espíritu, me apena separarme de ti en estos turbulentos tiempos.
I know not if I shall return, or when, and therefore, Daughter of my spirit, it grieves me to part from you in these troublous times.
Los tiempos son demasiados turbulentos y la provincia está sobrado revuelta, para dar un escándalo que atrajera los ojos de la justicia a Lavedan.
The times are too troublous and the province is in too dangerous a condition to admit of an act that might draw the eyes of the Keeper of the Seals upon Lavédan.
Este sótano estaba lleno hasta el techo ya que en esos días turbulentos yo nunca sabía, de una luna para otra, cuándo podía ser sitiado el lugar.
This vault, as it chanced, was full to the roof, since in those troublous days I never knew from moon to moon when the place might be besieged.
—Los tiempos no son siempre tan turbulentos —replicó Gwaay tranquilamente—. En ocasiones, la costumbre o mi padre imponen una tregua, a veces el oscuro mar interior está en calma.
            "Times are not always so troublous," Gwaay replied tranquilly. "Sometimes custom or my father enjoins a truce. Sometimes the dark inward sea quiets.
adjective
Un turbulento pero bellamente entendido tributo, creo.
A stirring but nicely understated tribute there, I thought.
En su interior bullía algo turbulento y desagradable, algo que estaba fuera del alcance de su memoria.
Something unpleasant was stirring inside him, something just beyond the reach of his memory.
Al regresar de su viaje al extranjero, se encontró en medio de los turbulentos acontecimientos de 1745.
On his return from foreign travel he found himself among the stirring events of 1745.
En el insondable mundo de los sueños, Cazarrabo estaba junto a una enorme extensión de agua turbulenta pero silenciosa.
In the depths of dream, Tailchaser stood on the edge of a vast plain of water, tempest-stirred, but silent.
Así la veía él con un instinto muy poco imparcial, pues su cuerpo traidor estaba experimentando unas turbulentas e inauditas emociones.
For so he saw her, instincts not awry just because his traitorous body was twitching and stirring.
De las turbulentas aguas del estanque se alzaron grandes nubes de vapor que se mezclaron con la espesa neblina de polvo y humo levantada durante la batalla, hasta que todo se oscureció.
Steam rose in great clouds from the thrashing waters of the pool, mingling in a heavy mist with the dust and smoke stirred by the battle until everything was obscured from view.
Pero luego resultó que vivíamos tiempos turbulentos, me enorgullecía ser inglesa, cosa que nunca olvidé que era, y el almirante vino a vivir con nosotros y no podía dejar de mirar a mi niña.
But then it turned out we were living in stirring times, it made me proud to be English, which I never forgot I was, and the admiral came to live with us, and he could not stop staring at my darling.
adjective
El mar había estado más tranquilo durante unas horas, pero de pronto se volvió turbulento.
The sea had been calmer for a few hours but now turned suddenly squally.
adjective
No podía mirarlos. Era su enemiga, y tenía secretos turbulentos.
I couldn’t look at them. I was their enemy, and I had secrets that were mutinous.
La Liga de Schwaben y los príncipes de Schwaben fueron turbulentos, pusieron en marcha muchas revueltas y durante toda su historia han ocupado una posición preponderante en los despliegues de poder.
The Schwaben League and Schwaben Princes have been mutinous, engineered many revolts, and have been in the balance of power plays throughout their history.
La nieve caía sobre todos los puntos de la sombría llanura central, sobre las colinas sin árboles, caía suavemente sobre Bog of Allen y, más hacia el oeste, no dejaba de caer suavemente sobre las sombrías y turbulentas olas del Shannon.
It was falling on every part of the dark central plain, on the treeless hills, falling softly upon the Bog of Allen and, farther westward, softly falling into the dark mutinous Shannon waves.
No podía imaginar por qué medios lograría yo tomar o colocar semejante bulto fuera de la vista. Lo acaricié suavemente, ante lo cual el turbulento bribón pareció hincharse y lograr un nuevo grado de ferocidad e insolencia, de modo que descubriendo que no podría entretenerlo mucho más con trivialidades, me preparé para ser traspasada nuevamente.
I could not conceive how, or by what means I could take, or put such a bulk out of sight.I stroked it gently, on which the mutinous rogue seemed to swell, and gather a new degree of fierceness and insolence; so that finding it grew not to be trifled with any longer, I prepar'd for rub-bers in good earnest.
Esbozando una sonrisa, el rey observó el aburrido gesto de disgusto que se reflejaba en el rostro del príncipe. Era evidente que también el joven Conn anhelaba despojarse de aquellos pesados ropajes para cabalgar en busca de una presa de caza, o tal vez para correr detrás de una moza a orillas del río. Al recordar los turbulentos días de su propia juventud, el rey no pudo evitar una sonrisa nostálgica.
With a slight smile on his grim lips, the old king studied the bored, mutinous glower of dissatisfaction on the face of young Conn. Doubtless the lad was also dreaming of flinging off these stifling robes of state and riding off for a day's hunting, or perhaps a night of wenching in waterfront dives. Remembering his own hard-drinking, hot-blooded youth, Conan chuckled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test