Similar context phrases
Translation examples
adjective
Mi madre siempre me decía, "¡deja de ser traviesa!", porque era una niña poco femenina, pero mi papá era maravilloso.
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful.
Travieso, travieso, travieso, ¿qué estás haciendo?
Naughty, naughty, naughty, what are you doing up and about?
Oh, travieso, muchacho travieso!
Oh, you naughty, naughty boy!
Mi traviesa, traviesa Natalie, ...
My naughty, naughty Natalie,...
—Señorita Ifor querida, ¡traviesa… ah, traviesa!
“Miss Ifor dear, naughty—ah, naughty!”
—Estamos siendo traviesos.
“We’re being naughty.
- Perro travieso, perro travieso -lo regañó la señora Rottecombe-.
Naughty dog, naughty dog,’ Mrs Rottecombe scolded him.
«¡Travieso, más que travieso!», dijo George, al tiempo que le daba otro bofetón.
Naughty, naughty! says George, giving him another cuff.
—Niña traviesa —repitió la pequeña con voz estridente, y empezó a cantar—: Martha es una niña traviesa, Martha es una niña traviesa… —No lo eres;
Naughty girl,” the child repeated shrilly, and began to chant: “Martha’s a naughty girl, Martha’s a naughty girl.”
Travieso, travieso —le besó en la boca y le llevó una de las manos a un pecho.
Naughty, naughty.” She kissed it on the mouth and moved one of its hands to a breast.
Eres un perrito muy travieso.
‘You are a very naughty doggie.’
Eres una niña muy traviesa.
You’re a very naughty girl.”
adjective
Tampoco consta en el proceso la excusa burda y baladí presentada al Grupo de Trabajo de que "dos niñas traviesas tomaron prestado su aparato fotográfico", lo cual demuestra la intención del acusado de evadir y distraer ante una instancia internacional la atención de sus jueces naturales y competentes.
There is also no mention in the proceedings of the clumsy and paltry excuse given to the Working Group that "two mischievous girls borrowed his camera", which demonstrates the defendant's intention to avoid and distract the attention of the legally competent judges of the international body.
Más adelante reprimió una risa traviesa, y exclamó sin interrumpir la lectura: `Tenemos enemigos comunes'.
Later he suppressed a mischievous laugh and, without interrupting his reading, said `we have common enemies'.
Afirmó que dos niñas traviesas tomaron prestado su aparato fotográfico en ocasión en que debía rendirse al zoológico de Guayllabamba, tomando fotografías tanto de él como de un hombre de nombre Segundo Mogrovejo.
He contended that two mischievous girls borrowed his camera during a trip to Guayllabamba zoo, and took photographs of him and of another man, Segundo Mogrovejo.
"¡Estos muchachos traviesos!"
"these mischievous guys!"
Ella es traviesa...
She's mischievous...
Travieso Sr. Punch.
Mischievous Mr. Punch.
Eres muy travieso.
You're mischievous.
Un poco traviesa.
A little mischievous.
Pequeños deseos traviesos ...
Little mischievous desires...
Eres un travieso.
You are mischievous.
Entonces es travieso.
Does he mischievous?
—Listo y travieso, ¿eh? Sí, ¡travieso!
Clever and mischievous, eh? Yes, mischievous!
una chiquilina traviesa pensando travesuras.
a mischievous little girl thinking mischievously.
Otra sonrisa traviesa.
Another mischievous smile.
—dijo ella, traviesa.
she said mischievously. “I—well—”
Muy guapo, muy travieso.
Very nice looking, very mischievous.
Me dedicó una sonrisa traviesa.
She grinned a mischievous smile.
Puedes ser un poco travieso
You might be a little mischievous
adjective
Es divertida, es traviesa.
She's fun, she's playful.
Ah, eres un niño travieso.
Ah, you're such a playful kid.
Somos sus traviesos amantes.
"We're playful paramours"
- Traviesa y alegre,
Playful and lively,
Ese es travieso, pero juguetón.
