Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
La posición del Gobierno se transmitió a los serbios, quienes la rechazaron.
The Government’s position was conveyed to the Serbs, who rejected it.
Seguidamente, la Presidenta transmitió esa decisión a los miembros del Comité.
The Chairperson subsequently conveyed that decision to members of the Committee.
Esta información se transmitió a la Secretaría el 6 de octubre de 2006.
This information was conveyed to the Secretariat on 6 October 2006.
La oradora transmitió esa información en su declaración introductoria.
She had also conveyed such information in her introductory statement.
Durante la reunión, la Mesa transmitió a los coordinadores la opinión antes expresada.
During the meeting, the Bureau conveyed the above view to the coordinators.
El Presidente transmitió la opinión del Consejo al Secretario General.
The President conveyed the sense of the Council to the Secretary-General.
El Grupo de Trabajo transmitió la petición a la fuente.
This request was conveyed to the source by the Working Group.
Ulteriormente, la Presidenta transmitió esa decisión a los miembros del Comité.
The Chairperson subsequently conveyed this decision to the members of the Committee.
La petición se transmitió al Comité en su 14º período de sesiones.
The request was conveyed to the Committee at its fourteenth session.
¿Por qué eso no se le transmitió como es debido a su familia?
-why wasn't that properly conveyed to his family?
Fue ojos de Beethoven, no sus oídos, Que transmitió triunfo de la sinfonía.
It was Beethoven's eyes, not his ears, that conveyed the symphony's triumph.
Ese informe nos transmitió la declaración del dueño, eso es todo.
That report conveyed the owner's statement to us, that's all.
Los sentimientos que transmitía en sus cartas, ¿fueron mera cortesía?
The sentiments that you conveyed in your letters, were they merely a courtesy?
Julia Stern, transmitió emociones reales, ¿No te parece, Sebastian?
Julia Stern conveyed real emotion, don't you think so, Sebastian?
Lo que transmitía no podía traducirse en palabras.
What it conveyed could not itself be put into words.
La impresión que transmitía era de dulzura idiota.
The impression he conveyed was one of idiotic sweetness.
verb
El programa se transmitió en cinco continentes y también se pudo seguir en Internet.
The show was broadcast on five continents and also posted on the Internet.
Se transmitió la información por televisión y radio.
Information was broadcast on television and radio.
El acto se transmitió en directo por la web y por la televisión de las Naciones Unidas.
The event was webcast live and broadcast on United Nations Television.
Radio UNTAET transmitió en directo la celebración de la independencia.
7. The independence celebration was broadcast live by Radio UNTAET.
Toda la audiencia se transmitió en directo por Internet.
The entire hearing was broadcast live over the Internet.
La audiencia se transmitió en directo a través de Internet.
The hearing was broadcast live on the internet.
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
Al-Jazeera broadcast this statement at approximately 1400 hours.
La Voz de las Américas, entre otras emisoras de radio, transmitió un reportaje sobre el tema.
Broadcast pieces included a story by Voice of America.
Entonces transmitió desde la obscuridad, mientras se asfixiaba.
Then she broadcast from the darkness, until she asphyxiated.
Entró al sistema y transmitió sus gastos corporativos.
He hacked into their system and broadcast their corporate expenses.
¿Eva dijo que un uniformado lo transmitió por la radio?
Eva said a uniform broadcast it on the radio.
No estaba de servicio cuando se transmitió la llamada.
He wasn't on duty when the call was broadcast.
Campbell, Jr., que transmitía desde Berlín? —me preguntó. —Sí;
Campbell, Jr., broadcasting from Berlin?' she said to me.
—Miraba a través del ojo de buey y transmitía mis observaciones.
“I was looking out the window, broadcasting my observations.”
Seaborg guardó silencio, pero su irritación se transmitió sola.
Seaborg lapsed into silence, but his irritation broadcast itself.
Fue uno de los detalles de información que usted mismo transmitió por radio aquella noche.
That was one of the pieces of information you broadcast that night
Estaba sintonizada en una estación local que transmitía ininterrumpidos boletines del incendio.
It was tuned to a local station which was broadcasting continuous fire reports.
Una noche transmitió una actuación, y, como era habitual, interpretó su papel.
One night he did a broadcast performance, and as was his wont he did his bit.
verb
No obstante, esa información rara vez se transmitió a las personas afectadas.
Nevertheless, this information was rarely passed on to the persons concerned.
El Grupo transmitió esta información a las autoridades en Guinea y en Eslovaquia para que siguieran investigando.
