Similar context phrases
Translation examples
noun
En general la chatarra no ferrosa se vende en forma de trozos pequeños.
Non-ferrous scrap is usually sold as small pieces.
Sin esas medidas, el memorando entre ambas Secretarías no era más que un trozo de papel.
Without such action the memorandum between the secretariats was simply a piece of paper.
La policía no lo afeitó con trozos de vidrio.
The police had not used glass pieces to shave him.
Trozos de tejido tomados de una almohada.
12 2 26/08/2013 16:31 Pieces of fabric taken from one pillow.
Según la información recibida, Claudemir de Macedo Cardoso y Gilmar Silva de Souza fueron golpeados por los guardias con trozos de tubería de hierro, garrotes y trozos de goma dura.
Claudemir de Macedo Cardoso and Gilmar Silva de Souza were reportedly beaten with pieces of iron pipe, wooden clubs and pieces of hard rubber by guards.
En un sentido, la tecnología ha mundializado el planeta y lo ha fragmentado en trozos pequeños.
In a sense, technology has globalized the world and broken it into smaller pieces.
A mí no me dieron más que un trozo de pan y té frío.
I was given only a piece of bread and some cold tea.
No era infrecuente en esos pacientes tener que extirpar grandes trozos de tejido muscular.
The excision of large pieces of flesh was not infrequent in these patients.
- Vendiéndola trozo a trozo.
Selling it off piece by piece.
Trozos de tela, trozos de espejo
Pieces of rags, pieces of mirrors
Trozo a trozo. La amarilla te vuelve débil.
Piece by piece, yellow makes you weak.
Pâquerette se está escapando trozo a trozo.
Pâquerette is escaping pieces by pieces.
El trozo grande de... ¿qué trozo grande?
Big piece of... What big piece?
Trozo a trozo, colega.
Piece by piece, dude.
Trozo a trozo, lo estamos perdiendo.
Piece by piece, we're losing it.
¿Por qué me cortas trozo a trozo?
Why take it piece by piece?
Un trozo de carne era un trozo de vida.
A piece of meat was a piece of life.
Tuesto la silla trozo a trozo.
I roast the chair piece by piece.
La sostenía con alfileres, trozo tras trozo.
She attached it with pins, piece to piece.
Ellos no. Y aun así. Él se está mostrando ante ellos, trozo a trozo.
They didn’t. Yet. He is revealing himself to them, piece by piece.
—¿Un trozo de calcopirita, un miserable trozo de cinco kilos? ¿Por qué no?
A piece of chalcopyrite; a miserable five-kilogram piece? Why not?
Sólo que ahora parecían estar devorándolo trozo a trozo.
Only now they seemed to eat him up, piece by piece.
—¡Tu maldito trozo de papel, tu maldito trozo de papel!
You bloody piece of paper, you bloody piece of paper!
Errki empezó a recoger su cuerpo, trozo por trozo.
Errki began gathering up his body, piece by piece.
Trozo a trozo, su cuerpo cayó víctima de su avidez.
Piece by piece of her body fell a prey to her greed.
noun
También pueden mencionarse los trozos de tortilla con bacalao de Alaska, los filetes de salmón, las croquetas de salmón, los dólares de salmón, los raviolis de salmón, los camarones prefritos, el cóctel de camarones listo para consumir, y los filetes de gato de mar en escabeche listos para cocinar.
Others are the fish chips consisting of thin tortilla chips with slices of Alaska Pollack, salmon steaks, salmon croquettes, salmon dollars, salmon ravioli, pre-fried shrimp, ready-to-eat shrimp cocktail, and fully seasoned, ready-to-cook marinated catfish fillets.
A veces se extraen trozos de los labios mayores.
Sometimes, slices of the labia majora are removed.
Mira, trozos de manzana.
Look, apple slices.
- Oh, buen trozo! NARRADOR:
- Oh, nice slice!
- ¿Quiere un trozo?
- Want a slice?
Trozo de tarta.
Slice of cake.
¿Alguien quiere otro trozo?
Another slice, anyone?
Un trozo pequeño.
A small slice.
Un trozo de tiramisú.
Slice of tiramisu.
- ¡Es mi trozo!
- That's my slice!
Toma un trozo.
Have a slice.
Agachados en la penumbra, nos acabamos la sandía trozo a trozo.
