Translation examples
verb
No es por la vía de retener avances en un tema que esta Conferencia ha hecho sus mejores aportes en el pasado.
It is not by holding back progress on one topic that this Conference has made its most useful contributions in the past.
Exigirá que se ponga fin al derecho de un solo país a retener el poder de veto sobre todos los miembros.
It will require an end to the right of a single country to hold the power of veto over the entire membership.
a) adopción ilegal de medidas para precintar, retener, congelar o confiscar bienes;
(a) Unlawfully taking measures to seal, hold, freeze or confiscate property;
En esos casos, los Estados Unidos tienen la obligación de demostrar su autoridad legal para retener a los detenidos.
The United States has the burden in these cases to establish its legal authority to hold the detainees.
No está claro durante cuánto tiempo la preparación de las FDE les permitirá retener los sitios en litigio.
It is not clear how long EDF are prepared to hold the disputed sites.
Por ejemplo, ¿se sigue permitiendo a los empleadores retener el pasaporte de los trabajadores migratorios?
For example, are employers still permitted to hold the passports of migrant workers?
El acreedor garantizado debería poder retener frutos no monetarios como bienes gravados.
The secured creditor should be able to hold non-monetary proceeds as encumbered assets.
202. Las administradoras no pueden retener para ellas absolutamente nada de ese capital.
202. The administrators may not hold back any part of this capital for themselves.
La solidaridad implica dar más que retener.
Solidarity means reaching out rather than holding out.
Esos centros están previstos para retener a los detenidos por períodos de hasta 48 horas, hasta que se les pueda trasladar a la cárcel.
These are meant to hold detainees for up to 48 hours, until they can be transferred to a prison.
- La vamos a retener.
- We're holding her.
¡No la puedo retener!
I can't hold it!
¿Vas a poder retener?
You will hold back?
- Algo para retener.
-Something you could hold on to.
los voy a retener!
I'll hold 'em off!
Intenta retener la respiración.
Try holding your breath.
- ¿Retener a quién?
- Hold who back? - Leviathan!
Retener. ¿Quién anda ahí?
Hold. Who goes there?
No puedo Retener.
I Can't Hold It In.
Y difíciles de retener.
And hard to get hold of.
—¡Retener esos acarreos!
            "Hold those transports!
Lo importante es no retener nada.
The important thing is to hold nothing back.
Algo la debe retener aquí.
Something's holding it here.
Era una tortura retener la transformación.
It was torture to hold it back.
Y ya no había manera de retener a Pandora.
And there was no holding Pandora back.
¿Podría él retener su atención?
Could he hold them?
No hay manera de retener a las chicas.
These girls, there’s no holding them.
verb
Esas "circunstancias" son las que le llevaron a retener los datos o la información.
The "circumstances" referred to are those that led to the withholding of the data or information.
El Estado no tiene derecho a retener información sobre sus actividades.
The State does not have the right to withhold information on its affairs.
Está prohibido retener salarios por la gestión de puestos de trabajo.
Wage withholding in connection with arranging employment is forbidden.
La obligación de retener las primas corresponde al empleador.
The obligation to withhold the premiums rests with the employer.
La Administración informó a la Junta de que el país 13 había decidido retener el pago de su cuota a la FPNUL, lo que había llevado a las Naciones Unidas a retener el reembolso a ese país de los gastos de sus contingentes.
The Administration informed the Board that country 13 had decided to withhold payment of its assessed contribution to UNIFIL, which had led to a decision by the United Nations to withhold reimbursement to that country for troops.
En muchas jurisdicciones la Caja está sujeta a la exoneración de retener impuestos.
In many jurisdictions, the Fund is exempt from withholding tax.
104. La viabilidad de retener impuestos sobre los ingresos por descuentos es dudosa.
104. The practicality of withholding taxes on discount income is doubtful.
:: Retener al conductor del camión y demás personas que acompañen el cargamento.
- withhold the lorry driver and other persons escorting the cargo
El retener las cuotas que han sido determinadas por un prorrateo legal equivale precisamente a eso.
Withholding legally assessed contributions amounts to just that.
El empleo de esos documentos para retener consignaciones se ha limitado a necesidades reales.
The use of such documents to withhold appropriations has been restricted to real requirements.
Van a retener el pago.
They're going to withhold your payment.
¿Pero el retener la comida?
But withholding food?
Es un delito retener información.
It's an offence to withhold information.
No puede retener esa información.
You can't withhold that.
Le van a retener el salario.
