Translation for "rescatado" to english
Translation examples
verb
Todos fueron rescatados; no hubo muertos
All rescued, no reported fatalities
Víctimas rescatadas e identificadas
Rescued and Identified Victims
Todos los miembros de la tripulación fueron rescatados.
All crew members were rescued.
Nº de víctimas rescatadas
# of rescued
Víctimas rescatadas por género
Victims rescued by gender
Trabajadores rescatados
Rescued Workers
Número de personas rescatadas
Number rescued NAPTIP
Núm. de personas rescatadas
Number of persons rescued
¿Son animales rescatados?
- Are they rescues?
¡La hemos rescatado!
We've rescued you.
Han sido rescatados.
They've been rescued.
- De ser rescatados.
- On getting rescued.
- Yo fui rescatado!
- I were rescued!
Nos han rescatado.
We've been rescued.
Ha sido rescatado.
He's been rescued.
Te hemos rescatado.
We rescued you.
Los habían rescatado.
They had been rescued.
Ella lo había rescatado.
She had rescued him.
A mí ya me has rescatado antes.
“You’ve rescued me before.
Y no olvidar a quien les había rescatado.
And who rescued them.
—Ellas me han rescatado, o algo así.
They sort of rescued me.
Pero lo había encontrado, lo había rescatado.
Now it was found, rescued.
—¡Y has rescatado a Amanecer!
And you rescued Sunrise,
verb
Para fin de año se había rescatado el 99% de los bonos.
By the end of the year 99 per cent of the bonds had been redeemed.
De octubre de 1995 a enero de 1999, la Internacional de Solidaridad Cristiana ha rescatado a 5.066 esclavos (informes de las misiones de la Internacional de Solidaridad Cristiana, 1992-1999).
From October 1995 to January 1999, CSI has redeemed 5,066 slaves. (CSI trip reports, 1992-1999)
En los últimos tres meses, Internacional de Solidaridad Cristiana ha rescatado de la esclavitud en el norte del Sudán a unos 3.000 esclavos africanos negros, la inmensa mayoría de los cuales eran niños.
In the past three months, CSI had redeemed from bondage in northern Sudan some 3,000 black African slaves, the overwhelming majority of whom were children.
Estas son mis hijas rescatadas de la esclavitud.
These are my daughters redeemed from slavery.
Estás tan contenta de haber rescatado a tu hija,
You're as pleased to buy your daughter back- -as a prostitute to redeem the wardrobe she has pawned.
¿Me has rescatado tú?
Do I have redeemed you?
Alguien cuya pureza os ha rescatado de sus muchos pecados.
Someone whose purity you redeemed of your many sins.
—¿Acaso no ha rescatado la mujer que adoras la increíble fortuna de la familia?
"Hasn't the one you covet redeemed the family's unseemly wealth?
En el libertinaje de los últimos años, nunca había pensado que no surgiría, por lo menos, con algunas de las esperanzas de mis primeros años rescatados.
In all the debauchery of these last few years, I had never thought that I would not emerge with some—at least—of the expectations of my earliest years redeemed. Now I would not.
Cadmo, castigado por matar al dragón del dios de la Guerra, es rescatado de su esclavitud y hecho rey, se casa con Armonía y se llega así a un final con la comitiva nupcial.
Kadmos, punished for killing the War God’s dragon, is redeemed from bondage, made king, married to Harmonia, and so on to the finale with wedding procession.
El cura rezó una breve plegaria al Patrono de los Traficantes de Esclavos, san José el Redimido, y una más extensa por las almas de los Hermanos Negros que serían rescatados para la grey cristiana.
The priest said a short prayer to the Patron of Slavers, St José the Redeemed, and a longer one for the souls of the Black Brethren who would be ransomed for the Christian fold.
Acepte, apreciada señora, esta muestra de respeto por su sacrificio y no crea que su acción ha sido inútil, porque este anillo ha sido rescatado por diez veces su valor.
Accept, dear Madam, this token of my reverence for your courage and do not think that your sacrifice has been in vain, for this ring has been redeemed at ten times its value.
El razonamiento que me llevaba a esta conclusión no bastaba para tranquilizarme íntimamente: la eventualidad de que Ursula H'x hubiera encontrado ya al Teniente era de por sí un daño que de haberme sido hecho no podía ser rescatado.