We gobbled down slice after slice, squatting there in the dark.
– ¿En un trozo o en filetes?
“Whole or in slices?”
Era un trozo pequeño;
His slice was small;
¿Un trozo de pastel?
“A slice of cake, perhaps?”
Pero no el trozo de manzana.
No apple slice, though.
¿Te apetecería un trozo?
Would you like a slice?
Comió un trozo de vieira.
He sampled a slice of scallop.
Ella ya iba por su cuarto trozo.
She was on her fourth slice.
noun
Otros fragmentos y residuos encontrados en los tres artefactos consistían en trozos de metal, baterías, cartuchos y municiones de armas pequeñas.
Other scrap for all three devices consisted of chunks of metal, batteries, cartridge cases and small arms ammunition.
En el patio de otro residente la misión vio varias pilas de cañerías y otros trozos de metal.
In the yard of another settler, the FFM observed several piles of pipes and other scrap metals.
c) La recogida, inspección, separación y tratamiento de trozos de metal mediante desorción térmica a alta temperatura;
Collection, inspection, separation and treatment of scrap metal using HTTD;
150. En su carta a MEA de 15 de noviembre de 1991, Hitachi declara que el "valor teórico" de los excedentes y trozos de cable auxiliar es de 1.020.951 KD, pero pide a MEA el pago de 673.767 KD por esos excedentes y trozos.
In its letter to MEW of 15 November 1991, Hitachi stated that the "theoretical value" of the surplus and scrap pilot cable is KWD 1,020,951, but claims payment of KWD 673,767 from MEW for the surplus and scrap pilot cable.
En las ruinas del pueblo de Quyzhak la misión se entrevistó con tres hombres que recogían trozos de metal de las ruinas.
In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins.
142. En su carta a MEA de 15 de noviembre de 1991, Hitachi afirma que el "valor teórico" de los excedentes y trozos de cable auxiliar es de 87.038 KD, pero pide a MEA el pago de 76.103 KD por esos excedentes y trozos.
In its letter to MEW of 15 November 1991, Hitachi stated that the "theoretical value" of the surplus and scrap pilot cable is KWD 87,038, but sought payment of KWD 76,103 from MEW for the surplus and scrap pilot cable.
Con trozos que reunió.
With scraps he pulled together.
...cortando completamente el trozo de aluminio.
... andcompletedcutting the aluminum scrap.
- No, trozos de tela.
Scraps of paper?
Un trozo de papel?
A scrap of paper?
¿Le gustarían los trozos?
Would you like the scraps?
Un trozo de salchicha.
A scrap of sausage.
Hoy, es un trozo de metal.
Today it's scrap metal.
Son trozos de cerdo.
It's pork scraps.
Trozos de pañolenci. ¡Ey!
Felt scraps. Hey!
Era un trozo de visón.
It was a scrap of mink.
Como los trozos de chatarra.
Such as scrap metal.
Pero había un trozo de papel.
But there was a scrap of paper.
¿Un trozo de su armadura?
A scrap of his armor?
Pero ¡aquel trozo de papel!
But that scrap of paper!
Era un trozo de papel muy pequeño.
It was a very tiny scrap.
Pero atrapó un trozo de algo.
But he had caught a scrap of something.
Los trozos de papel seguían allí.
The scraps were still there.
Al lado del reloj había un trozo de papel.
There was a scrap of paper by the glass.
Y enterraron los trozos de goma quemada.
And buried the rubber scraps.
noun
En efecto, todas las autoridades saben que el emplazamiento y las características de la pista de aterrizaje de Walikale, que es un trozo de carretera en plena ciudad, no respetan las servidumbres.
In terms both of its siting and its function, of which the authorities were all aware, the Walikale landing strip -- a section of main road in the town -- does not comply with the easement rules.
Lo que quiere decir que no puedes encontrar coincidencia con los otros trozos.
Which means you can't match it to the other sections.
- El trozo de abajo.
This section right here?
Halló un trozo de llanta en el lugar del crimen.
He found a section of Whitestone tire at the murder scene.
No en trozos...
Not in sections.
-Podríamos cortarlo a trozos.
Maybe we could take him out in sections.
Es un trozo de cola de un espíritu zorro.
This is a section of tail from a fox spirit.
Holmes pasó día y noche examinando el trozo de tela.
Holmes spent a night and day examining the section of cloth.