That's puckish, yet playful.
¡Oye, no te comportes como un niño travieso!
Don't be so playful.
Solo estaba siendo travieso.
He was just being playful.
¿Quiénes son estos traviesos?
Who are these playful subjects here?
Significa juguetón Y travieso
It means playful and impish.
El tono, travieso, pero no frívolo.
The tone, playful but not frivolous.
—Es usted muy traviesa, señorita.
“You’re very playful, miss.”
El armiño demuestra que algo hay en Dios de travieso
The ermine proves the playfulness of God
Su travieso apasionamiento se vislumbraba en todo.
Everywhere there were glimpses of his playful intensity.
Una expresión traviesa asomó a sus ojos.
A playful expression came into her eyes.
no tenía nada de travieso, pero tampoco tenía tendencias depresivas.
there was no playfulness in him, but there were no depressive tendencies either.
—dijo Hixie, dándole un travieso empujón—.
Hixie gave him a playful shove.
La cosa tira hacia atrás como un caballo travieso.
It tugs back like a playful horse.
—Tienes otras cualidades —dice con una sonrisa traviesa.
“You have other qualities,” she says with a playful smirk.
Sus ojos traviesos estaban también profundamente serios.
His eyes were playful; they were also intensely serious.
adjective
Es algo travieso.
It's impish.
Travieso o admirable. Maldición.
Impish or admirable.
¡Y un Niño Travieso!
And an impish Kid!
un demonio travieso?
Impish kind of demon?
Algo joven, travieso.
Something young,impish.
¿Traviesa, pícara y talentosa?
Impish, roguish and talented?
No, travieso o admirable.
No, impish or admirable.
Juzgo tu miedo... ¡Como travieso!
I judge your year... as impish!
– La traviesa sonrisa se amplió-.
The impish smile widened.
—«Toma el tal gato travieso...»
‘“Take that impish cat—”’
Su sonrisa se hizo traviesa-.
Her smile turned impish.
– Su sonrisa era cálida y un poco traviesa;
Her smile was warm, but a little impish;
La expresión de Caillen se volvió traviesa.
His expression turned impish.
Echaron a reír, intercambiando miradas traviesas.
They laughed and exchanged impish glances.
–Un lujo -admitió con una sonrisa traviesa-.
“An indulgence,” he admitted with an impish smile.
adjective
Es que madre estaba siendo traviesa.
But Mother was in one of her prankish moods.
Nos vamos corriendo a mi cuarto, como dos niñas traviesas.
And us run off to my room like two little prankish girls.
Bueno, en su caso el sociable y travieso pero resuelto joven futbolista se había vuelto introvertido, retraído y socialmente torpe.
Well, in his case the outgoing, gregarious, prankish but driven young football player had become reserved, withdrawn, and socially awkward.
Unos niños traviesos habían hecho agujeros en el papel rosa que recubría las ventanas para observar boquiabiertos a la novia mientras se sentaba en el borde de la cama de piedra.
A cluster of prankish children had poked holes in the pink paper window covering to gawk at the bride as she sat on the edge of the brick bed.
La mención del matrimonio pareció turbarla curiosamente, como si fuese pedir demasiado y muy precipitadamente, tentando a los dioses de Etruria a practicar en ellos sus traviesas jugarretas.
Oddly, the talk of marriage seemed to trouble her, as if it were asking too much too soon and tempting the old gods of Etruria to a prankish humour.
Y cuando me rendí totalmente, mi sonoro apellido saltó desde atrás, como un niño travieso que asusta con un chillido a su institutriz amodorrada.
And when I gave up for good my sonorous surname crept up from behind, like a prankish child that makes a nodding old nurse jump at his sudden shout.
Vio cómo los nervios que transportaban las impresiones visuales se intersectaban en el quiasma óptico, pero no del todo, como si una evolución traviesa se hubiera cansado de la broma y hubiera decidido no llegar hasta el final.
