Translation for "playful" to spanish
Translation examples
adjective
They're so playful.
¡Juguetones que son!
Playful, isn't he?
Qué juguetón, ¿no?
You're too playful.
Eres demasiado juguetón.
Or more playful.
O más juguetón.
..he was so playful..
.. era muy juguetón ..
Her playful laugh.
Su risa juguetona.
O playful heart
O corazón juguetón
That's... playful.
Eso es....juguetón.
A playful sorceress.
Una hechicera juguetona.
Playful at that age.
Son muy juguetones a esta edad.
Playful and charming.
Juguetón y encantador.
The being was playful.
El ser era juguetón.
But the words are playful.
Pero las palabras son juguetonas.
He was versatile, playful.
Era versátil, juguetón.
      "A playful sportive mind!"
—¡Un espíritu juguetón!
He was a playful man.
Era un individuo juguetón.
Yes, very playful indeed.
Sí, la verdad es que es muy juguetón.
she was playful and without a care;
era juguetona y despreocupada;
adjective
46. In Israel and the occupied Palestinian territories, I also chose to spend most of my time interacting with the children. As in Lebanon, I noted that they were playful and resilient, but I was disturbed by their expressions of fear, anxiety, anger, revenge and hopelessness.
También en Israel y los territorios palestinos ocupados decidí pasar la mayor parte de mi tiempo con los niños y, al igual que en el Líbano, pude comprobar que eran alegres y resistentes, pero me impresionaron sus expresiones de miedo, ansiedad, rabia, venganza y desesperanza.
They used to be so playful.
Antes eran tan alegres.
Shozo initially thought that Reiko was playful and innocent.
Shozo pensó al principio que Reiko era alegre e inocente.
It's quite fun and playful.
Es muy divertido y alegre.
He's a really fun, playful person.
Es una persona muy graciosa y alegre.
Just a thought, just a playful thought.
solo un pensamiento, solo un pensamiento alegre.
I thought this was more playful.
Pensé que este era más alegre.
Playful and lively,
- Traviesa y alegre,
Saying that, the film is playful and comedic too.
Diciendo esto, la película es alegre y cómica también.
He's loving, self-sacrificing, playful, sweet.
Es amable, sacrificado, alegre, dulce.
You two seem to have developed quite the playful dynamic.
Vosotras dos parece que habéis desarrollado una dinámica muy alegre.
Playful, loving, kind.
Alegre, cariñoso, amable.
It is nothing but playful friendship—nothing!
No es más que una alegre amistad, nada más.
Solid, but playful when the situation allowed.
Era seria, pero alegre cuando la situación lo requería.
The green eyes charged with playful knowledge.
Los ojos verdes rebosaban alegre sabiduría.
They were standing by the shore in a relaxed, playful pose.
Aparecían los tres de pie, alegres y relajados en la orilla.
She sprang out of bed bright-eyed and playful.
Se levantaba con el ánimo alegre y los ojos brillantes.
He held up his hands in playful protest.
Pasztor levantó las manos con un alegre gesto de protesta.
He was so playful and funny without being boastful or lame.
Era un chico muy alegre, muy divertido, nada fanfarrón ni aburrido.
There was no trace of anything light or playful in his voice. “What’s up?”
—El tono de su voz no tenía nada de mundano ni alegre—. ¿Qué pasa?
adjective
She's fun, she's playful.
Es divertida, es traviesa.
Playful Kiss (Naughty Kiss) YouTube version
Beso Travieso (Naughty Kiss), versión Youtube.
Ah, you're such a playful kid.
Ah, eres un niño travieso.
"We're playful paramours"
Somos sus traviesos amantes.
Don't be so playful.
¡Oye, no te comportes como un niño travieso!
He was just being playful.
Solo estaba siendo travieso.
Who are these playful subjects here?
¿Quiénes son estos traviesos?
The tone, playful but not frivolous.
El tono, travieso, pero no frívolo.
“You’re very playful, miss.”
—Es usted muy traviesa, señorita.
The ermine proves the playfulness of God
El armiño demuestra que algo hay en Dios de travieso
Everywhere there were glimpses of his playful intensity.
Su travieso apasionamiento se vislumbraba en todo.
A playful expression came into her eyes.
Una expresión traviesa asomó a sus ojos.
there was no playfulness in him, but there were no depressive tendencies either.
no tenía nada de travieso, pero tampoco tenía tendencias depresivas.
