Translation examples
adjective
Without development on the widest scale, the young will be restless, resentful and unproductive.
Si no hay desarrollo a la más amplia escala, los jóvenes, además de ser improductivos, se sentirán inquietos y resentidos.
Children are especially drawn out as they become restless, anxious to play with friends and pass otherwise long hours of no school and little to do.
Los niños se sienten atraídos por esa calma, ya que se vuelven inquietos y ansían jugar con sus amigos y pasar horas que de otro modo serían largas sin escuela y con poco quehacer.
There is in human beings a restless, competitive spirit that strives to get ahead, make discoveries and order or reorder the world according to their values and world-view.
En los seres humanos hay un espíritu inquieto y competitivo que lucha por avanzar, por hacer descubrimientos y por ordenar o reordenar el mundo según nuestros valores y visión de éste.
My daughter is restless, panicked and afraid to go out, yet frustrated because she cannot see her friends.
Mi hija está inquieta, aterrorizada y con miedo de salir, pero está frustrada porque no puede ver a sus amigos.
Quite understandably, young people were becoming restless and frustrated with the status quo.
Es muy comprensible que los jóvenes se sientan inquietos y frustrados por el status quo.
A restless, unstable Afghanistan is a threat - and not only to Tajikistan.
Un Afganistán inestable e inquieto es una amenaza y no sólo para Tayikistán.
However, the world today remains a restless place marked by local and regional turbulence and even non-stop wars and conflicts.
Sin embargo, el mundo actual sigue siendo un lugar inquieto caracterizado por turbulencias locales y regionales e incluso guerras y conflictos interminables.
321. Units for somatic health care have to regularly deal with restless, confused or violent patients causing a disturbance.
321. Las dependencias para la atención médica de carácter somático tratan con regularidad a los pacientes inquietos, confusos o violentos que causan disturbios.
At least one third of children between the ages of 5 and 15 suffer from nightmares, difficulties in concentrating, restlessness, aggressiveness and a sense of isolation.
Al menos la tercera parte de los niños de 5 a 15 años tienen pesadillas y dificultades para concentrarse, son inquietos y agresivos, y tienen una sensación de aislamiento.
"My days are restless, restless are my nights."
Paso los días inquieto, paso las noches inquieto.
you're restless.
eres un tipo inquieto.
But she was restless.
Pero estaba inquieta.
There was a feel of restlessness in them.
Había algo inquieto en ellas.
They were restless, too.
Ellos también estaban inquietos.
“They’re not restless,”
—No están inquietos —dijo—.
Ndabeni was restless.
Ndabeni estaba inquieto.
“The lunatics will be restless.”
Los lunáticos estarán inquietos.
     Pug was restless.
Pug estaba inquieto.
“The animals are restless.”
—Los animales están inquietos.
Aislynn was restless.
Aislynn estaba inquieta.
But, strangely, not restless.
Pero, sorprendentemente, no inquieto.
adjective
You look restless.
Te ves intranquilo.
- You're restless, aren't you?
-Estás intranquilo, ¿verdad?
The people are restless.
La gente está intranquila.
"I'm restless at heart"
Mi corazón está intranquilo.
Don't be so restless.
- No estés tan intranquila.
Hello. - Your mother's restless.
- Tu madre está intranquila.
What, you're feeling restless?
¿Qué, estás intranquilo?
- You're getting restless.
- Te estas poniendo intranquilo.
I feel restless, uneasy.
Estoy intranquilo, preocupado.
Are you restless, Skeet?
¿Está intranquilo, Skeet?
He was exceedingly restless.
Estaba demasiado intranquilo.
Are you restless, Lady Queen?
—¿Está intranquila, majestad?
Mazda seemed restless.
Mazda parecía intranquilo.
But she’s feeling restless.
Sin embargo, se siente intranquila.
adjective
They're getting restless out here.
Cada vez está más turbulento por aquí.
LAURA: It was said that one should never linger at a crossroads, for the spirits drawn to such places are restless and turbulent.
Se dijo una vez que uno nunca debe demorarse en las encrucijadas, porque los espíritus en esos lugares son agitados y turbulentos.
These rotten tomatoes are getting restless.
