Translation examples
adjective
Sr. Presidente creo que es sensata y pragmática.
I think that it is very sensible and pragmatic.
Es sensato limitar las corrientes internacionales.
The case for restricting international flows is a sensible one.
La propuesta del Sr. Guissé es, con mucho, la más sensata.
Mr. Guissé's proposal was by far the most sensible one.
Este parecía ser un arreglo sensato.
This had the makings of a sensible arrangement.
Es una de las maneras sensatas de adaptarse a la globalización.
This is a sensible way to adapt to globalization.
Dichas opiniones nos parecen sensatas y constructivas.
These strike us as being sensible and constructive.
No sería algo sensato ni lógico.
That would be neither sensible nor logical.
Esa recomendación es muy sensata y realista.
That recommendation is very realistic and sensible.
Debemos ser sensatos y realistas.
We should be sensible and realistic.
Ésta es una sensata y productiva.
That is a sensible and productive approach.
Es muy sensata.
She's very sensible.
- Sé sensata. - Prométemelo.
Wendy, be sensible.
Eso es sensato.
That's sensible.
Es lo sensato.
It's sensible.
- Sé sensato, Alexander.
-Be sensible, Alexander.
Sea sensato, Kenet.
Be sensible, kenet.
Leyes sensatas y gobierno sensato.
Sensible laws, sensible government.
—¡Qué muchacho sensato ha de ser! —¡Sensato!
‘What a sensible young man he must be!’ ‘Sensible!
Después gobernó un hogar sensato, preparando comidas sensatas de acuerdo con un presupuesto sensato.
She ran a sensible home and served sensible meals on a sensible budget.
—Pero no es sensato.
“But it’s not sensible.
––Lady Chiltern, usted es una mujer sensata, la más sensata de Londres, la más sensata que conozco.
Lady Chiltern, you are a sensible woman, the most sensible woman in London, the most sensible woman I know.
Hicimos planes sensatos para poder llevar una vida sensata.
We had such sensible plans for such a sensible life.
Las mujeres son más sensatas que los hombres, y tendrás que ser tú la sensata.
Women are more sensible than men, and you will have to be the sensible one.
Estoy siendo sensato.
I’m being sensible.
Pero seamos sensatos.
But let’s be sensible about this.
adjective
Agotar las oportunidades de absorción es una práctica sensata de gestión.
It was reasonable management practice to exhaust opportunities for absorption.
Los gobiernos sensatos también defienden estos principios por razones muy prácticas y realistas.
Wise Governments also stand for these principles for very practical and realistic reasons.
Estamos convencidos de que hay en Israel muchas personas razonables y sensatas, que pueden cambiar la situación.
We believe that there are many reasonable and sane people in Israel who can change things.
Esperemos que se llegue a una fórmula justa y sensata mediante negociaciones de amplio alcance.
We hope that a fair and reasonable formula will be arrived at through extensive consultations.
Esa es la manera más sensata de salir del estancamiento.
That is the most reasonable way out of the logjam.
En estos momentos, es más necesario que nunca un juicio sereno y sensato.
In such moments, cool and reasoned judgement is more essential than ever.
Valoramos en gran medida la sensata posición adoptada por el Gobierno de los Estados Unidos a este respecto.
We highly value the reasoned position taken by the United States Administration in this regard.
Ante esa amenaza, no es sensato abordar una situación como esta -- en una región tan delicada como esta -- sobre la base de dobles raseros.
Faced with that threat, it is not reasonable today to approach a situation such as this -- in such a sensitive region -- on the basis of double standards.
- ¡Sé sensato, Sully!
- Be reasonable, Sully.
Somos personas sensatas.
We're reasonable men.
Una pregunta sensata.
A reasonable question.
Pero más sensata.
Only more reasonable.
- Eso suena sensato.
- That sounds reasonable.
sensato, Josué.
Be reasonable, Joshua.
Son menos sensatas.
They're less reasonable.
Absolutamente sensato, supongo.
Entirely reasonable, I guess.
- ¿Te parece sensato?
- Isn't that reasonable?
Aquel fue el acto sensato de un hombre sensato;
It was the reasonable act of a reasonable man;
¿No es sensato mi razonamiento?
Isn't my reasoning sound?'
Era justo y era sensato.
He was fair and he was reasonable.
—Pues entonces seamos sensatos.
"Then let's be reasonable here.
Era una domanda molto sensata;
It was a very reasonable question;
—Oh, cifras sensatas.
Oh, a reasonable amount.
Sus razones eran siempre sensatas.
He had good reasons.
—Parece un muchacho sensato
“He seems to be a reasonable boy.”
adjective
Coincido con el Secretario General en que ahora ha llegado el momento de estar unidos en el propósito y en la acción en favor de un mundo libre de armas nucleares, y en que el desarme nuclear es el único camino sensato hacia un mundo más seguro.