She saw how the nerves carrying visual impressions intersected at the optic chiasma, but not completely—as though prankish evolution had tired of the joke and decided not to finish it.
Ya era un tanto bribón cuando llegó, pero su contagioso sentido del humor y su rápido ingenio a menudo dulcificaban gran parte del enfado que provocaba su traviesa forma de ser.
He was already something of a rogue when he arrived, but his infectious sense of humor and ready wit often eased much of the anger that resulted from his prankish ways.
Ella abarca con las yemas de los dedos un arco del disco de contrachapado, lo levanta y se lo pasa a Landsman, con el resplandor de la linterna de él parpadeando sobre su cara y con una solemnidad traviesa que él llevaba años sin ver.
She spans an arc of the plywood disk with her fingertips, lifts it, and passes it to Landsman, her face flickering with the glow of his flashlight and with a prankish solemnity he has not seen in years.
Algunos de los feligreses más mayores rezaban en hebreo, juntando sus voces en un bajo murmullo de súplica dirigido a una deidad a cuyo carácter travieso y atrabiliario se habían acostumbrado hacía mucho tiempo.
Some of the older congregants prayed in Hebrew, their voices a low mutter of entreaty, directed toward a deity to whose prankishness and ill temper they had long since learned to accommodate themselves.
adjective
¿Qué, con un pinot travieso?
What, with a puckish pinot?
Yo vuelo a través de un campo traviesa,
I fly through a puckish arena,
Hola, espíritus enojados. Antes de despedirnos, soy yo, el travieso y malicioso Bart.
How now mad spirit, before we part, tis I Mischevious stand puckish, Bart.
Bradshaw tenía una sonrisa traviesa.
When he smiled, Bradshaw had a puckish face.
En su lomo había montado un pequeño Humano viejo con la expresión de un travieso tití.
On its back perched a little old human with the look of a puckish marmoset.
Más que joven, parecía descomprometida, una intrusa traviesa que pensaba robar.
More than young, she seemed unattached, a puckish interloper meditating theft.
Tenía ojos muy azules y pelo negro azabache, y una sonrisa que siempre era traviesa y maliciosa.
She had very blue eyes and jet-black hair, and a smile that was sly and puckish.
Con travieso espíritu de diversión, Einstein les dijo que aguardaría su regreso en la estación con una señal.
With puckish amusement, Einstein told them he would be awaiting their return to the station with a signal.
Con tu sonrisa traviesa y un buen par de zapatillas para correr, os haréis amigos en menos que canta un gallo.
A good pair of running shoes and your puckish smile, you’ll be friends in no time.
«¿No quieres frotarme la espalda?», dijo, con los labios torciéndosele en su sonrisa traviesa.
“Won’t you scrub my back for me?” she said, her lips curling in that puckish smile of hers.
—Es lo más sensato. Miré a mi alrededor, a todos mis hermanos. Se preocupaban por mí, y eran tan listos como traviesos.
“I think that’s for the best.” I looked around at all my brothers, so caring and smart and puckish.
Después, riendo, se desliza al suelo y echa a correr, lanzándome una mirada traviesa para comprobar si le voy a perseguir.
Then, laughing, he slides down and away, throwing a puckish glance back to see if I’ll follow.
adjective
Y travieso -e hizo una tristísima pirueta-.
“And frolicsome”—here he cut a most mournful caper.
También le gusta nombrarlo con el apodo de Verdecito y Robin de los Bosques. Son los lugares favoritos del travieso.
Another pet name she loves to give him is Verdelet, Joli-Bois, Vert-Bois. The green woods, indeed, are the frolicsome scamp's favourite haunts;
Había empezado a hilar el año en que murió su madre, dejándola a ella, una chica de doce años, a cargo de la casa y de la crianza de una traviesa hermanita.
She'd begun spinning the year their mother died, leaving her, a lass of twelve winters, to run the household and raise a frolicsome little sister.
