Translation for "templado" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
2. Efectos en las turberas templadas/árticas;
2. Impacts on temperate/arctic peatlands
forestales de las zonas boreales y templadas 28 13
Temperate Zones . 28 12
Su clima es templado.
It has a temperate climate.
60. Otras frutas de la zona templada: Las demás frutas de la zona templada representan en conjunto un sector dinámico importante del comercio internacional.
60. Other temperate zone fruit: Other temperate zone fruits together represent an important dynamic sector of international trade.
Bosques de las zonas templadas
Temperate forests
Bosques de las zonas templadas y borealesc
Temperate and boreal forests c/
4. El clima es templado (mediterráneo).
4. The climate is temperate (Mediterranean).
zonas boreales y templadas
Assessment for the Boreal and Temperate Zones
Acero templado... imperial.
Tempered steel ferrule.
Es cristal templado.
This is tempered glass.
Debe ser templada.
It must be tempered.
Vidrio templado de automóvil.
Tempered auto glass.
- No, no es templado.
- No, it's not tempered.
Vidrio Necro-templado.
Necro-tempered glass.
Es acero templado.
That's tempered steel.
Metal. Forjado. Templado.
Metal, forged, tempered.
- pero no templado.
But it's not tempered.
El clima es templado.
Climate is temperate.
Los mares eran templados.
These were temperate seas here.
Toda de acero templado.
All tempered steel.
Templados en los fuegos, Madre.
            "Tempered in the fires, Mother."
la habían templado al fuego;
she had been tempered in the fire;
Agujas de acero templado.
Tempered steel pins and needles.
—Es acero templado —dijo—.
“It is tempered steel,” he said.
pero estaba en una zona tropical y, también, templada.
but this zone was both tropical and temperate.
Él le había templado como el acero.
it had tempered him to the hardness of living steel;
Uno desea echar raíces y permanecer por siempre en el más templado y azul de los lugares azules y templados.
You want to take root and stay forever in the most temperate and blue of temperate places.
adjective
El clima es continental: la primavera es fresca, el verano es poco caluroso, el otoño es templado y el invierno es benigno.
The climate is continental: spring is cool, summer is not very hot, autumn is warm and winter is mild.
El mes de mayo en Bruselas es de clima normalmente templado, con algunos chubascos.
The weather in May in Brussels is normally mild with occasional showers.
Sin embargo, las zonas cercanas a la costa del Pacífico tienen inviernos muy templados, casi sin nieve.
However, areas close to the Pacific coast have very mild, almost snow-free, winters.
Sin embargo, dada la situación sumamente septentrional del país, su clima continental es sorprendentemente templado.
However, given the country's extreme northerly position, its mainland climate is surprisingly mild.
La región costera goza de un clima típicamente mediterráneo, con inviernos templados.
The coastal region has a typically Mediterranean climate with mild winters.
En mayo el clima en Turquía suele ser templado con chaparrones ocasionales, por lo tanto bastará con ropa medianamente abrigada.
64. The weather in May in the Republic of Turkey is normally mild with occasional showers.
Debido a la influencia de la Corriente del Golfo, el clima es templado.
Due to the influence of the Gulf Stream the climate is mild.
¿Qué tiempo más templado tenemos?
Mild weather we're having?
- Está templado, ¿no es así, Isaebail?
-Mild out, isn't it, Iseabail?
En invierno el aire será más templado.
In winter the air will be mild.
Así que juntos son "Café con Leche Templado".
So together they're 'Cafe Au Lait Mild'...
- Me gusta templada.
I like mild heat.
Mucha comida, clima templado.
Plenty of food, mild climate.
...templado en el noroeste.
...mild in the Northwest.
Pero ha habido un invierno templado
Been a mild winter up in the Arctic.
El invierno es notablemente templado.
The winters are remarkably mild!
Todavía está templado.
It's still mild.
El clima era templado.
The weather was mild.
El clima es muy templado.
The climate is very mild.
Ese invierno fue inusitadamente templado.
Winter was unusually mild.
La noche era templada, no cálida.
The night was mild, not hot.
Era una mañana templada de primavera.
It was a mild spring morning.
El ambiente es templado y fragante.
The air here is mild and sweet.
