Translation for "hold on to" to spanish
Translation examples
verb
It is not by holding back progress on one topic that this Conference has made its most useful contributions in the past.
No es por la vía de retener avances en un tema que esta Conferencia ha hecho sus mejores aportes en el pasado.
It will require an end to the right of a single country to hold the power of veto over the entire membership.
Exigirá que se ponga fin al derecho de un solo país a retener el poder de veto sobre todos los miembros.
(a) Unlawfully taking measures to seal, hold, freeze or confiscate property;
a) adopción ilegal de medidas para precintar, retener, congelar o confiscar bienes;
The United States has the burden in these cases to establish its legal authority to hold the detainees.
En esos casos, los Estados Unidos tienen la obligación de demostrar su autoridad legal para retener a los detenidos.
It is not clear how long EDF are prepared to hold the disputed sites.
No está claro durante cuánto tiempo la preparación de las FDE les permitirá retener los sitios en litigio.
For example, are employers still permitted to hold the passports of migrant workers?
Por ejemplo, ¿se sigue permitiendo a los empleadores retener el pasaporte de los trabajadores migratorios?
The secured creditor should be able to hold non-monetary proceeds as encumbered assets.
El acreedor garantizado debería poder retener frutos no monetarios como bienes gravados.
202. The administrators may not hold back any part of this capital for themselves.
202. Las administradoras no pueden retener para ellas absolutamente nada de ese capital.
Solidarity means reaching out rather than holding out.
La solidaridad implica dar más que retener.
These are meant to hold detainees for up to 48 hours, until they can be transferred to a prison.
Esos centros están previstos para retener a los detenidos por períodos de hasta 48 horas, hasta que se les pueda trasladar a la cárcel.
And hard to get hold of.
Y difíciles de retener.
            "Hold those transports!
—¡Retener esos acarreos!
The important thing is to hold nothing back.
Lo importante es no retener nada.
Something's holding it here.
Algo la debe retener aquí.
It was torture to hold it back.
Era una tortura retener la transformación.
And there was no holding Pandora back.
Y ya no había manera de retener a Pandora.
Could he hold them?
¿Podría él retener su atención?
These girls, there’s no holding them.
No hay manera de retener a las chicas.
Footbridges and slopes, etc, must be secured with banisters, which must be easy to grab and hold on to.
Las pasarelas, las rampas, etc. tienen que asegurarse con pasamanos a los que sea fácil asirse y agarrarse.
Not hold on to them;
—No para agarrarse a ellos;
There was nothing to hold on to.
No había nada a lo que agarrarse.
But there was nothing to take hold of.
Pero no había nada a lo que agarrarse.
There wasn't anything to hold on to.
No hay nada a qué agarrarse.
Nothing was holding on to me anymore, and there was nothing left to hold on to.
Ya no había nada que me retuviera ni había nada a lo que agarrarse.
What was there to hold onto?
¿A qué podía agarrarse?
There was nothing to climb on, nothing to hold on to.
No había nada que trepar, nada a lo que agarrarse.
338 unauthorized weapons confiscated; people were holding on to their weapons until they were certain of the sustainability of peace and security in the country
Se decomisaron 338 armas no autorizadas; las personas preferían quedarse con sus armas hasta estar seguras de que la paz y la seguridad en el país eran sostenibles
He had to remain in Geneva because he is holding his first meeting of the Trade Negotiations Committee.
Debió quedarse en Ginebra porque está celebrando su primera sesión del Comité de Negociaciones Comerciales.
277. According to § 22, paragraph 2, of the Asylum Act, applicants who are no longer required to stay in the holding centre are placed in an accommodation camp or are permitted to reside outside of the accommodation camp.
277. Según lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Ley de asilo, a los solicitantes que ya no estén obligados a quedarse en el centro de permanencia se los aloja en un campamento o se les permite residir fuera del campamento.
The Plan offered immigrant status to those refugees settled in the States of Campeche and Quintana Roo that wished to remain indefinitely in Mexico and enabled them to acquire rights comparable to those of Mexicans in all areas of life, with the exception of voting rights and the right to hold political office, and subject to other constitutional restrictions on land ownership.
En ese plan, se ofrece la condición de inmigrante a los refugiados asentados en los estados de Campeche y Quintana Roo que quieren quedarse definitivamente en México y se les permite adquirir derechos comparables a los de los mexicanos en todas las esferas de la vida, con excepción del derecho de voto y del derecho a ocupar cargos políticos, y a reserva de otras restricciones constitucionales relativas a la propiedad de la tierra.
The woman holding legal custody may take the child from the father, who shall be required to pay for the maintenance of the child and the cost of custody if the child is impoverished.
La mujer que tuviere la custodia podrá quedarse con el hijo o la hija que estuviese con el padre y éste tendrá que pagar la pensión alimentaria y el costo de la custodia si el hijo o la hija se volviese pobre.
More particularly, officials holding Zhang in custody reportedly burnt his neck with cigarette butts and made him sit for long hours without moving.
Más concretamente, según lo informado, los agentes encargados de custodiar a Zhang le quemaron el cuello con colillas y lo obligaron a quedarse sentado durante muchas horas sin moverse.
We’ll hold him here until—”
Tendrá que quedarse aquí hasta que…
She could not hold back.
No podía quedarse al margen.
She preferred to hold on to the mystery.
Prefería quedarse con el misterio.
He was hoping to hold it to four;
Él confiaba en quedarse con cuatro;
I was not the only one to hold still.
No era yo el único en quedarse quieto.
they can hold power for a while.
pueden quedarse con el poder una temporada.
Nobody has the right to hold you.
Nadie tiene el derecho de quedarse aparte.
You can hold my watch.” “For a dime?
Puede quedarse mi reloj. —¿Por un centavo?
He killed her for holding out on money she didn’t have.”
La mató por quedarse un dinero que no tenía.
He didn’t want to hold on to the car much longer.
No quería quedarse el coche mucho más tiempo.
verb
The Committee will hold a minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances.
El Comité guardará un minuto de silencio en memoria de las víctimas de las desapariciones forzadas.
2. Standard E1.4.1 requires the establishment of a written policy to govern the securing of firearms in the holding facility.
La Norma E1.4.1 prevé la elaboración de directrices por escrito sobre el método de guardar las armas de fuego en el lugar asignado para ello.
I will hold on to it for you then.
—Entonces yo te lo guardaré.
I cannot hold the painting.
No puedo guardar el cuadro.
             "You can hold this end?
—¿Puedes guardar tú este paso?
He should be holding a bottle for me.
—Debía de guardar una botella para mí.
I shan’t hold it against you.’
No te guardaré rencor por ello.
I won't hold anything back, I promise you.
No me guardaré nada, se lo prometo.
She does not hold a grudge, I hope.
No le guardará rencor, espero.
He said for you to hold his share.
Dijo que le guardaras su parte.
Sophie whispered, "to hold... a chalice."
—murmuró Sophie— para guardar un cáliz.
It’s called holding a goddamn grudge.”
A eso se le llama guardar puñetero rencor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test