Translation examples
verb
¿Ustedes se levantaron al amanecer?
Did you guys get up at dawn?
¿Qué, se levantaron y se fueron caminando?
They didn't just get up and walk out, did they?
¿Se levantaron durante la noche?
Did any of you hear them get up during the night?
Miles de personas se levantaron, agarraron un machete y mataron a las personas cercanas a ellos.
Thousands of people get up, grab a machete and kill the person next to them.
- Se levantaron de las cenizas...
Get up from the ashes and simply walk away.
Bueno gracias a los que no se levantaron esta mañana para llevarme al trabajo.
Well... a special thanks to everyone who didn't get up this morning to drive me to work.
¿Ya se levantaron todos?
Are they getting up yet?
La verdad es que la mayoría no se levantaron.
The truth is, most didn't get up.
Unos recién casados en el 2. No se levantaron hasta la 1.
Newlyweds in No.2. They didn't get up until one o'clock.
Puedo sentir que los cuerpos no se levantaron ni caminaron por su cuenta.
Uh, I am sensing these bodies did not get up and walk away on their own.
Los judíos no se levantaron.
The Jews didn’t get up.
No se levantaron enseguida.
They did not get up right away.
Algunos ni siquiera se levantaron.
Some people didn't get up at all.
Como cuando se levantaron de la mesa y se fueron.
Like they all get up from the table and walk away.
(Algunos de los hombres que habían caído no se levantaron más;
(Some of the men who had fallen did not get up;
Las mujeres seguían chillando y dos nobles se levantaron.
The women still screaming and two lords get up.
Y los jóvenes... ¿no se levantaron tan temprano? —Desde luego que no, señor.
“The younger ones, now - they do not get up so early?”
verb
11. La Oficina de Igualdad de Oportunidades recibió entre tres y cinco consultas anuales que levantaron sospechas de discriminación.
11. Three to five inquiries were made to the SCG each year that give rise to suspicion of discrimination.
Los hombres alrededor de la mesa no se levantaron.
The men at the table did not rise.
Todos ellos se levantaron, medio avergonzados, para saludarle.
They were rising shyly to their feet to greet him.
Esta vez, cuando se desplomaron, fue definitivo. No se levantaron.
This time when they slumped over, it was final. They didn’t rise.
Miró prestamente a sus abogados, pero ellos no se levantaron. –¿Qué?
He looked to his counsel quickly but they did not rise. “Well?”
Durante un rato no dijo nada, ni tampoco ellos se levantaron.
He did not say anything for a long time, nor did they rise.
– dijo Harry de mal genio y ambos se levantaron-. ¡No era yo!
said Harry, temper and voice both rising. “It wasn’t me!
verb
Me dieron escalofríos y los vellos de mi brazo se levantaron.
The hairs on the back of my neck and on my arm sort of stand up.
Ellos no: se levantaron y avanzaron tranquilamente.
But that’s not what these men do: they stand up and they calmly advance.
Uno a uno los cubos de basura a su alrededor se levantaron.
One by one, dustbins around them were standing up.
Se levantaron para salir cuando Rachel volvió a hablar:
They were standing up to leave when Rachel spoke again.
—Antillo por fin se decidió a levantarse, se levantaron también sus adjuntos—.
‘Hail, hail.’ Tawny Owl finally decided to stand up, and his adjutants also rose.
Se apartó y guardó el revólver en su funda. Perry y Sheila se levantaron temblorosos.
He moved away, his gun now back in its holster, and watched Perry and Sheila disentangle themselves and shakily stand up.
verb
334. Por lo que respecta a las reclamaciones resultantes de la imposibilidad de acceder a cuentas bancarias kuwaitíes congeladas, el Grupo determina que el período de la pérdida resarcible debería abarcar desde el 2 de agosto de 1990 hasta la fecha más temprana de las dos siguientes: a) el 2 de agosto de 1991, fecha en que se levantaron todas las restricciones a las retiradas de fondos de cuentas bancarias; o b) la fecha de terminación calculada por el reclamante para la pérdida que reclama.
In respect of the claims under review arising from the inability to access frozen Kuwaiti bank accounts, the Panel determines that the compensable period of loss should extend from 2 August 1990 until the earlier of (a) 2 August 1991, the date when all restrictions on bank withdrawals were lifted; or (b) the end date as calculated by the claimant for its claimed loss.
Y esa vez, tras un silencio prolongado, todos se levantaron y salieron.
And after they had been quiet for a long time, they would arise and go.
—¡Menuchim soy yo! Todos se levantaron de golpe. Los niños se despertaron y empezaron a llorar.
‘I am Menuchim.’ All arise suddenly from their places. The children, who were already asleep, awake and burst into tears.
verb
El 27 de junio, las autoridades israelíes levantaron el toque de queda impuesto en Bidya.
351. On 27 June, the Israeli authorities lifted the curfew imposed on Bidya.
El 6 de mayo de 2002 se levantaron todas las restricciones que tenía impuestas.
All restrictions on her were lifted on 6 May 2002.
Esas restricciones se levantaron el 16 de septiembre.
These were lifted on 16 September.
Las restricciones a la circulación de miembros destacados de la oposición se levantaron el 31 de marzo.
Restrictions on the movement of opposition figures were lifted on 31 March.
Se levantaron las restricciones a la importación de equipo de minería para promover el desarrollo de ese sector.
Import restrictions were lifted for mining equipment to encourage the development of the sector.