The process of reasoning that led me to this conclusion was not enough to reassure me at heart: the possibility that Ursula H'x had already met the Lieutenant was in itself a wrong which, if it had been done to me, could no longer be redeemed.
Xoxarle no lograba decidir si quería seguir viviendo y, quizá, expiar mediante sus hazañas futuras la vergüenza de haber sido capturado y rescatado mediante un precio, o hacer todo cuanto estuviera en sus manos para escapar o morir.
He could not decide whether he wanted to live, and perhaps redeem the shame of being caught and paid for by future exploits, or to do all he could either to escape or to die.
En menos de diez años conocía como suyas las joyas tantas veces rescatadas y vueltas a empeñar con lágrimas, y las ganancias convertidas en oro de ley estaban enterradas en una múcura debajo de la cama cuando el hijo tomó la decisión de casarse.
In less than ten years she knew the jewels, so often redeemed and then tearfully pawned again, as if they had been her own, and at the time her son decided to marry, the profits, converted into gold, lay hidden in a clay jar under her bed.
Había estado en dos oratorios más, había observado con minuciosidad cada uno de sus asistentes, en especial a las mujeres, sin encontrar ninguna que se asemejara a Ligia. En cambio, los cristianos le miraban como a uno de los suyos, y desde el día en que había rescatado al hijo de Euricio le honraban como a hombre que seguía las huellas de Cristo.
He had been in two more houses of prayer,—had observed each person carefully, especially the women,—but had seen no one who resembled Lygia: the Christians, however, looked on him as one of their own sect, and, since he redeemed the son of Euricius, they honored him as a man following in the steps of "Christ."
verb
Se han recuperado 27 cadáveres y se ha rescatado a 30 heridos.
Twenty-seven dead and 30 injured have been recovered.
2. Cadáveres rescatados y enterrados por los pescadores
2. Bodies recovered and buried by fishermen
Ahmed fue rescatado de entre los cadáveres de su madre y sus cuatro hermanos.
Ahmed was recovered from amidst the dead bodies of his mother and four brothers.
Tomó nota de los programas de educación y reintegración establecidos para los niños rescatados de grupos militantes o extremistas.
It noted educational and reintegration programmes introduced for children recovered from militants or extremists.
2. Cadáveres rescatados y enterrados por los pescadores 52 - 54 16
2. Bodies recovered and buried by fishermen 52 - 54 16
y de cadáveres rescatados y enterrados por pescadores
and bodies recovered and buried by fishermen
El contratista fue rescatado en Darfur Occidental.
The contractor was recovered in West Darfur.
- Rescatada y en camino.
- Recovered and en route.
Niño desaparecido, considerado muerto, rescatado después de todos estos años.
Missing boy presumed dead, recovered after all these years.
Este bebé fue rescatado en uno de los campos.
This baby was just recovered at one of the camps.
Monitorizábamos el transporte... por lo que sabemos, 76 tripulantes fueron rescatados en territorio Caledonio.
We were monitoring the entire exchange. To our knowledge, 76 crew were recovered in Caledonian territory.
El Stargate fue rescatado tras un rastreo exhaustivo del fondo oceánico.
The Stargate was recovered after an extensive sweep of the ocean floor.
Hay gente a ambos lados del río que desearían nunca ser rescatadas.
You know, there's people on both sides of the river wish he never recovered.
Es bueno que te hayamos rescatado a tiempo.
It's a good thing we recovered you when we did.
Hemos rescatado a uno de sus supervivientes.
We have recovered one of your survivors.
La tripulación rescatada dice que la nave soltó las bombas aquí, y se estrelló pasando este campo.
The recovered crew say that the aircraft dumped its bombs here, and crashed past this field.
Pero cuando el avión chocó cerca de una reserva al este de Redding, extrañamente, ningun cuerpo fue rescatado de los restos
But when the aircraft crashed near a reservoir east of Redding, oddly, no bodies were recovered from the wreckage.
lo había rescatado del camarote.
he had recovered it from the cabin.
Esas pobres familias… ni siquiera han rescatado los cuerpos.
Those poor families . the bodies not even recovered.
Había rescatado la Atenea Partenos sin ayuda de nadie.