Hixie gave him a playful shove.
—dijo Hixie, dándole un travieso empujón—.
It tugs back like a playful horse.
La cosa tira hacia atrás como un caballo travieso.
“You have other qualities,” she says with a playful smirk.
—Tienes otras cualidades —dice con una sonrisa traviesa.
His eyes were playful; they were also intensely serious.
Sus ojos traviesos estaban también profundamente serios.
adjective
"a playful, but mysterious little dish."
"Un platillo festivo, pero misterioso".
"The organic french farm-style menu is rife with amusing, inventive dishes like a playful take on a mint and coconut soup."
"El menú orgánico típico de una granja francesa está lleno de platos geniales y creativos como una festiva sopa de coco y menta."
Playful lights in window shops A special kind of cheer ♪
Luces festivas en los escaparates Una alegría especial
He was not in a playful mood.
No estaba de un humor muy festivo.
The mood in the room was playful.
En la habitación reinaba un ambiente festivo.
Seth had not been playful for seventy years.
Seth llevaba setenta años sin mostrarse festivo.
the woman persisted, with a strained attempt at a playful tone.
-insistió la mujer, procurando dar un tono festivo a su voz.
Imilce said, though her voice was chastened and had lost its playful timbre.
Su voz había perdido su timbre festivo y sonó mortificada—.
What happy consequences have I set in train by my playful subterfuge of the morning?
¿Qué felices consecuencias he desencadenado con mi festivo subterfugio de esta mañana?
Fox had aged a bit, and put on weight, but he was still as cuddly and playful;
Fox había envejecido y engordado un poco, pero seguía siendo igual de cariñoso y festivo;
She sounded older than Denise Raphaelson, and her conversation was less playful.
Por el tono de voz, deduje que era mayor que Denise Raphaelson, y su conversación fue menos festiva.
adjective
But whether the writer is playful in the struggle, like Chaucer and Cervantes and Shakespeare, or aggressive, like Dante and Milton, the contest is always there.
Pero, se muestre guasón el artista en esta lucha, como Chaucer, Cervantes y Shakespeare, o agresivo, como Dante y Milton, la lucha siempre esta ahí.
‘Do you not think that together each of us will be better and more free than either of us could be alone – and so excelsior?’ asked the playful colonel.
“¿No cree usted que juntos estaríamos mejor y seríamos más libres que cada uno por su lado (…) y ¡excelsior![2]?”, preguntó el guasón coronel.
Which was nonsense, or rather playful posturing on the part of a man with a thousand volumes on his shelf and an encyclopedic knowledge of Greek and Latin philosophy.
Se trataba de una postura descabellada, o más bien guasona, por parte de un hombre que contaba con un millar de volúmenes en sus estantes y con un saber enciclopédico de filosofía griega y latina.
we, ghosts of … There are no empty houses, he said on one occasion, remember that … He sometimes imagined ghosts that were jokers, a lot like him, the professor, often so playful.
nosotros, fantasmas de… —No hay casas vacías —dijo en cierta ocasión—, recuerden eso… —Imaginaba fantasmas chocarreros, a veces, como él mismo era un profesor, a menudo, muy guasón.
I imagined him sometimes in the white apron of a conservator of antiquities, standing, pen and brush in hand, with a worried face and a playful smile in a vast sunlit hall filled with statues, trees, and people.
A veces me lo imaginaba con el delantal blanco de un conservador de antigüedades, con cara preocupada y sonrisa guasona, con una pluma o un pincel en la mano, en una enorme sala iluminada por los rayos del sol y atiborrada de esculturas, árboles y personas;
Both Groeteschele and Strangelove were modelled on Herman Kahn, who had written the bestselling account of nuclear strategy, On Thermonuclear War, published in 1960, and had become something of a celebrity as a result of his provocative analyses and an apparent tendency to playfulness when talking about mass death. Kahn was a favourite target of critics, and his humanity had been questioned—‘no one could write like this;
El escritor que proporcionó el modelo en el que se inspiran las personalidades de Groeteschele y Strangelove fue Herman Kahn, autor de una crónica de notabilísimo éxito sobre la estrategia nuclear titulada On Thermonuclear War, publicada en 1960. Debido a sus provocativos análisis y a una aparente tendencia a utilizar un tono guasón al abordar temas como el de la muerte generalizada de media humanidad, Kahn se había convertido en una especie de celebridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test