To withhold part of your income.
Retener información te convierte en cómplice.
Withholding information makes you an accessory.
Retener que, perra!
Withhold that, bitch!
Y trataron de retener el alquiler.
And they threatened to withhold rent.
Retener evidencia es un delito grave.
Withholding evidence, that's a serious offence.
Creo que quieres decir "retener".
I think you mean withholding.
Retener información era efectivo.
Withholding information worked.
–No sería correcto retener información…
“It would be improper to withhold information-”
-No tenía sentido retener información-.
He saw no point withholding the information.
El retener información sobre un delito es ilegal.
Withholding information of a felony is illegal.“
Nadie le va a retener los impuestos.
Nobody withholds taxes for you.
Su única amenaza… la de retener los fondos.
His only threat - that of withholding funds.
No entra en mi naturaleza el retener información.
It isn't in my nature to withhold information.
Dios estaba enfadado con ella por retener la correspondencia.
God must be angry with her for withholding the correspondence.
El ama de llaves no tenía intención de retener información.
She didn't intend to withhold information.
verb
Si no existe ningún motivo para retener por más tiempo al joven, se le pone en libertad.
If there is no reason to keep the youngster any longer, then he is set free.
Las oficinas exteriores no estaban autorizadas para retener contribuciones o donaciones ni para invertir fondos localmente.
Field offices were not allowed to keep contributions or donations, or to invest locally.
El memorando de entendimiento con Malasia parece ser que permite retener el pasaporte del trabajador migrante.
The memorandum of understanding with Malaysia apparently allowed employers to keep a migrant worker's passport.
La compensación de los instructores es a menudo insuficiente para retener a los más capaces.
Often the rewards for trainers are insufficient to keep the best of them in training roles.
La asistencia alimentaria puede ayudar a mantener unidas a las familias y retener a los niños en la escuela.
Food assistance can help keep families together and children in school.
9. De la misma manera, merece retener el principio de un presupuesto unificado para el mantenimiento de la paz.
9. The principle of a unified peace-keeping budget also deserved support.
Según informaciones, Israel se proponía retener el 40% de la Ribera Occidental.
It was said that Israel was proposing to keep 40 per cent of the West Bank.
- Información profesional necesaria para planear, obtener y retener el empleo.
Career Information which is necessary to plan for, obtain and keep employment.
Para algunos países suponía un problema atraer y retener a personal cualificado.
Attracting and keeping qualified staff was a problem for some countries.
No puedo retener nada.
I can't keep anything down.
Retener a Mike aquí.
Keeping Mike here.
No puedo retener eso.
I can't keep that down.
- No conseguía retener nada.
- I couldn't keep anything down.
No me puede retener.
Can't keep me here.
Puedes retener tu corona.
You can keep your crown.
No logro retener nada...
I can't keep things down.
No te pueden retener.
They can't keep you.
—No podía retener nada.
She could keep nothing down.
No puede retener nada.
He can't keep anything down.
Debemos retener a Morrison.
We must keep Morrison.
Él no podía retener a los asistentes.
He just couldn’t keep assistants.
—No podía retener los nombres.
“I couldn’t keep the names straight.”
Ya no había motivos para retener a la gente.
There was no longer any reason to keep people here.
¿Os va a retener eternamente?
Is he just going to keep you forever?
No puede retener nada en el cuerpo.
She can keep nothing in her system.
Pero no puede retener nada de caldo.
“But he can’t keep down any broth.”
Siempre hay cosas que deseo retener;
There’ s always things I want to hold back;
La Guardia Pretoriana no podrá retener a la multitud mucho tiempo.
The Praetorian Guard won’t be able to hold back the mob for long.
Tenía oprimido y dolorido el pecho de tanto retener las lágrimas.
Her chest was tight and sore from the necessity of holding back her tears.
No, tenía que retener aquella riadita que amenazaba fluir de él con la rabia.
No, he must hold back the flood which welled in him with his rage;
Ella se llevó una mano ante la boca y respiró con fuerza para retener un sollozo.
She covered her mouth and inhaled sharply to hold back the sob.
Ni siquiera la muerte podía retener aquellos sentimientos tan familiares.
Not even death could hold back those familiar feelings.
Y Dezhnev, parpadeando para retener las lágrimas, dijo: –¿Si estoy seguro?
And Dezhnev, blinking hard to hold back tears, said, "Am I sure?
Cuando hubo cerrado la puerta, Melina abandonó sus intentos de retener las lágrimas.