Es un trozo de cerebro humano.
It's a section of the human brain.
Corto una hebra en secciones iguales y analizo cada trozo.
I cut a strand into equal sections, and I analyzed each portion.
Un trozo de pared se desmoronó.
A section of wall crumbled.
El trozo 3 es la desbandada.
And section three is the pits.
trozos de carne adobada;
peppered sections of meat;
Me lo monté de la siguiente manera: enrollé trozos de moqueta y trozos de espuma.
The way I did it was I rolled up sections of carpet and sections of foam pad.
Lo que ocurre en el trozo 1 es completamente distinto de lo que ocurre en el trozo 2.
What happens in section number one is different from what happens in section number two.
Cada uno cogió un trozo.
Each boy took a section.
Faltaban trozos de barandilla.
Sections of the banister were gone.
Paul Bock cortó su huevo en rectángulos y se los comió, trozo a trozo, con los dedos.
Paul Bock cut his egg into rectangles and ate it section by section between his fingers.
Ella apartó un trozo de tubería.
She pushed aside a section of pipe.
—Ese trozo especialmente oblongo de la arena.
That peculiar oblong section of sand.
noun
La producción se destina a los supermercados de Tailandia y Singapur, y comprende productos congelados tales como filetes de tempura, trozos de pescado, calamares molidos, y camarones molidos y fritos.
Production is for supermarkets in Thailand and Singapore, and comprises frozen speciality products such as tempura fish fillets, graded fish portions, battered calamari, and batter-fried shrimps.
# Otra pausa para el almuerzo, otro trozo...
# Another lunch break another portion
Me quedaré el trozo del medio
I'll take the middle portion
-Un trozo del blanco, por favor
- A portion of the blank, please.
Sung, córtala en 4 trozos
Sung, split it into four portions
Trozos de los reactores antimateria. Pertenencias personales.
Portions of the antimatter nacelles, personal belongings.
Me comeré un trozo si tú te comes otro.
I'll have a portion if you gonna have one more.
Dos trozos de anguila, si no te importa, muchacho.
Two portions of eels, if you please, lad.
Cuando le sirvan, no tome el trozo más cercano.
When they serve you, never take the nearest portion.
Solo le preguntaba si queria un trozo.
I was only asking her if she wanted a portion!
El comentario del Bavli repasaba sistemáticamente la Misná, trozo a trozo.
The commentary of the Bavli went systematically through the Mishnah, portion by portion.
trozos de hombres y mujeres.
portions of men and women.
—Pero sin transgredir ese trozo de mundo.
But without going beyond that portion of the world;
Trozos de piel les colgaban en algunas zonas;
Patches of fur clung to them in portions;
El trozo invisible ha ido en aumento.
The invisible portion has been spreading.
Ese trozo de mi cerebro es una salsa sin grumos.
That portion of my brain is cooked smooth.
—Tanu rasgó otro trozo más de la camisa ensangrentada.
Tanu ripped away another portion of the bloody shirt.
—¡No, señor! —¡Absténgase de comer ese trozo de vaca!
"No sir!" "Refrain from eating that portion of cow before you!
—En mi opinión, el recuerdo también recrea un trozo de mundo.
To my way of thinking, remembrance is also the recreation of a portion of the world.
noun
El efecto de fragmentación del material de la carcasa se amplifica con la adición como metralla de trozos de barras utilizadas para el armado del hormigón de 50 cm. de longitud, soldadas al interior de la carcasa.
The fragmentation effect of the case material is augmented by the addition of 50-cm lengths of concrete reinforcing bar as shrapnel, tack welded around the interior of the casing.
El Comité visitó Gaza transcurridas unas cinco semanas desde el fin del conflicto, por lo que no pudo llevar a cabo un estudio adecuado de las armas utilizadas, pero encontró no obstante trozos de misiles disparados desde helicópteros y aviones no tripulados y grandes fragmentos de bombas lanzadas por los F-16.
477. The Committee visited Gaza some five weeks after the conflict which meant that it was unable to make a proper study of the weapons used; although it found fragments of missiles fired from helicopters and unmanned drones and large fragments of bombs dropped by F-16 warplanes.
Los desechos pueden ser residuos de los lanzamientos, trozos de pintura o incluso satélites fuera de servicio; esta basura orbital consiste en general en un 42% de residuos de fragmentación, un 22% de naves espaciales en desuso, un 19% de desechos de las misiones y un 17% de restos de cohetes.
