Translation examples
noun
With a slice
Con una rebanada
It slices, dices.
Hace rebanadas, dados.
Into slices, yes.
Sí, en rebanadas.
Sliced green peppers.
Pimiento verde rebanado.
Want a slice?
¿Quieres una rebanada?
Ew, apple slices?
¿Rebanadas de manzanas?
- Nice thin slices.
- Corta rebanadas finas.
Sliced and diced.
Rebanado y troceado.
Ooh, orange slices.
Rebanadas de naranja.
- Have a slice.
- Toma una rebanada.
You won’t be sliced.
No serán rebanados.
Or a slice of pineapple.
O una rebanada de piña.
A couple of slices.
—Un par de rebanadas.
You’re all going to be sliced.
Todos serán rebanados.
And a slice of fried bread.
Y una rebanada de pan frito.
Just a slice, a small sliver.
Una simple rebanada, una astillita.
He took a slice of cheese.
Se sirvió una rebanada de queso.
Shoe polish on a slice of bread!
¡Betún en una rebanada de pan!
True. Take another slice.
—Cierto. Tómese otra rebanada.
You need a slice a bread.
Necesitas una rebanada de pan.
verb
Of particular concern was Israel's illegal plan to slice the West Bank in half by constructing thousands of housing units in a corridor between Jerusalem and a West Bank settlement; that would effectively clamp down on Palestinian movement while isolating East Jerusalem from the rest of the Palestinian territory.
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
As the small heavy metal particles can slice through soft tissue and bone, survivors close to the lethal zone may have their limbs amputated and tungsten alloy particles embedded in their bodies.
Como las partículas muy pequeñas de metal pesado pueden cortar los tejidos blandos y el hueso, quizás haya que amputar los miembros de los sobrevivientes que estaban cerca de la zona letal, y que además pueden tener incrustadas en su cuerpo partículas de aleación de tungsteno.
I'll slice some cheese.
Cortaré algo de queso.
See it slice!
¡Ve como cortar en rodajas!
I'll slice him apart and slice myself into pieces too!
¡Lo cortare y yo también me cortare en pedazos!
I'll slice your throat.
Le cortaré la garganta.
Just slice going forward.
Simplemente cortar hacia delante.
Slice and dice.
Cortar y trocear.
- I'm gonna slice you up.
- Te cortaré enpedacitos.
I'll slice you open.
¡Te cortaré en pedazos!
(slicing and gasping)
(cortar y jadeando)
Slice in half.
Cortar por la mitad.
A little harder and it will slice.
Un poco más de fuerza y la cortará.
Kill and slice and tear!
¡Matar y cortar y llorar!
Possibly an ear to slice.
Tal vez tenga que cortar una oreja.
But you have forgotten something—in slicing up the fruit, you slice up nothing.
Pero has olvidado algo: al cortar la fruta, no cortas nada.
You tell me where to slice.
Ya dirás por dónde he de cortar.
“I’ll do the actual slicing and dicing.
Yo me encargaré de cortar y picar.
They would slice through anything.
Podían cortar cualquier cosa.
Are you sure that you can slice through it?
¿Estás seguro de que se lo podrás cortar?
Pretend you’re slicing a piece of steak.
Como si cortaras un trozo de filete.
verb
Remember to slice the onions.
Recuerden rebanar las cebollas.
Just slice that baby right off.
Rebanar ese bebé.
Stab, hook, slice.
Apuñalar, colgar, rebanar.
I'm slicing them.
Los estoy rebanar.
I can't slice that.
No puedo rebanar eso.
Because I gotta slice.
Tengo que rebanar.
I'm going to slice her!
¡La voy a rebanar!
It IS sliced bread.
Es rebanar el pan.
You're gonna slice the air.
Debes rebanar el aire.
There was no time to slice.
No había tiempo que rebanar.
They called it slicing time .
Lo llamaban rebanar el tiempo...
Nicolas started slicing the cheese.
