Similar context phrases
Translation examples
La constitución de las partes en el conflicto es turbulenta e impredecible.
The formation of the parties to the conflict was turbulent and unpredictable.
Estos tiempos han sido turbulentos para las Naciones Unidas.
These have been turbulent times for the United Nations.
De hecho, vivimos en un mundo turbulento en momentos turbulentos.
Indeed, we live in a turbulent world at a turbulent time.
Esos fueron tiempos profundamente turbulentos para Rumania.
Those were times of profound turbulence for Romania.
¿O serás el turbulento Beethoven fuerte, implacable y fiero?
Or will you be the turbulent Beethoven Strong, relentless and fierce?
Por supuesto su gran atractivo era el cráneo de Thomas Becket, el turbulento sacerdote que había desafiado el poder del rey Enrique 2.
Of course, the big attraction there was the skull of Thomas Becket, the turbulent priest who'd challenged the power of King Henry II.
Este estado feudal... cuyas orillas rechazan el turbulento mar de anarquía extranjera.
This feudal state... whose shores beat back the turbulent sea of foreign anarchy.
Tal vez Yoghurtu heredó el turbulento destino de su tía, mi hermana, Ganga...
Maybe Yogurtu inherited the turbulent fate of his aunt, my sister, Bahgen...
Con esto quería decir que yo era un individuo turbulento y que estaba teniendo mi África turbulenta.
By which I meant that as I was a turbulent individual, I was having a turbulent Africa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test