It can be launch refuse, paint flecks or even decommissioned satellites -- this orbital trash is generally 42% fragmentation debris, 22% non-functioning spacecraft, 19% mission-related debris and 17% rocket bodies.
El 1º de abril de 1999, tras romper un plato y rasgar su colchón con uno de los trozos, el autor fue trasladado de su celda segura a una "celda de alta seguridad" donde permaneció confinado durante 48 horas.
2.7 On 1 April 1999, after breaking a plate and shredding his mattress with a broken fragment, the author was moved from his safe cell to a "dry cell", where he was confined for 48 hours.
Un conductor de autobús israelí resultó con heridas leves al volar trozos de vidrio cuando una piedra alcanzó su vehículo en Beit Jalla.
An Israeli bus driver was slightly injured by glass fragments when a stone hit his vehicle in Beit Jalla.
Un trozo de pastilla.
It's a pill fragment.
Es un trozo de hueso.
It's a bone fragment.
Un trozo de una uña.
Fragment of a fingernail.
Dame ese trozo, John.
Hand me that fragment, Jon. Thank you.
Sacaré ese trozo grande.
I'll go after that big fragment.
Tenemos 1200 trozos delante nuestro.
We got 1,200 fragments here.
- También los trozos de parabrisas.
- Bag the windshield fragments, too.
¿Puedes darme otro trozo?
Can you grab me another fragment?
Era un trozo de recubrimiento, no de plomo.
It was a jacket fragment, not lead.
Un trozo de un faro piloto de un coche.
Fragments of a car’s tail lamp.
¡Los trozos de roca que faltan del almenado!
The missing fragments of rock from the parapet!
Me gustaban especialmente los trozos barnizados;
I was particularly enchanted with all the glazed fragments.
Él la cogió y mordió un pequeño trozo.
He took it and bit off a small fragment.
Y entonces el trozo se partió en dos en mi mano.
Then the fragment broke in two in my hand.
Trozos de ladrillos y yeso saltaron por los aires.
Brick and plaster fragments hung in the air.
noun
Estos trozos están parcialmente censurados porque consignan expresamente los detalles de la entrega de al-Nashiri, que siguen clasificados como "estrictamente confidenciales".
The passages are partially redacted because they explicitly state the facts of alNashiri's rendition details which remain classified as "Top Secret".
Este trozo es muy monótono, no tiene ni una sola variación.
The entire part is so boring, not a single effective passage.
Por favor, lea el trozo marcado.
Please read the highlighted passage.
Escucha este trozo.
Listen to this passage.
¿Puedes sacar las notas de piano de este trozo?
You can take notes of the piano in this passage?
Hall preguntó: –¿Qué me dice de los trozos borrados?
Hall said, "What about the deleted passages?"
Había trozos que se me grabaron en la memoria como una fotografía.
There were passages in it that imprinted themselves on my memory like a photograph.
Le iban a inspirar los trozos más vividos de Aurora Leigh.
They were to inspire the most vivid passages in Aurora Leigh.
Aquí. Martin leyó el trozo correspondiente en voz alta:
Here.’ Martin read out the relevant passage:
Agatha no leía los trozos de Alicia que daban miedo.
Agatha did not read scary passages from the Alice book.
Se abrió un trozo, como un pasaje oculto de una novela de misterio.
It turned, like a hidden passage from some mystery novel.
Y este otro trozo es un plano…, el de un edificio creo yo, con corredores y todo eso.
And that bit is a plan – a plan of some building, I should think, with passages and things.
—Si no recuerdo mal —dijo Sebastian—, la traducción de ese trozo dice «¡Oíd!
Sebastian said, “As I recall, in that translation the passage goes, ‘Behold!
Antes de escribir la carta lo que tienes que hacer es elegir un trozo conciso y admirable.
Only choose one of the most concise and brilliant passages when you come to write the letter.
noun
Los tres trozos que se separaron, cayeron en los siguientes puntos:
The three debris segments that split apart Landed at the following impact points.
Un trozo del viejo muro con una puerta cañonera se ha destapado.
A segment of the old ring wall with a gun port has been exposed.
El trozo del dispositivo para viajar en el tiempo que nos trajo aquí.