Nicolas empezó a rebanar el queso.
‘Why can’t we slice when we’re on this thing?’
—¿Por qué no podemos rebanar cuando estamos sobre esta cosa?
Slicing in Oi Dong is easy, lad.
Rebanar en Oi Dong es fácil, muchacho.
"They're good for chopping and slicing and gutting, but not for writing.
Son buenas para trocear, rebanar y destripar, pero no para escribir.
noun
1 fruit/slice
1 pieza/rodaja
:: Income-generating activities that add value through the processing of agricultural products (parboiled rice, fruit jam, syrup, juice, puree, dried slices or chips etc.);; marketing of handcrafts and gathered items;
d) Actividades que producen ingresos gracias al valor añadido de los productos agrícolas transformados (arroz vaporizado, mermelada de frutas, sirope, zumo, puré, láminas o rodajas secas, etc.) y a la comercialización de los productos cosechados y artesanales;
I'm done slicing.
Tengo las rodajas.
Two good slices?
¿Dos buenas rodajas?
Sliced hot dogs and tomato slices?
¡¿Rodajas de salchichas y rodajas de tomate?
Slice of lime?
¿Rodaja de lima?
So, thin slices.
Y rodajas finas.
- Give me a slice.
- Dame una rodaja.
No, no, no, sliced, finely sliced.
No, no, no, a rodajas, a rodajas muy finas.
Slice, dice, razor blades...
Rodajas, cubitos, navajas...
[Clinks bottles] Orange slices.
Rodajas de naranja.
Use the sliced ones.
Usa las rodajas.
Pineapple chunks in syrup. Or slices. Pineapple slices.
De trozos de pina en almíbar. O de rodajas. Rodajas de piña.
“It doesn’t say a slice.
—No dice una rodaja.
I eat a slice of kiwi.
Me como una rodaja de kiwi.
The uplift of the pickle slices;
la exaltación de las rodajas de pepinillo;
Slices of tomato and cucumber.
Rodajas de tomate y pepino.
Sliced mango and pineapple.
Rodajas de mango y piña.
Pineapple and kiwi slices.
Rodajas de piña y kiwi.
And what was the sliced meat?
–¿Qué carne era la que estaba cortada a rodajas?
Lillet with a slice of orange.
Lillet con una rodaja de naranja.
“Lemon slice, yes, thanks.”
Rodaja de limón, sí, gracias.
noun
Attention must be focused on those countries which devote large slices of their national budgets to arms purchases and production while numerous areas of the world languish in poverty and disease.
Se debe centrar la atención en los países que dedican grandes porciones de sus presupuestos nacionales a la compra y producción de armas mientras que numerosas zonas del mundo languidecen en la pobreza y la enfermedad.
As we have seen, aviation is likely to occupy a huge slice of future transport demand and CO2 emissions growth, because it allows people to clock up so many miles in the 1.2 hours a day they are prepared to spend on travel.
Como se ha visto, es probable que la aviación pase a constituir una porción enorme de la futura demanda de transporte y del incremento de las emisiones de CO2, porque permite a las personas recorrer muchísimos kilómetros en las 1,2 horas diarias que están dispuestas a gastar en desplazamientos.
“The cake of progress continues to be handed out in large slices for a few, and in crumbs for the rest.”
“La torta del progreso continúa distribuyéndose en grandes porciones para unos pocos y en migajas para los demás.”
Much has been said about global development trends, of Africa's efforts to carve a larger slice of the world economic cake, of our striving for economic empowerment and competitiveness, of our movement towards regional integration and harmonization, and of our efforts to put in place an enabling environment for trade, investment and capital flows on a national and regional level.
Mucho se ha dicho acerca de las tendencias de desarrollo mundiales, de los esfuerzos de África por obtener una porción más grande de la riqueza económica mundial, de nuestros esfuerzos en pro de la habilitación económica y la competitividad de nuestro movimiento hacia la integración y la armonización regional y de nuestros esfuerzos por crear un clima propicio para el comercio, las inversiones y las corrientes de capital a nivel nacional y regional.
