Translation examples
verb
No se mueven.
They don't move.
Han surgido en los últimos años poderosas organizaciones que mueven recursos de gran envergadura.
Recent years have seen the emergence of powerful organizations that move vast resources.
Los que están en la superficie puede que sean toados intencionalmente (por niños que juegan o adultos que los mueven) o evitados.
Those on ground surface may be either touched on purpose (children playing or adults moving them) or may be avoided.
Las instituciones multilaterales están inmóviles o se mueven lentamente.
The multilateral institutions are either standing still or moving slowly.
Detrás de estos sucesos se mueven sectores económicos interesados en explotar los recursos naturales de la región.
Economic sectors which wished to exploit the area's natural resources had then moved in.
El dinero y las ideas se mueven instantáneamente a través de las fronteras.
Money and ideas move instantly across borders.
Aquí me recordó a Nagaina, en el relato corto Rikki-Tikki-Tavi, en El libro de la selva, de Kipling, que decía "Si se mueven, ataco, y si no se mueven, también ataco".
Here, he reminded me really of Nagaina in the short story Rikki-Tikki-Tavi, in Kipling's Jungle Book, where Nagaina said, "If you move, I strike. If you don't move, I strike".
Las finanzas y los recursos financieros se mueven con rapidez, con demasiada rapidez como para que los Estados reaccionen en el momento adecuado.
Finance and financial vehicles are moving fast -- too fast for States to react in adequate time.
Muchos de ellos se mueven horizontalmente recogiendo dos o tres cursos básicos.
Many moved horizontally by taking two or three basic foundation courses.
Las manos se mueven, los labios se mueven...
The hands move, the lips move
Pero ¿por qué no se mueven?
Why are they not moving?
– ¿Por qué no se mueven?
Why don't they move?
Las más alejadas se mueven más de prisa, y las más cercanas se mueven más despacio.
The ones farthest from there are moving fastest, the ones nearest are moving slower.
Las nubes se mueven.
The clouds are moving.
Se mueven en carnadas.
They move in packs,
Las moléculas se mueven.
Molecules are moving.
—¿Se mueven los españoles?
- Are the Spaniards moving?
No se mueven, no hablan.
Not moving, not talking.
verb
Además, su público no son los viajeros, sino los que no se mueven de su sitio.
Their audiences aren’t made up of travelers, moreover, but of those who stay in one place.
Las hermanas evitan los ojos de quienes no son de su confianza y se mueven en grupos.
Women who won't meet the eyes of those they do not know familiarly, sisters who travel in clusters.
Del volcado paraje# güero sale una continua fila de contoneantes cobras que se mueven a la velocidad del relámpago.
From the upturned umbrella stand there issues a steady stream of writhing cobras traveling at lightning speed.
–Todas las voces humanas se mueven según unas frecuencias que forman parte de unas características personales;
‘Every human voice travels along certain frequencies that are part of one’s personal identity.
Torturan guías de viaje y discuten, dicen: Ya hemos pasado por aquí antes, mientras se mueven en círculos como los mejores veteranos.
They torture guidebooks and argue, say, We’ve passed this way before, traveling in circles like the best old-timers.
Pone que el edificio mide 443 metros de alto y tiene 77 ascensores que se mueven a una velocidad de entre doscientos y cuatrocientos metros por minuto.
It says it’s 443 metres tall and that it has 77 elevators that travel at between 200 and 400 metres per minute.
Los sonidos viajan, aquí en los Estrechos, se mueven en espiral por los corredores, rebotan en las paredes, te encuentran a kilómetros de distancia, fantasmagóricos y difusos.
Sounds travel here in the Narrows, coil through the corridors, bounce off walls, find you from miles away, ghostlike and diffused.
verb
Esas son las instituciones que permiten que los ciudadanos convencidos nos acerquen cada vez más a los ideales de justicia que mueven todas las almas: el deseo universal de seguridad, prosperidad, libertad y dignidad.
It is those institutions that enable citizens of conviction to lead us ever closer to the ideals of justice that stir every soul: the universal desire for security, prosperity, liberty and dignity.
Los bárbaros no se mueven.
The barbarians do not stir.
—Se las señalo, y las cenizas se mueven de nuevo.
I point, and the ashes stir again.
Estos nenes no se mueven de noche… creo.
These babies don't stir out at night--I think."
Solo existen dos cosas que mueven a la gente políticamente.
There are only two things that ever stir people politically.
De repente, Hanifa señala unos arbustos que se mueven y me incita:
Suddenly Hanifa points at some bushes which are stirring and urges me:
Los dos italianos hablan, se mueven, sonríen y levantan el puño en la mente de la historia.
The two Italians speak and stir and smile and raise their fists in the mind of history.
verb
La temperatura del planeta aumenta, las placas tectónicas se mueven y las tierras se están secando.
The Earth's temperature is rising; tectonic plates are shifting; and lands are drying up.
Las variables sociales siempre se mueven lentamente; los progresos en frentes tales como la esperanza de vida no se producen de la noche a la mañana.
Social variables always shift slowly; progress on such fronts as life expectancy does not occur overnight.
La fiabilidad de los datos no está garantizada a causa del desplazamiento de las minas cuando se mueven las dunas.
These figures are unreliable, as mines are displaced by shifting sand dunes.
Se me mueven los dientes.
My teeth are shifting.
Sus pies se mueven sobre el suelo.