FAMILIA: Soltera, sin hijos ACTIVIDADES DE OCIO: Coleccionar los platos decorativos «Felino travieso», añadir volantes y adornos a ropa y muebles, inventar instrumentos de tortura
FAMILY: Unmarried, no children HOBBIES: Collecting the ‘Frolicsome Feline’ ornamental plate range, adding flounces to fabric and frills to stationary objects, inventing instruments of torture
Tocón prosiguió—: Supongo que su pequeño se habrá metido en mi gruta mientras andaba por ahí, señor, sin ánimo de ofender, señor, pero los mozos del pueblo a veces son un poco traviesos y no hace ni dos semanas tuve que bajar al abuelo de un árbol.
Stump went on, ‘I expect your little boy wandered into my grotto, sir, no offence meant, sir, but the village lads round here are a bit frolicsome sometimes and I had to get granddad out of the tree only two weeks ago.’
Acabas de descubrir qué pasa cuando el poder se le sube a la cabeza a alguien (literalmente, en el caso del profesor Quirrell), qué bruja alcanzó el poder mientras coleccionaba platos de felinos traviesos y dónde termina la gente corrupta y ansiosa de poder cuando se la atrapa.
You’ve discovered what happens when power goes to someone’s head (quite literally, in Professor Quirrell’s case), which witch clawed her way to power while simultaneously collecting Frolicsome Feline plates, and where the power-hungry and corrupt end up when caught.
adjective
Nuestro segundo cuento brinda una respuesta traviesa a esa pregunta... con la historia de un hombre que odiaba a un gato...
Our second tale provides one roguish answer to that question in the story of a man who hated a cat:
Wow. Traviesa, pícara y con talento.
Wow. lmpish, roguish and talented.
"Travieso", un conjunto para el hombre.
Roguish, the look that spells man.
Esta mañana tenía aspecto travieso.
He looks roguish this morning.
—Esbozó una sonrisa un tanto traviesa—.
Her smile grew faintly roguish.
No eres ya mi antigua Virginia traviesa… Sí, eres más vieja.
It’s not my old roguish Virginia. Yes, you’re older.
Transmitía su travieso encanto con una confianza propia de alguien más joven.
It conveyed roguish charm with a confidence more appropriate to a younger man.
—Con una sonrisa traviesa, se acercó y vio que ella parecía diez años más vieja.
With a roguish smile, he came close and saw that she looked a decade older.
Ante su asombro, ella dejó escapar una risa traviesa que subrayaba el brillo de sus ojos.
To his amazement she gave him a roguish smile that made her eyes flash.
Ahora la cara tenía una vaga expresión de alegría interior, un mohín casi travieso en las comisuras de los labios.
The face now had a vague inner amusement, an almost roguish lift at the corners of the mouth.
En efecto, era la misma, Amy Wund, con más años, de figura más llena, rostro sonrosado y traviesos ojos.
Indeed it was. Amy Wund, older, fuller of figure, with dark flushed face and roguish eyes.
Sin embargo, cuando recobró el conocimiento su compañera ya había recuperado su aire travieso y su vivacidad de siempre.
By the time she came back to her senses, Ariane had regained her usual roguishness and vivacity.
adjective
Su espíritu travieso y juguetón había sido suavizado por el amor.
The wilful spirit had been softened by love.
Eran todos iguales, esos traviesos niños pueriles con sus dos corazones.
They were all the same, those vain, wilful children with their two hearts.
Considera a los indígenas como chiquillos traviesos, irrazonables y apenas humanos, dignos de ser tratados de cualquier manera, pero sin crueldad.
He regards the natives as wilful children, unreasonable and only just human, who must be treated without any nonsense, but not unkindly.
Al mismo tiempo se le desprendió un rizo de la cola de caballo y le tapó los ojos, dándole más que nunca el aspecto de una niña traviesa.
At the same time a lock of her dark bob slipped forward, obscuring one of her eyes and making her seem more than ever like a wilful child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test