I agree with the Secretary-General that now is our time to be united in purpose and in action for a nuclear-weapon-free world and that nuclear disarmament is the only sane path to a safer world.
Tal explotación es ilegítima en virtud de cualquier código de derecho sensato, pero la utilización de niños para la realización de ataques suicidas resulta particularmente atroz.
Such exploitation was illegal under any sane code of law, but using children for suicide attacks was particularly egregious.
A menos que ciertas organizaciones fundamentalistas, como Hindu Jagran Manch, Bajrang Dal e Hindu Parisad sean procesadas por intimidar a las minorías, será imposible crear un ambiente para un debate sensato y pacífico.
Unless fundamentalist organizations such as the Hindu Jagran Manch, Bajrang Dal and Hindu Parisad are indicted for intimidating minorities, it will be impossible to generate an environment for sane and peaceful debate.
Aunque Australia jamás ha utilizado minas antipersonal que no sea de conformidad con las normas jurídicas y humanitarias internacionales, hoy considera que la única solución sensata reside en su eliminación como arma de guerra.
While Australia had never used anti-personnel mines except in conformity with international legal and humanitarian norms, it now considered that the only sane response was to eliminate them as a weapon of war.
Una sociedad saludable, sensata y feliz no puede basarse en el odio y la venganza; por consiguiente, se proclamarán una amnistía general y una reconciliación nacional, con la intención de que se pueda perdonar a los enemigos actuales.
A healthy, sane and happy society cannot be based on hatred and revenge; therefore, a general amnesty and national reconciliation will be proclaimed, aimed at forgiving current enemies.
Tenemos que lograr que el mundo de esas generaciones sea más seguro y sensato que el nuestro.
We have to make their world safer -- and sane.
Pues bien, la creación de una corte penal internacional, tal vez la tarea internacional más sensata que se ha emprendido desde la creación de las Naciones Unidas, es un enorme desafío para esta afirmación.
The creation of an international criminal court, perhaps the most sane international undertaking since the establishment of the United Nations, was a profound challenge to that assertion.
Habida cuenta de que la India y el Pakistán tienen que vivir como vecinos, el único enfoque sensato es resolver sus diferencias mediante negociaciones.
Since India and Pakistan were destined to live as neighbours, the only sane approach was to resolve their differences through discussion.
No soy precisamente sensata.
I'm not exactly sane.
Es prudente y sensata.
SHE'S SANE AND SOUND.
Una idea sensata.
What a sane idea.
Bueno, sensata para ti.
Well, sane for you.
Es ser sensato.
Okay, I mean, it's sane!
¿Cómo que sensato?
- What do you mean, "sane"? - Cigarette?
Y tú tan sensata!
- And you are so sane.
Prudente y sensata.
SANE AND SOUND.
Tú, tan sensata.
You, as sane as you are.
Pero era demasiado sensato.
But I was too sane.
La pelota de fútbol fue algo sensato.
The football was sane.
La única respuesta sensata era no.
The only sane answer was no.
—Los tíos sensatos son aburridos.
Sane guys are boring.
Tiene aspecto sensato y saludable.
He looks sane and healthy.
—¿Qué haría un hombre sensato?
“What would a sane man do?”
«La única respuesta sensata es la indiferencia».
The only sane response is indifference.
Como lo haría cualquier persona sensata.
As any sane person would.
La Tierra parecía ordenada y sensata.
Earth looked orderly and sane.
Quedaba fuera de toda suposición sensata.
It was beyond the range of sane supposition.
adjective
Nuestra sugerencia fue que sería más económico y sensato permitir que civiles profesionales construyan las carreteras y las viviendas.
Our suggestion is that it would be more economical and rational to allow professional civilians to build roads and housing.
Esta fue una respuesta que confirmó la potencialidad del multilateralismo, pero cabe preguntarse por qué fue necesario una tragedia de estas proporciones para materializar mecanismos de cooperación internacional de naturaleza preventiva, perfectamente sensatos y previsibles.
This response confirmed the potential of multilateralism. However, one must ask why it took a tragedy of such proportions to develop fully rational and predictable mechanisms for preventive international cooperation.
En el curso de debates anteriores hemos escuchado propuestas sensatas sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, que merecen el apoyo de la República de Belarús.
In the course of earlier discussion, we have heard rational proposals on the further improvement of the working methods of the Security Council, which the Republic of Belarus supports.
Las posiciones firmes no pueden hacer daño, siempre que sean sensatas y racionales, mientras que nuestros intereses no se respetarán si estas posiciones son objeto de debates o vacilaciones.