Estos tomates podridos están volviéndose turbulentos.
Then things got restless.
Después la cosa se puso turbulenta.
The cloud was breaking up, and the moon came and went in the restless sky.
La nube se estaba abriendo y la luna aparecía y desaparecía en el turbulento cielo.
Pitt stood on the bluffs of Kaena Point and watched the restless waters.
Pitt se hallaba sobre uno de los riscos de Kaena Point, contemplando las turbulentas aguas.
They stood at the rail of the boardwalk, watching the black, restless sea.
Se detuvieron junto a la barandilla del paseo marítimo, contemplando el mar, negro y turbulento.
The sea was huge and dark and restless, and when the sunlight struck it in a certain way it gleamed like strange liquid fire.
El mar era inmenso, oscuro y turbulento, y según cómo lo bañaba la luz del sol, brillaba como un extraño fuego líquido.
Besides being mostly too dim-witted to grasp that no man is fitted for all tasks, they were restless.
Además de ser en su mayor parte de ingenio demasiado débil para comprender que ningún hombre vale para todas las tareas, eran turbulentos.
And, inshore, a string of smoking steamboats waddled, hugging the coast, like migrating and amphibious monsters, distrustful of the restless waves.
Y, cerca de tierra, chapoteaba un rosario de vaporcitos humeantes, ciñéndose a la costa como una migración de monstruos anfibios, recelosos de las olas turbulentas.
He caught the corpse beneath its knees and under its arms and with a supreme effort toppled it over the side where it sank beneath the restless surge.
Cogió el cuerpo por debajo de las rodillas y los brazos y, haciendo un esfuerzo supremo, lo arrojó por la borda y lo vio desaparecer bajo las aguas turbulentas.
The frigate was crewed neither by men nor even by ghosts or revenants, but by a crowd of restless lights that responded to his unspoken commands with quick unquestioning intelligence.
La tripulación de la fragata no estaba compuesta por hombres, ni siquiera por fantasmas o aparecidos, sino por una multitud de luces turbulentas que acataban sus órdenes mudas con presteza y sin hacer preguntas.
adjective
her sleep is restless, her long hair scattered over the pillow the door to the balcony is open and through the curtains moved by the evening breeze appears the silhouette of Don Giovanni
tiene el sueño agitado, sus largos cabellos están esparcidos por la almohada la puerta que da al balcón esta abierta y a través de las cortinas movidas por la brisa nocturna aparece la silueta de Don Giovanni
He was a restless fellow.
Era un chico muy movido.
And he was a pretty restless chap.
Y fue un chiquillo movido y difícil.
Freny had a restless night. She needs to sleep.
—Freni ha pasado una noche muy movida. Necesita dormir.
In his present restlessness he had plans drawn for the house to be built there.
Movido por la inquietud que ahora lo dominaba, había encargado que le dibujasen los planos de la casa que quería construirse allí.
And then kiss me!" Banners, banners, banners lifting along the rafters, banners on the walls of the tabernacle, banners moving to the air that was sifted in from the restless sea.
¡Y después, bésame! Banderas y más banderas; banderas en las vigas, banderas a lo largo de las vigas, banderas movidas por la brisa del mar.
As Regeane watched, the blanket was lifted, placed over her, and tucked in, rather in the same way a mother covers a child who has become restless in the night.
Mientras Regeane observaba la manta se elevó, se colocó sobre ella y se remetió, de manera similar a la forma en que una madre cubre a un hijo que se ha movido mucho por la noche.
At night, although asleep, he showed signs of restlessness, trying to toss and turn on the long pillow on which his body was recumbent, his wife easing his movements.