Rotation is not a device for distributing leftover slices of the cake among Member States.
La rotación no es un sistema para repartir las porciones sobrantes de la torta entre los Estados Miembros.
In fact, arms vendors from different countries often compete for a bigger slice of a country's growing defence budget and propel such growth.
En efecto, los vendedores de armamentos de diferentes países con frecuencia compiten por una porción más grande del creciente presupuesto de defensa de un país e impulsan tal crecimiento.
Israel had flouted the resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly, as well as international public opinion, by continuing the construction of a barrier and a wall that modified the borders, sliced into Palestinian territory and created zones where the Palestinian population was confined like in giant concentration camps.
Desafiando las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General y la opinión pública internacional, Israel ha continuado la construcción de una cerca y un muro que modifican las fronteras, seccionan una porción considerable del territorio palestino y crean zonas en que los pobladores palestinos quedarán encerrados en gigantescos campos de concentración.
You want a slice?
¿Quieres una porción?
Pizza, two slices.
Pizza, dos porciones.
Save me a slice.
Guárdame una porción.
- Sliced ten ways.
De diez porciones.
-Make them big slices.
Corte porciones grandes.
I had two slices.
Tenía dos porciones.
...and a slice...
- Y una porción...
- Gimme a slice!
- ¡Dame una porción!
That slice you get.
La porción que consigues.
That slice out of time.
Una porción separada del tiempo.
About as dangerous as your slice.
Tan peligroso como tu porción de pizza.
I reached for another slice.
Alargué la mano para coger otra porción.
— Gimme two slices of pepperoni.
«Dame dos porciones de pepperoni.»
She cut a slice for Sonny.
La tía cortó una porción para Sonny.
Want a slice and a Coke?
¿Quieres una porción de pizza y una Coca-Cola?
Dave handed him a slice of pizza.
Dave le tendió una porción de pizza.
With the slice he stepped into the populated street.
Salió a la concurrida calle con su porción.
There was even a thick slice of chocolate cake.
También había una gruesa porción de pastel de chocolate.
noun
Others are the fish chips consisting of thin tortilla chips with slices of Alaska Pollack, salmon steaks, salmon croquettes, salmon dollars, salmon ravioli, pre-fried shrimp, ready-to-eat shrimp cocktail, and fully seasoned, ready-to-cook marinated catfish fillets.
También pueden mencionarse los trozos de tortilla con bacalao de Alaska, los filetes de salmón, las croquetas de salmón, los dólares de salmón, los raviolis de salmón, los camarones prefritos, el cóctel de camarones listo para consumir, y los filetes de gato de mar en escabeche listos para cocinar.
Sometimes, slices of the labia majora are removed.
A veces se extraen trozos de los labios mayores.
Look, apple slices.
Mira, trozos de manzana.
- Oh, nice slice!
- Oh, buen trozo! NARRADOR:
Slice of cake.
Trozo de tarta.
Another slice, anyone?
¿Alguien quiere otro trozo?
A small slice.
Un trozo pequeño.
Slice of tiramisu.
Un trozo de tiramisú.
- That's my slice!
- ¡Es mi trozo!
We gobbled down slice after slice, squatting there in the dark.
Agachados en la penumbra, nos acabamos la sandía trozo a trozo.
“Whole or in slices?”
– ¿En un trozo o en filetes?
His slice was small;
Era un trozo pequeño;
“A slice of cake, perhaps?”
¿Un trozo de pastel?
No apple slice, though.
Pero no el trozo de manzana.
Would you like a slice?
¿Te apetecería un trozo?
He sampled a slice of scallop.
Comió un trozo de vieira.
She was on her fourth slice.
Ella ya iba por su cuarto trozo.
noun
Give it another slice.
Dale otra tajada.
- And my slice?
- ¿Y mi tajada?
Shall I cut more banana slices?