Strong stances cannot harm, as long as they are sound and rational, while our interests will not be preserved if they are the subject of discussion or hesitation.
vii) cooperar con los países interesados para asegurar la gestión racional y sensata de los recursos hídricos compartidos. (Artículo 23.1)
vii. Cooperate with the countries concerned in ensuring the rational and judicious management of shared water resources. (Article 23.1)
Deberemos proponernos crear un sistema tributario sensato, justo y armonioso.
Our task is to create a rational, fair and consistent tax system.
En todo caso, no consideramos que sea un camino sensato a seguir.
Be that as it may, we do not believe that that is a rational way forward.
Así pues, resulta lógico afirmar que la decisión más sensata es encomendar la función a la secretaría de la Comisión, en vez de subcontratarla con una organización externa.
Hence, logically speaking, the most rational choice would be to entrust the secretariat of the Commission with the mandate rather than subcontracting it to an outside organization.
Decididamente ilógico, para nada sensato.
Decidedly irrational, not rational at all.
Espero que seas sensato.
I expect you to be rational.
¿Crees que matarte es sensato?
You think killing you is rational?
Así que no hay decisiones sensatas, sólo fundamentalistas.
I see. Arabs don't make rational decisions, only fundamentalist ones.
Seamos sensatos y busquemos una estrategia mejor.
Now, let's be rational for a minute and discuss a better strategy here.
Es verdad Pero como cada ser sensato, racionalizamos nuestras acciones.
But like any sentient creature, we rationalize our actions.
Pero, ¿es sensato?
But is that rational?
Rechazo que el Sopron sea más sensato.
I deny that Sopron is more rational.
Los maridos son muy sensatos, sensatos hasta ser odiosos.
Husbands are rational men, very rational, even when it goes against the grain.
Era un hombre sensato.
He was plenty rational.
No las inician hombres sensatos.
They are not begun by rational men.
Un plan tan sensato que era sorprendente.
A surprisingly rational plan.
Esa mujer no se comportaba de forma sensata.
The woman wasn't rational.
Muy clara, muy sensata y firme.
It was very clear, very rational and tough.
Un hombre sensato no me haría caso.
A rational man would ignore it.
Pero miremos las cosas con ojos sensatos.
But let's try to look at this rationally.
Es un hombre racional, sensato y cuerdo;
“He’s a perfectly rational man.
adjective
Sensato y juicioso
Sage and wise
Dios era lógico, sensato.
Dieu était logique, Il était sage.
Pasa un poco de sensata felicidad;
Un peu de bonheur sage passe ;
Delphine creció, encantadora y sensata.
Delphine a grandi, ravissante et sage.
—Será lo más sensato, en efecto —había confirmado Edwin—.
- Ce serait plus sage, en effet, avait confirmé Edwin.
—Tan sensata como siempre —dijo Konrad, que también se levantó—.
— Toujours aussi sage, dit Konrad en se levant.
James Sinclair asintió con gravedad, como si fuera un comentario sensato.
James Sinclair nodded sagely, as if this were a wise comment.
Lo más sensato sería llevar a los otros dos y al comisario.
Le plus sage serait d’emmener les deux autres et le commissaire avec.
Un vientecillo de sensata locura, que cambia todo sin cambiar nada…
Un petit vent de folie sage qui change tout sans rien changer…
—Eso es muy sensato —replicó Van der Merwe, asintiendo sabiamente—.
"That's very wise of you." Van der Merwe nodded sagely.
Y, además, los artículos sensatos cobran mayor importancia que lo sensacional.
Et puis les rubriques sages comptent davantage que le sensationnel.
adjective
Eficaz, sensato, eficiente.
Efficient, no-nonsense, effective.
Ha sido honesto en cada una de ellas, sensatas o insensatas.
He has meant every one of them, be they sense or nonsense.
Daba órdenes con un tono firme, incontrovertible, sensato.
It gave orders, in a clear, incontrovertible, no-nonsense tone.
A Gaia le era difícil leer su ancho y sensato rostro.
Her wide, no-nonsense face was hard for Gaia to read.
A Ford le cayó bien enseguida. Parecía una persona sensata.
Ford liked him immediately—a no-nonsense kind of guy.
Tenían todo el aspecto de hombres de salvamento rudos y sensatos y obraban como tales.
They looked and acted every bit the part of tough, no-nonsense salvage men
Janet era una mujer sensata y muy práctica, además del pilar de la familia.
Emilio’s mom, Janet, had a no-nonsense side, and she was the pillar of the family.
adjective
El duque era un hombre astuto y sensato de cincuenta años cuya larga experiencia le había enseñado cuándo podía arriesgarse y cuándo era inútil hacerlo.
He was a shrewd-eyed, sober-headed man of fifty, who had learned through long experience when to take chances and when risk was futile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test