Las autoridades levantaron la prohibición de fotografiar las ejecuciones públicas que se había impuesto en 2008.
The authorities lifted a ban on photographing public execution which had been imposed in 2008.
A fines de diciembre se levantaron esas restricciones.
Since late December those restrictions have been lifted.
Las sanciones relativas a la madera se levantaron en junio de 2006.
29. The sanctions on timber were lifted in June 2006.
El 8 de agosto, las FDI levantaron las clausuras internas impuestas a Jericó y Naplusa.
297. On 8 August, the IDF lifted the internal closures imposed on Jericho and Nablus.
Las sanciones se levantaron en la resolución 460 (1979) de 21 de diciembre de 1979.
The sanctions were lifted in resolution 460 (1979) of 21 December 1979.
Levantaron la cabeza.
They lifted their heads.
Levantaron las lanzas.
They lifted their spears.
Por eso me levantaron.
That's why you lifted me.
Todos levantaron la mano.
Everyone lifted their hands.
Cuatro de ellos lo levantaron.
Four of them lifted him.
La levantaron sobre la camilla.
They lifted her onto the stretcher.
Las muñecas levantaron la sábana.
The dolls lifted the sheet.
Pero resistió y levantaron la cápsula.
But it held, and the load lifted.
verb
511. En esta estrategia se levantaron las líneas de base de los indicadores principales y se realizaron encuentros con los gobernadores para establecer compromisos en las principales áreas temáticas.
510. Under this strategy the base lines of the main indicators were raised and meetings were held with governors to establish commitments in the principal thematic areas.
Un saludo de aprecio a todos los amigos de la verdad en el mundo, que levantaron su voz contra la mentira y la agresión estadounidense, exigiendo que se estableciese mediación con el orgulloso Iraq, víctima de una injusticia.
Greetings and regards to all friends of truth and fact in the world, who have raised their voices against falsehood and the United States aggression, seeking justice for proud Iraq, who has been wronged.
Ocho de ellos levantaron la mano y los rebeldes les dijeron que podían marcharse.
Eight of them raised their hands and ... the rebels told them they could run away.
Las discrepancias en los manifiestos del material importado levantaron las sospechas del Grupo sobre el contenido real del cargamento y su destino final.
Discrepancies in the manifests for imported material raised the Panel's suspicions about what was actually being delivered and the ultimate destination of the cargo.
Los iraníes levantaron un mural de 1,5 por 3 metros y lo fijaron a unos postes metálicos que están cerca del pilón conmemorativo iraní situado en las coordenadas 3731 del mapa de Al-Faw (escala 1/100.000).
The Iranians raised a large wall poster measuring 1.5 by 3 metres and fixed it to the metal posts near the Iranian memorial at coordinates 3731 (1:100,000 map of Faw).
A las 11.00 horas, dos topadoras pertenecientes al enemigo israelí levantaron un terraplén (de unos 300 metros de longitud, aproximadamente) al norte de la localidad de al-Gayar, dentro de territorio libanés, y tendieron una alambrada de púas frente a él.
At 1100 hours, two bulldozers belonging to the Israeli enemy raised an earthen berm (approximately 300 metres in length) north of the town of Ghajar inside Lebanese territory and laid barbed wire in front of it.
Levantaron los brazos.
They raised their arms.
Levantaron sus catalejos.
They raised their scopes.
Los otros levantaron las tazas.
The others raised their mugs.
Levantaron todos sus copas.
Everyone raised their glasses.
Todos levantaron sus vasos.
They all raised their glasses.
Todos se levantaron las antiparras.
They all raised their goggles.
Todos levantaron la cabeza.
Everyone had raised their heads.
Varios levantaron sus fusiles.
Several raised rifles.
Ni siquiera levantaron un murmullo.
They did not raise a murmur.
verb
Las tres personas, que se levantaron, resultaron ser Cynthia Steinberg, profesora de sociología en Rutgers y amiga de Jean de los años de estudiante de posgrado, su marido Jake y su hijo Eric.
The three people, all of whom stood, turned out to be Cynthia Steinberg, a sociology professor at Rutgers and a colleague from Jean’s graduate school days; her husband, Jack; and their son Eric.
Se levantaron prontamente y tomaron un breve desayuno mientras intentaban calentarse en el aire aún frío del día soleado, recogieron en silencio sus pertrechos y se dispusieron a iniciar la marcha diurna.
They turned out hastily, gulped down a short breakfast while attempting to warm themselves in the yet cool air of the sunny day, silently packed their gear, and prepared to begin the day’s march.
verb
Todos dejaron sus cuencos en el suelo y se levantaron.
Everyone set their bowls down and stood.
Levantaron el baúl y lo pusieron delante del joven.
They hefted the trunk and set it down in front of Kaz.
Unos brazos robustos lo levantaron del suelo.
Strong arms had grabbed hold of him and set him on his feet.
Los perplejos convictos se levantaron de sus catres o bien de los lugares que ocupaban alrededor de la mesa;
Startled, the convicts tumbled out of their cots or from around the tables;
verb
No era extraño: se apartaron de las vías justo cuando pasaba resoplando un tren de mercancías cuyas ruedas levantaron en el aire nubes de polvo y pasaron tan cerca que casi engancha a Gao Yang por la parte trasera de sus pantalones.
No wonder: they cleared the tracks just as a freight train chugged by, its wheels sending clouds of dust into the air and passing so close it nearly separated Gao Yang from the seat of his pants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test