En la noche, aunque dormía, dio muestras de intranquilidad, queriendo moverse a ambos lados de la almohada verticalizada en la que apoyaba su cuerpo, movido con la ayuda de su esposa.
adjective
Charley the Pioneer with the restlessness gone;
Charley el Pionero con su espíritu andariego ya sosegado;
adjective
Indeed, what kind of life is it that is devoid of Buddhist smile, of Christian love, of Mosaic compassion for the oppressed, of Zoroastrian fire and water, and of the magnificence of Quranic expression? What a bleak life that is denuded of heavenly music of Pythagoras, of Platonic ideal forms, of Aristotelian logic, politics, and metaphysics, of Plotinus's all-pervasive insight, of the divine wisdom propounded by Farabi, Avicenna and Averroes; where Suhravardi's illuminationist intuition is absent, the sacred folly and unique wisdom of the Greeks is lacking; where there is no sign to be found of the stormy sea of Persian mystical poetry, or of the silken softness of Arabic lyrics, or of the whiteness of cherry blossoms and Japanese Hai Kus; where the beautiful and beauty-seeking heart of Ibn al-Arabi and Meister Eckhart, and the restless nights of the romanticists and the enlightened age of 18th century thinkers remain unknown.
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica? ¡Qué vida lúgubre la que transcurre privada de la música celestial de Pitágoras, de las formas ideales de Platón, de la lógica, la política y la metafísica aristotélicas, de la perspicacia de Plotino que todo lo abarca, de la sabiduría divina propuesta por Farabi, Avicena y Averroes, cuando falta la intuición de Suhravardi que ilumina, la locura sagrada y la sabiduría singulares de los griegos, cuando no hay señal visible del mar tormentoso de la poesía mística persa, ni de la suavidad sedosa de las letras árabes, ni de la blancura de los cerezos en flor y los haikus japoneses, cuando siguen sin conocerse el hermoso corazón que busca la belleza de Ibn al-Arabi y Meister Eckhart, y las noches insomnes de los románticos y el "siglo de las luces" de los pensadores del siglo XVIII!
Better be with the dead, whom we have sent to peace, than on the torture of the mind to lie in restless ecstasy.
Más vale estar con los muertos, a quienes mandé a la paz, que yacer en este potro del espíritu en insomne frenesí.
He's young, he's a pest, and, still more, he's restless.
Es un mocoso, toca pelotas y, para colmo, es insomne.
Sleep came slowly, for his thoughts were restless.
El sueño llegó lentamente, ya que sus pensamientos le mantenían insomne.
He lay restless in the bed and when at last he fell asleep daylight had come.
Yacía insomne en la cama y cuando finalmente podía conciliar el sueño ya era de día.
11: The Prodigal I WOKE from my last bout of restless sleep with the duvet on the floor beside the bed.
11. El hijo pródigo ME DESPERTÉ tras mi última racha de noches insomnes con la manta tirada al lado de la cama.
ABOUT halfway through that restless night, Varian realized that with the possible exception of Lunzie, no one was finding sleep easy.
Hacia la mitad de aquella noche insomne, Varian se dio cuenta de que, con la posible excepción de Lunzie, nadie parecía estar conciliando el sueño.
He had been out less than three and a half hours, but after a year of restless nights, he was refreshed even by this much sleep.
Había dormido menos de tres horas y media pero, después de todo un año de noches insomnes, bastaba para hacerlo sentirse descansado.
For nearly an hour he had lain on his side listening to the restless toss of her body as she lay sleepless upon the bed.
Ty Ty llevaba casi una hora acostado de lado, escuchando los sollozos y las sacudidas del cuerpo de Griselda, que yacía insomne en la cama.
Behind the hotel, a choir was rehearsing in a negro church but after midnight it stopped and there were only the frogs and a few restless birds and the sound of automobiles far away.
Detrás del hotel, un coro ensayaba en una iglesia de negros, pero calló a medianoche, y solo quedaron las ranas y unos cuantos pájaros insomnes y el ruido de los coches a lo lejos.
adjective
I headed that way, still shivering with restless giggles.
Fui hacia allí, todavía temblaba azogado con una risa floja.
The handsome two-year-old sorrel, far from familiar surroundings, seemed restless.
El hermoso alazán de dos años, lejos de sus querencias, parecía azogado.
For a long time I watched the approach and retreat of the waves, their thick caps crashing apart against the rocks, that eternally restless motion having an inversely calming effect on me.
Durante un buen rato contemplé cómo se acercaban y se retiraban las olas; sus gruesas cimas se estrellaban contra las rocas, pero ese movimiento eternamente azogado tuvo en mí un efecto inversamente tranquilizador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test