Era una mañana templada para ser febrero.
It was a mild morning for February.
El clima templado de allí me ha ablandado.
The mild climate there softened me.
adjective
El clima es continental, el invierno es frío y el verano es templado.
The climate is continental; winters are cold, summers are warm.
las variaciones súbitas entre los climas templados y fríos, como las que se registran en las condiciones del desierto;
Sudden fluctuations between warm and cold climates, such as experienced in desert conditions
En el sector del turismo, las Bahamas han apostado por sus cálidas playas de arena blanca, sus templadas aguas turquesa y su clima ideal.
In the tourism sector, the Bahamas has capitalized on its bounteous white sand beaches, warm turquoise seas and balmy climate.
El clima es caliente y seco en verano y templado, con lluvias ocasionales, en invierno.
The climate is hot and dry in summer and warm with occasional rainfall in winter.
- Siempre está templado-frío.
- It's always warm-cold.
"Las noches son templadas."
"The nights are warm."
- El agua está templada.
- The water's warm.
Quizás un poquito templadas.
Maybe a little warm.
- Está más templado aquí.
It's getting warm.
- Los neumáticos están templados.
- The tire's warm.
- La cerveza estará templada.
- Beer's gonna be warm.
Hoy está templado.
Warm out today.
Es café templado.
It's warm coffee.
El agua estaba templada.
The water was warm.
Era una noche templada.
It was a warm night.
Era un invierno templado.
It was a warm winter.
El río estaba muy templado.
It was real warm in the river.
Hacía una noche templada.
The night was warm.
Es una lluvia templada, dijo él para sus adentros, y luego, más alto, Es una lluvia templada.
It’s a warm rain, he said quietly to himself, and then louder, It’s a warm rain.
Entonces ¿por qué está el aire templado?
Then why is the air warm?
Al menos el agua estaba templada.
At least the water was warm.
La noche estaba templada, acogedora.
The night was warm and pleasant.
adjective
Ji-Won parece muy templado hoy.
Ji-Won appears subdued today.
Estaba muy pesado, oscuro y suavemente templado.
It was so heavy and dark and subdued.
Los ciudadanos, felices sin Malatesta, pero permanecen templados, voces silenciadas, manos ocupadas.
The citizens, though happy to be free of Malatesta, remain subdued, voices hushed, hands busy.
Así pues, uno esperaba que se mostrara más sobrio y templado, al menos en su apariencia.
One would expect him to be more subdued in appearance, at the very least.
Esta blancura cenicienta, y las otras grandes masas de color, un lienzo maravillosamente templado.
This ashen whiteness, and the other large masses of color, a marvelously subdued canvas.
Pukah sonaba más templado ahora pero, tras intercambiar una mirada con Sond, pareció resuelto a continuar a la vista del creciente enojo del califa.
Pukah was more subdued but, on exchanging glances with Sond, appeared determined to continue on in the face of the Calif ‘s mounting displeasure.
adjective
¿Cómo es posible que la película sea un poco en color y un poco templada?
How's it possible that the film is a little in color and a little bland.
Observo su plácida y templada fisonomía
At the sight of that placid And bland physiognomy
¡Qué apacibles, templadas y seguras! Sin niebla;
How bland, balmy, safe! No sea-fog;
Había pocas pistas, por supuesto: los artículos estaban formulados en el lenguaje templado y formal propio de tales anuncios.
There were few clues, of course: all the reports were couched in the bland and formal language of such announcements.
Una mañana de verano en la que soplaba una brisa templada, el enorme y corroído corazón semejante a una campana de Gormenghast dormitaba, y su amortiguado latido no parecía producir ecos.
One summer morning of bland air, the huge, corroding bell-like heart of Gormenghast was half asleep and there appeared to be no reverberation from its muffled thudding.
No había otra luz excepto la de las llamas y, hacia arriba y a lo lejos, las puntiagudas hojas de las monstruosas secoyas y el templado cielo del Pacífico con sus vaporosas nubes y sus diminutas y temerosas estrellas.
No other light here save the blaze, and above and beyond, the sharp tips of the monstrous redwoods, and the bland Pacific sky with its vaporous clouds and tiny cowardly stars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test