The segment from the time travel device that brought us here.
Hice el primer trozo de cuerda con ayuda de la almohada.
I made my first segment of rope with materials from my pillow.
¿Vale la pena para un trozo?
Is he worth pursuing for a segment?
Enteras y a trozos.
Whole and segments.
Es sólo un trozo de grabación.
It's just a taped segment.
Esto es un trozo de película, una parodia de un anuncio.
This is a film segment, a commercial parody.
Que emitan trozos donde se fomente el partido sin ningún candidato.
Issue segments that build up the party no matter the nominee.
Porque, ¿el trozo era aburrido?
Because, uh, the segment was boring?
Corté cuatro trozos con el cuchillo.
With the knife, I cut four segments.
El trozo tenía una anchura aproximada de cuatro metros.
The segment was about fifteen feet wide.
Cortamos un trozo del siempre y decimos: "¡Mira!
We cut a segment out of forever and say, 'See!
Siguiente tramo, desde Hötorget hasta Vasagatan: el trozo más cutre.
The next segment led from Hötorget down to Vasagatan.
Cortó la página en catorce o quince trozos y los mezcló.
He cut the page up into fourteen or fifteen segments and shuffled them.
Estoy segura de que podemos eliminar el trozo que te preocupa.
I’m sure we can easily edit out the segment you’re worried about.”
Media naranja y trozos de melocotón machucado flotaban en un líquido púrpura.
Half an orange and segments of bruised peach floated in a purple liquid.
Una vez más, era la última venta del día, la barra torcida con un trozo quemado.
Once again it was the last on sale that day, the wonky one with a burned segment.
Era como si un trozo de Bavaria o quizá Suiza hubiera sido llevado en bloque a los trópicos.
It was as if a segment of Bavaria, or perhaps Switzerland, had been removed bodily to the tropics.
Partía un trozo de pan y lo untaba de mantequilla extendiéndola con la navaja.
He tore off a segment of bread and slathered it with a jack-knife blade of butter.
noun
El presente documento contiene trozos de una comunicación recibida de Bangladesh Para las notificaciones anteriores, véanse los documentos TD/B/C.5/ORIGIN/33, 59, 63, 64, 65, 76, 82, 87, 90 y 94.
This document contains relevant extracts from a communication received from Bangladesh.For earlier notifications see TD/B/C.5/ORIGIN/33, 59, 63, 64, 65, 76, 82, 87, 90 and 94.
También incluía trozos del informe de la Comisión de Aplicación de Normas de la Conferencia Internacional del Trabajo, en su 79º período de sesiones de junio de 1992, en la que se examinaron algunas de las observaciones de la Comisión de Expertos.
Also included were extracts from the report of the Committee on the Application of Standards of International Labour Conference, at its seventy-ninth session (June 1992), at which some of the Committee of Experts' comments were discussed.
Trozos escogidos con fines de examen, 2013; terminación en 2014
Extracts for consideration 2013; completion 2014
El presente documento contiene trozos de una comunicación recibida de Bangladesh Para las notificaciones anteriores, véanse los documentos TD/B/C.5/ORIGIN/33, 59, 63, 64, 65, 76, 82, 87, 90, 94, 97 y 99.
This document contains relevant extracts from a communication received from Bangladesh.For earlier notifications see TD/B/C.5/ORIGIN/33, 59, 63, 64, 65, 76, 82, 87, 90, 94, 97 and 99.
El presente documento contiene trozos de una comunicación recibida de Bangladesh Para las notificaciones anteriores, véanse los documentos TD/B/C.5/ORIGIN/33, 59, 63, 64, 65, 76, 82, 87 y 90.
This document contains relevant extracts from a communication received from Bangladesh.For earlier notifications see TD/B/C.5/ORIGIN/33, 59, 63, 64, 65, 76, 82, 87 and 90.
¿Me has sacado todos los trozos de cristal?
Sure you've extracted all the glass slivers?
- Un trozo pequeño. - De acuerdo. De acuerdo.
Let's talk extraction.
He oído un pequeño trozo.
I heard the little extract.
Emma quitó con mucho cuidado el trozo de cristal.
She carefully extracted the splinter of glass.
Extrajo un trozo de papel y se lo mostró a Pandora.
He extracted a slip of paper and showed it to Pandora.