¿Corto más tajadas?
Perfect picnic slices.
Tajadas perfectas para un pícnic.
Just a slice.
- Solo una tajada.
The slices come out even.
Las tajadas salen iguales.
Did you have a slice?
¿Tuviste una tajada?
That's a big slice.
Es una gran tajada.
Nutmeg slice, tea?
una tajada de Nutmeg, te?
Give me another slice, babe.
Dame otra tajada, cariño.
Slice Mountain, but—”
—De la Montaña de Tajada, pero...
Just one more slice.
Sólo una tajada más.
One slice goes to Germany.
Una tajada para Alemania.
Let there be slices of melon!
¡Háganse tajadas de melón!
Slices of the gigantic pie.
Tajadas de una torta gigantesca.
Another slice of the roast boar.
Otra tajada de jabalí asado.
“Want a slice, mister?”
—¿Quiere usted una tajada, señor?
“May I give you a slice?”
—¿Me permiten que les sirva una tajada?
"Let me have a slice," he said.
Déme una tajada —prosiguió.
noun
Even though a significant slice of growth in the last two decades has originated from the non-agricultural sector, the overall structure of the workforce has scarcely altered.
Aunque una parte importante del crecimiento registrado en los dos últimos decenios ha provenido del sector no agrícola, la estructura general de la fuerza de trabajo apenas se ha modificado.
63. The niggling border-definition issues with Croatia and Serbia remain unresolved, as does the problem of Croatia's plan to build a bridge, bypassing the small slice of Adriatic coastline of Bosnia and Herzegovina, between the mainland and the Peljesac peninsula.
Aún no se han resuelto los constantes problemas de Bosnia y Herzegovina en relación con la definición de las fronteras con Croacia ni el problema del plan de Croacia de construir un puente entre su parte continental y la península de Peljesac, que pase por encima de la corta extensión de costa de Bosnia y Herzegovina sobre el Adriático.
It would mainly operationalize a slice of the MTP for the biennium.
Fundamentalmente, haría operacional una parte del plan de mediano plazo para el bienio.
In return, Governments were expected to receive a "fair" slice of increased rents generated in the sector.
A cambio de todo ello, el país anfitrión recibía una parte "equitativa" de los ingresos suplementarios que generaba el sector.
A challenge for the Board of the Green Climate Fund will be to decide whether the Fund should aim to facilitate some harmonization among climate funds and centralize a slice of international public climate finance, or complement and work in parallel to existing institutions.
Un reto para la Junta del Fondo consistirá en decidir si este debería tener por objeto facilitar la armonización entre los fondos para el clima y centralizar parte de la financiación pública internacional de actividades relacionadas con el clima, o complementar la labor que realicen las instituciones existentes en forma paralela.
The terrible events in question correspond only to a thin slice in that long continuum.
Los terribles acontecimientos a los que se alude corresponden solamente a una pequeña parte de ese largo continuo.
A time slice of the PPGD, the Framework Plan for Women (FPW) pursues the twin goals of gender equality and women's empowerment.
106. Como parte del PPGD, el Plan Marco para la Mujer (FPW) tiene dos objetivos: la igualdad entre los géneros y la potenciación del papel de la mujer.
The Turks and Armenians should not allow that slice, however accursed and infamous it may be, to obscure the inherent richness of their shared history.
Los turcos y los armenios no deberían permitir que esa parte, por muy execrable e infame que sea, oscurezca la riqueza inherente de su historia compartida.
62. The only real constraints on the development of this policy are insufficient public finances, a large slice of which must be used to service the country’s external debt.
62. Las únicas limitaciones al desarrollo de esta política residen esencialmente en la insuficiencia de los fondos públicos, en parte consagrados al servicio de la deuda exterior.
It's a slice of truth.
Es una parte de la verdad.
Ruby gets a slice.
Ruby gana una parte.
They examined every slice?
¿Examinaron cada parte?
I need another slice.