Her feet shift on the floor.
Parpadean y se mueven por el pasillo.
Down the aisles, they blink and shift.
John y Louie se mueven incómodamente.
John and Louie shift.
—Están torcidos —dijo Arkady. —Se mueven.
Arkady said, "They're tilted." "They shift.
Con esas cúpulas que se mueven al azar y los centinelas
“With randomly shifting domes and sentries in place,”
Las divisiones de los corrales para el ganado se mueven y tiemblan.
The parallaxes of the stockyards shift and quake.
Los hombres se mueven inquietos, o bien se rascan.
The men shift, or pick at themselves.
Las plumas se mueven dentro de la almohada y se hunden.
The feathers shift inside the pillow and sink.
verb
Pero no se mueven, como es lógico.
But they don’t budge.
Las puñeteras puertas y postigos de metal no se mueven una mierda.
The damned metal doors and shutters won't budge.
Vosotros primero. —Ellos no se mueven y se limitan a sacudir la cabeza solemnemente—. Iremos juntos.
“You go first.” They don’t budge, only shake their heads solemnly. “We’ll go together.”
Lo hemos comprobado con múltiples garajes. Sencillamente no se mueven. —Es cierto —dijo la señora Kesselman—.
"We've had that out with the different garages. They won't budge." "That's true," Mrs. Kesselman said.
¿No sientes ojos que se mueven sobre tu cuerpo, Clarice?
Don't you feel eyes moving over your body, Clarice?
Mi mejor conjetura, uh ... Es decir, uh ... que es ... se mueven más. Sí.
My best guess, uh... that is, uh... that's... move over.
Según los continentes se mueven durante millones de años, nuevos océanos se abren mientras otros se desvanecen.
As the continents move over millions of years, new oceans open up, whilst others vanish.
- Las casas antiguas se mueven a través del tiempo.
- Old houses move over time.
¿Dijo que se mueven sobre tierra seca?
You just said that they move over dry land?
¿Sabías que mientras hablamos los ojos de una mujer se mueven sobre mi precaria y profunda puntuación y mis sensibles y sutiles oraciones?
Do you know that as we speak, a woman's eyes are moving over my precarious, profound punctuation and my sensible, subtle sentences?
Con ellos recorro su piel mientras sus manos se mueven por encima de la mía.
They skim over her body while her hands move over mine.
―Mis dedos ―repuso Elizabeth― no se mueven sobre este instrumento del modo magistral con que he visto moverse los dedos de otras mujeres;
"My fingers," said Elizabeth, "do not move over this instrument in the masterly manner which I see so many women's do.
verb
Suele ocurrir que los alumnos que se mueven en silla de ruedas han de trasladarse a escuelas con instalaciones, como los laboratorios de ciencias, situadas en la planta baja, lo que a menudo es una incomodidad, porque el transporte público no admite las sillas de ruedas y los alumnos han de asistir frecuentemente a escuelas muy alejadas de su lugar de residencia con muy poca ayuda del Estado.
Often students who are bound to wheelchairs have to relocate to schools with facilities such as science labs on the ground floor. This is often very inconvenient as public transport does not cater for wheelchairs and often students have to attend schools a long way from their place of residence with little support from the state.
verb
Los perros no mueven la cola sólo cuando están contentos;
Dogs didn't just wag their tails when they were happy;
—Somos dos perros que, cuando se ven, mueven la cola y se huelen el culo.
‘Two dogs that wag their tails and smell each other’s arses when they meet.’
los perros —igual que los gatos— también la mueven cuando están indecisos, cuando tratan de evaluar una situación.
they — like cats — also wagged them when they were indecisive, still trying to evaluate a situation.
No sé, a veces hay pocos espermatozoides o estos no mueven la colita y entonces ya no sirven.
I don’t know, sometimes there’s a low sperm count or they don’t wag their tails and are useless.
Joder, estas tías no te tienen el menor respeto… mueven el culo en tus narices sin preocuparse lo más mínimo por lo que sientes.
Christ, they have no respect for you, these cunts ... they'll wag their tails under your very nose without the slightest concern for what it does to you.
Cuando los perros ven a Neriah empiezan a menear la cola emocionados, pero no se mueven hasta que ella los llama por su nombre.
When the dogs see Neriah their whole rear halves start wagging excitedly, but they don’t change position until she calls them each by name.
—Odio la vida. Odio este país. —No desesperes. —No necesitas quedarte aquí y aguantarlos y ver cómo mueven la lengua, y que se enteran en mi casa.
"I hate to be alive. I hate this country" "Don't despair." "You don't have to stay here and suffer with them wagging their tongues and they'll hear of it at home."
En los submarinos de juguete, pero provistos de auténticas escotillas, el público experimenta una inmersión simulada bajo el agua, con burbujas que se elevan ante las troneras y peces de goma que mueven la cola.
In toy submarines with real hatches, the customer experiences a simulated dive underwater, as bubbles rise past the portholes and rubber fish wag their tails.
En una palabra, había entre los dos la simpatía más sincera que puede haber entre un perro y su ama, pero es indiscutible que la mudez de las bestias es un estorbo para los refinamientos del diálogo. Mueven la cola;
In short, there was the truest sympathy between them that can be between a dog and its mistress, and yet, it cannot be denied that the dumbness of animals is a great impediment to the refinements of intercourse. They wag their tails;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test