Trozo del discurso de Kewen, primer alcalde de San Francisco:
An extract from the speech by Mr Kewen, the first Mayor of San Francisco:
noun
Pero no tengo la intención de ir a el cagadero de mierda, Ni rociarla fuera de tus malditos trozos.
The shit's meant to go in the crapper, not spray out of your fucking gob.
- Un hermoso y rico pastel de carne de cerdo con un centro de mozzarella, bolas de puré de patata nadando en salsa zanahorias flotando en mantequilla, y guarnición de trozos de aguacate con salsa de Roquefort.
- A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing.
"Lamió el tarro de la mano de Newton, babeando su palma... dejando una raya de trozos negros".
"He licked the jar right out of Newton's hand, sliming his palm "with a streak of black gob,
Me gustaría tomar licor de menta con Sprite... y hielo... dos buenos trozos.
I'd like to have a peppermint schnapps... with Sprite... and ice in it... and two gobs of it.
Había trozos de cigarros en el suelo y unos escupitajos en el aserrín.
There were a few cigar butts on the floor in the sawdust, along with gobs of spittle.
Tenía adheridos trozos de barro al cuero cabelludo, la cara y las ropas.
Gobs of mud sagged from his scalp, his face, and his robe.
—señala Nick mientras aparta un trozo de carne que ha dejado—.
Nick points out, pushing an uneaten gob of meat across his plate.
Whitrow introducía en su boca grandes trozos de comida y, mientras masticaba, iba hablando.
Whitrow shoved large gobs of food into his mouth, and while he chewed, he talked.
Luego, haciendo el menor ruido posible, me subo al radiador y retiro el hervoroso gargajo con un trozo de papel higiénico.
Then quietly as I can I climb the radiator and remove the sizzling gob with a wad of toilet paper.
Uno de los palos que mantenían los trozos de carne encima del fuego se inclinó, su base se soltó del suelo y cayó sobre las brasas.
One of the stakes that held the gobs of meat above the coals tilted, its base shifting in the ground, and fell into the fire.
—Inclinó la cabeza hacia el Vet, que seguía arrojando trozos de carne a sus mascotas por encima de la valla—.
He jerked his head toward where the Vet was flinging more gobs of meat over the fence to his pets.
noun
Preston puede traernos trozos de carne para simular los órganos.
Preston can bring in some meat offcuts to be the internal organs.
Este fue un regalo de Navidad que nos dio Es el año pasado. Son trozos de un set importante que hizo en Dresden.
This was a lovely Christmas present Es gave us last year, and it's offcuts from a big set she did in Dresden, and it's Der Freischütz.
Según el catálogo, el trozo de madera sustituía un tubo de bronce que contenía varios engranajes que seguían incrustados siglos después.
ACCORDING TO THE CATALOGUE the wood offcut was a replacement for a brass tube containing gears encrusted into position by centuries.
Andaba todo el día con poleas, trozos de cuerda y pedazos de madera, construyendo aparatos capaces de levantar una vaca, o colocando cañerías que llevasen a la casa el agua del río.
He spent a lot of time with pulleys and bits of rope and offcuts of wood making devices that could raise a cow or laying pipes to bring the river water right into the house.
noun
Yo tengo un trozo de metralla que intenta llegar hasta mi corazón.
I've got a cluster of shrapnel trying every second to crawl its way into my heart.
Ahora, ¿ves estos trozos?
Now, you see these clusters?
A nuestro alrededor se alzaba un pequeño grupo de rascacielos céntricos: columnas de piedra y cristal cual trozos de regaliz blanco y negro.
Around us rose a meager cluster of downtown high-rises—stacks of stone and glass like layered wedges of black and white licorice.
Tiró el tubo endotraqueal con su trozo de cinta a la papelera que había junto a la cama, fue al lavamanos y se echó un chorro de Betadine de una jabonera montada en la pared.
He dropped the endotracheal tube with its cluster of tape into a wastebasket beside the bed, went to the sink and squirted Betadine from a dispenser mounted on the wall.
Trozos suculentos de pollo frío con mostaza, terrinas de hojaldre rellenas de espinacas y queso inglés ahumado, racimos de uva y perejil en rama adornándolo todo.
Plump quartered chicken served cold with a mustard sauce, tiny flaky tarts filled with spinach and a smoky cheddar cheese, clusters of grapes and sprigs of parsley tucked here and there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test