Necesito otra parte.
- Yeah, where my slice at?
- Sí, ¿dónde está mi parte?
- There's five even slices.
-Son 5 partes iguales.
You'll get your slice too. Well?
Tendrás tu parte también. ¿Bien?
This slice is for the house...
Esta parte es para la casa...
His slice of the American Pie.
Su parte de la tarta americana.
The sleeping slice of the planet was awakened.
La parte del planeta que estaba durmiendo se despertó.
A certain slice of the people loved him.
Una parte de la gente lo amaba.
Just slice off the maggoty parts.
Simplemente, córtale las partes agusanadas.
Chris handed across a slice of currency.
Chris le pasó parte del fajo.
Frank is from a different slice of the multiverse.
Frank nació en otra parte del multiverso.
The sliced side was raw brick red.
La parte del corte era rojo ladrillo.
Each is only a tiny slice of the puzzle.
Cada uno de ellos es solo una parte diminuta del rompecabezas.
Further detonations sliced through the top of the wall.
Otras detonaciones atravesaron la parte superior del muro.
It struck the demon, slicing off the top of its skull the way you might slice the top off an egg.
Éste alcanzó al demonio y le rebanó la parte superior del cráneo.
noun
And, uh, a little slice of cheesecake.
Y, mmm una raja pequeña del pastel de queso.
You'll love it. It's not quite breakfast, it's not quite lunch, but it comes with a slice of cantaloupee at the end.
No es un desayuno ni un almuerzo pero te sirven una raja de melón.
- Two peppers, half a slice of watermelon and a bunch of grapes?
- ¿Por dos pimientos, media raja de sandía y un racimo de uvas?
LEMON. TAKE A SLICE, MY FRIEND.
Limón, coja una raja, amigo mío.
Give the kid a slice of melon.
Dale al chico una raja de melón.
He began a second slice.
Empezó a hacer una segunda raja.
The boy slices open the mouse’s tummy.
El chico raja la tripa del ratón.
In a couple of spots the slice was barely noticeable.
En un par de puntos, la raja apenas era visible.
I leaped to the next tank and sliced it open.
Salté al siguiente silo y le hice una raja.
She unsheathed her knives and sliced through the glass.
Desenfundó sus cuchillos e hizo una raja al cristal.
He was as sour as a lemon slice under the tongue.
—Era tan amargo como una raja de limón bajo la lengua.
“Quite likely,” she said, slicing a second piece, for herself.
—Es muy probable —dijo, cortando una segunda raja para ella.
She bore a saucer on which lay a single slice of lemon.
Traía un platillo con una sola raja de limón.
noun
You all lived off one slice?
¿Todos vivieron con una lonja?
He just likes those orange slices.
Sólo le gustan esas lonjas naranjas.
It's perfectly cooked rice, seasoned by a master chef, on top of which he places specially selected slices of the highest quality, line-caught ocean fish.
Es arroz perfectamente cocinado, condimentado por un chef maestro sobre el que coloca lonjas especialmente seleccionadas de pescado de océano de la más alta calidad.
And the coach let me pass out the orange slices.
Y el entrenador me dejó pasar las lonjas naranjas.
Our dinner was often just a slice of ham, but my parents would never have moved. But all that is foreign to you, of course?
Mis padres podían vivir con una lonja de jamón durante largas semanas, pero no se irían al extranjero.
I'll slice, dice, julienne.
Yo corto en cubitos, en lonjas...
There was a time when we were so poor... we didn't have nothing to eat all winter except one slice of bacon.
Hubo un invierno en que nos mantuvimos con una lonja de tocino.
The league loves it, because the retired players don't realize their pension checks are just slices of bologna.
La Liga, feliz, porque los jugadores retirados no ven que sus cheques son lonjas de mortadela.
He ate one, two slices with his hands... and, soon, he was all dirty and crying.
Comió Ia primera lonja... Agarró Ia segunda y Iuego empezó a ensuciarse Ia cara... y a llorar.