The Panel passed on this information to the authorities in Guinea and in Slovakia for further investigation.
Esa advertencia se transmitió al batallón neerlandés.
This signal of concern was passed on to Dutchbat.
La policía transmitió la denuncia a la inspección de policía No. 17.
The police passed on the complaint to police inspectorate 17.
Esta prueba se transmitió a la Secretaría para que realizara investigaciones al respecto y tomara las medidas oportunas.
This evidence was passed to the Registry for follow-up and appropriate action.
El mensaje se transmitió a la OTAN y se puso término a la actividad aérea.
The message was passed to NATO accordingly, and the air action was halted.
El mensaje se transmitió a las autoridades del Gobierno bosnio de Sarajevo.
This message was passed to the Bosnian Government authorities in Sarajevo.
Esta información se transmitió a la ESA para unirla a las descripciones de los demás Estados Miembros.
The information was passed on to ESA for collation with descriptions from other member States.
Se transmitió la pregunta al Asesor Jurídico, el Sr. Corell.
The question was then passed to the Legal Counsel, Mr. Hans Corell.
Lo de la destrucción de Florina no lo transmití.
This matter of the destruction of Florina was not passed on.
Contrajo la enfermedad de una de ellas y se la transmitió a Remmy, que a su vez se la transmitió sin saberlo a Bobby Jr.
He contracted the disease from a prostitute and passed it to Remmy, who unwittingly passed it to Bobby Jr.
verb
Suiza aprueba el principio de la lista de temas remitida a los Estados partes antes del examen de su informe, pero desea conocer las diferencias entre esa lista y la lista de cuestiones que el Comité transmitía a los Estados partes hasta 2010.
It approved of the idea of sending States parties a list of themes prior to reporting but wished to know in what way it differed from the list of issues that the Committee had sent to States parties until 2010.
Annabeth lanzó una mirada a Percy y le transmitió un mensaje silencioso: «Oh, no».
Annabeth glanced at Percy, sending him the silent message: Uh, no.
verb
En consecuencia, a mediados de abril de 2007, transmitió los proyectos de ley al Ministro de Estado de Asuntos de la Presidencia para que éste los entregara directamente a la Presidenta.
Therefore, in mid-April 2007 she gave the bill to the Minister of State for Presidential Affairs to give to the President directly.
Las lentes zoom, para sacar primeros planos desde lejos, con las que se transmitía intimidad, aparecieron en 1932. Riefenstahl las usaba para mostrar detalles entre la multitud.
Zoom lenses, which allow close-ups to be taken from a distance, and give the feeling of intimacy became available around 1932.
Creyó que, si le transmitía la urgencia, podría salvarlo.
He just felt if he could give the urgency to him that he would really save him.
Pero no supo cuánto lo necesitábamos o la buena energía que nos transmitía.
But he didn't know how much we needed him... or what kind of energy he was giving us at all.
Y antes de morir, transmitió ese sueño de libertad a su hija.
And before he die, he give that dream of freedom to his daughter.
Asintió otra vez, pero no me transmitió lo que estaba pensando.
Again she nodded, but she did not give anything back.
No puede usted transmitírselo a su hijo: ¿Quién se lo transmitió a usted?
You can’t give it to your child. Who gave it to you?
verb
—Estábamos hablando de lo que se transmitía de un Dunstan a otro.
“We’re talking about what passed down through the Dunstans.
Una receta que le transmitió su madre en Alejandría.
A recipe passed down from her mother in Alexandria.
Se transmitió una orden por la línea y todas las cohortes efectuaron una conversión hacia el interior para situarse frente a los costados de la concentración de guerreros del ejército nubio.
A command was passed down the line and each cohort turned inward to face the sides of the massed warriors of the Nubian army.
verb
Aquel objeto se transmitía de generación en generación en la familia desde no sabía cuándo.
The thing had been handed down in the family since God knows when.
Pensaba que, como responsable de la reserva, ya lo sabrías todo sobre ella. —Es un secreto que no se nos transmitió —le explicó su abuela.
"I figured as caretaker you would already know all about it." "The secret was not handed down," Grandma said.
La filosofía que se transmitía desde la décima planta de la OJP (Oficina del Jefe de Policía) era que había un mundo nuevo, con nuevas tecnologías y nuevas formas de contemplar las cosas.
The philosophy handed down from the tenth-floor OCP—Office of the Chief of Police—was that it was a new world out there, with new technologies and new ways to look at things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test