As he closed the door, Melina gave up the struggle to hold back her tears.
La expresión de Otoko había cambiado. Cerró los ojos, como para retener las lágrimas.
Otoko’s expression changed, and she shut her eyes as if to hold back unforeseen tears.
¿Qué sentido tenía retener información de un barco de quinientos años de antigüedad?
What was the point of holding back information about a five-hundred-year-old ship?
verb
i) Secuestrar o retener a personas contra su voluntad con la intención de venderlas (art. 42);
Taking away or detaining persons against their will with intent to sell them (sect. 42);
d) La resolución de un tribunal de retener a un menor que haya sido declarado culpable de un delito será una medida de último recurso.
(d) The decision of a court to detain a child on being found guilty of an offence will be a last resort;
:: Retener mercancías;
To detain goods.
En cualquier caso, no se lo puede retener más de 12 horas.
In any event a juvenile could not be detained for more than 12 hours.
b) La información de que, en cuanto sea factible, se la llevará ante un tribunal que determinará si se la debe retener o no;
that he or she will, as soon as practicable, be brought before a court which will determine whether he or she should be detained,
Está terminantemente prohibido retener a un menor en la misma celda en que están alojados reclusos adultos, presos preventivos o condenados.
It is prohibited to detain a minor in the same cell as adult detainees, remand prisoners or convicts.
En el caso de las entidades ya designadas, la Aduana estará facultada para retener todos los bienes interceptados.
In the case of already-designated entities, Customs will be able to detain all property intercepted.
También pidió que los centros para mujeres del Estado evitasen retener contra su voluntad a mujeres cuyas vidas estaban amenazadas.
She also called for government homes for women to avoid detaining against their will women whose lives were at risk.
En una situación de urgencia, la policía puede retener a un niño durante un período limitado sin solicitarlo previamente a un tribunal.
In an emergency they may detain a child for a limited period without a prior application to the court.
La misma pena se aplicará a toda persona que proporcione un lugar para retener a la víctima.
The same penalty applies to any person who allows premises to be used to detain or falsely imprison the person concerned.
No puedo retener a Lawrence.
I can't detain Lawrence.
Sr. Crowe, por favor. ¿Quiere retener a mi cliente?
Mr. Crowe, please. You want to detain my client?
Creo que no es necesario retener a este hombre más tiempo.
We don't need to detain this gentleman any longer.
No es necesario retener al caballero.
No need to detain the gentleman.
¿Cuanto tiempo van a retener a mi tio?
How long can you detain my uncle for?
Quizás tengamos que retener el barco en La Havana.
Maybe we'll have to detain the ship in Havana.
Cuando el asesino salga, ...intentaré retener a Hong dentro.
When the murderer is out, I'll try and detain Hong inside
Van a retener su cuerpo para investigar.
His body is being detained for investigation.
No pretenderá retener a todo el mundo, capitán.
Surely you don't propose to detain everyone, Captain.
Tenemos el poder de retener a quien sea indefinidamente.
We have the power now to detain anyone indefinitely.
Podían retener momentáneamente a Reuben.
They could detain Reuben.
Usted no puede retener a mi cliente sin un motivo justificado.
You cannot detain my client without just cause.
No era mi intención reteneros o hurgar en exceso en una herida. –Señor.
“I did not mean to detain you, or unduly press on any wound.”
nosotros no teníamos ningún derecho legal a retener ni a entorpecer a Ward ni a sus compañeros.
we had no legal right to detain or hinder Ward and his fellows.
¿Y qué si podían retener a la gente durante noventa días sin asesoramiento legal?
So what if people could be detained without counsel for up to ninety days?
—Roy Hansen estiró los brazos como si quisiera retener a su hijo—.
Roy Hansen opened his arms wide, as though to detain his son.
—Hizo una seña a los chouans para que abriesen sus filas—. No tengo deseos de reteneros, señores.
He signed to the Chouans to open their ranks. "I have no wish to detain you, sirs.
¿Sabes que tienen autoridad para retener a cualquiera que consideren que no esté mental o físicamente en forma?
Do you know they have the power to detain anyone they think is not mentally or physically fit?
Se aprobó una nueva ley que permitía retener en la cárcel a los sospechosos durante meses sin ser juzgados.
A new law was passed which allowed suspects to be detained without trial for months.
El amor no podía entrar: ni siquiera un soldadito valiente podía retener las lágrimas.
Love Locked Out—even a brave little soldier could not keep back tears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test