Maria advised Arkady to eat a slice of fat.
María aconsejó a Arkady que comiera una lonja de grasa.
This led straight upward, with a slice of moony sky at the top.
Se metió en la hendidura, que ascendía verticalmente con una lonja de cielo en lo alto.
They had a loaf of bread between them, some butter, and some slices of ham, as well as the peas and lettuces.
Tenían un poco de pan y mantequilla y unas cuantas lonjas de jamón.
At supper, coffee again and bread-and-butter, and if flush, a slice of ham.
Para cenar, de nuevo café con pan y mantequilla y, si hay prosperidad, una lonja de jamón.
He brushed his fingers on his gown and selected another slice of toast and a piece of bacon.
Se secó los dedos en la toga y eligió otra tostada y una lonja de bacón.
      He sat down at the table, cut himself a large slice of cold pie and said to his accomplices:
Se sentó ante el velador, se cortó una buena lonja de paté y dijo a sus cómplices:
When he had eaten the slice of venison given him he lay down with his back to the fire.
Después de comer la lonja de venado que le dieron, se tumbó de espaldas al fuego.
noun
Three slices of lemon, three of orange, mineral water.
Tres rajitas de limón, tres de naranja, agua mineral.
- A slice of lemon in mine.
- El mío, con una rajita de limón.
I sliced a red onion paper thin with a wide-bladed butcher knife.
Fui cortando rajitas muy finas de cebolla roja con un cuchillo de hoja ancha.
She cut herself a slice of Bel Paese and said,’ Oh I thought it was jolly good,’ as if she were talking of a novel that had served to pass an evening.
Se cortó una rajita de Bel Paese y dijo: —Oh, me pareció sensacional —como si estuviera hablando de una novela que le hubiera servido para pasar la tarde—.
verb
He prefers punching people, when he's not slicing and dicing them up.
Él prefiere golpear a la gente, cuando no está rebanándolos y cortándolos.
Then there was just the murderous smashing and crashing of horses, the slicing and thrusting of weapons, the screams, cries of the wounded and dying.
Entonces sólo queda el mortal choque y caer de los caballos, el blandir y golpear de las armas, los gritos y llantos de heridos y moribundos.
I can't slice as good as those two! I'll just have to find the Titans before them!
¡No puedo golpear tan fuerte como esos dos, así que tendré que encontrar al Titán antes que ellos!
felt a body upon him stiffen, then collapse like a pricked balloon, felt too, the edge of a sword slice into his shoulder.
Entonces sintió que el cuerpo que tenía sobre él se agarrotaba y caía como un globo pinchado. Tambien sintió el filo de una espada que le cortaba el hombro y volvió a golpear, ciegamente.
Mrs Gray played the net, crouching menacingly with her rear end in the air and springing up to slash at the ball like a samurai slicing an enemy diagonally in half.
La señora Gray jugaba en la red, inclinándose de manera amenazante con el culo en pompa y saltando para golpear la pelota como un samurái que rebana a un enemigo por la mitad en diagonal.
Raising his scored shield higher, he began to lash and strike with his lightning claw, spilling greenskins onto the soaking earth, slicing them asunder and causing them to spasm and contort with the searing charge.
Levantando su maltratado escudo más alto, empezó a atacar y a golpear con su garra relámpago, lanzando a los pielesverdes contra el empapado suelo, partiéndolos por la mitad y causándoles espasmos y convulsiones con la abrasadora carga.
    The orc's sword screeched against Pwent's wondrous armor, but it hardly bit through before Pwent slammed against the orc and began to thrash, the ridges on his plate mail tearing apart the orc's leather jerkin and slicing into its flesh beneath.
La espada del orco rechinó contra la increíble armadura de Pwent, pero apenas la atravesó antes de que éste lo golpeara y empezara a retorcerse contra él, destrozando el peto de cuero del orco con las cadenas de su cota de malla y cortando la carne que había debajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test