She’d recovered the Athena Parthenos single-handedly.
El programa iba de un tesoro que alguien había rescatado de un galeón hundido.
The show had been about treasure recovered from a sunken galleon.
—Bien, Bora Horza —retumbó la voz del viejo idirano—, has sido rescatado.
"So, Bora Horza," boomed the old Idiran, "you are recovered."
Habíamos encontrado a los Taltos, los habíamos rescatado y ahora vivirían a salvo en el Hospital Mayfair.
The Taltos had been discovered, recovered and would be safe within Mayfair Medical.
La esfera del reloj es el objeto más importante que he rescatado del vertedero del pueblo.
The clock face is the most important thing I have ever recovered from the town dump.
Desde que se enteró de que habían rescatado a su hermana, Seth se había sentido el de siempre.
Ever since learning that his sister had been recovered, Seth had felt much more like himself.
El cadáver había sido rescatado del canal de control de inundaciones del Jhelum por un chico de la localidad.
The dead body had been recovered by local youth from the Jhelum Flood Channel.
verb
Bueno, yo no diría que me han rescatado.
Well, I didn't get ransomed, per se.
Pero yo me sentí como si alguien me hubiese rescatado, liberado.
But I felt like somebody ransomed and set free.
Yo he oído que el Rey no querría ser rescatado.
I myself heard the king say he would not be ransomed.
Para ser rescatado, señor.
For ransom, lord.
Tú no vas a ser rescatado.
You won't be ransomed no ways.
¡Me niego a ser rescatado por unas míseras 93 libras en oro!
I refuse to be ransomed for a paltry 93 pounds in gold!
No podemos sólo estar sentados esperando a ser rescatados. Debemos pelear.
We just can't lie around waiting to be ransomed, we have to push!
Decidles que Ricardo debe ser rescatado y buscarán los medios.
Tell your people Richard must be ransomed. They will find the wealth.
Han de ser rescatados.
They must be ransomed.
—Yo te habría rescatado.
I would have ransomed you from the French.
Tu zapatilla debe ser rescatada.
Your slipper is being held for ransom.
Fue rescatado en África y ahora debería estar de regreso.
He was ransomed in Africa, but he should be on his way back by now.
Podría haber rescatado de nuevo este planeta que tan poco lo merece.
I would have again ransomed this undeserving planet.
Max había rescatado a unos judíos… ¿Les había comprado la liberación de los campos de exterminio?
Max ransomed Jews bought their way out of the camps?
Su Norma prohibía que fuesen rescatados y por eso, como prisioneros, carecían de valor.
Their Rule forbade them to be ransomed, so they had no financial value as prisoners.
verb
:: Prestar apoyo a la rehabilitación e integración social de las niñas y los niños que fueron rescatados de las peores formas de trabajo infantil mediante la educación básica gratuita o la educación alternativa.
Support rehabilitation and social integration of girls and boys removed from worst forms of child labour, via free basic education or alternative education.
No solo has rescatado su película de manos de un fan mutante, sinó que les has regalado un montón de publicidad gratis.
Not only did you rescue their film from a mutant fanboy, but you garnered them a ton of free publicity.
Sí. Él y yo empezamos en un periódico local gratis hace unos años, entonces el tomo una foto de un minero rescatado que le hizo ganar el premio pulitzer y su carrera despegó.
Yeah,he and i botstarted at a free local paper a few years back, then he got this picture of a mine worker rescue which earned him a pulitzer prize, and his career took off.
¿Por qué no la has rescatado ya?
Then, tell me, why didn't you free her?
El hombre que acababa de ser rescatado de una tumba acuática apartó a un lado los pliegues de la red para liberar las piernas.
The man who’d just been hauled from a wet grave pushed aside the folds of the net to get his legs free.
Lo único que sabía era que Keoki Anuenue podía haber fallado después de que uno, dos, o tres hubieran sido rescatados.
All he knew was that Keoki Anuenue could have let go after one, or two, or three had been pulled free. But Keoki did not.
Había supuesto que quienquiera que lo hubiera encontrado lo habría desatado, lo habría rescatado —a él, no a su reputación— y Justin habría salido corriendo hacia casa, avergonzado.
I figured whoever found him first would untie him, setting him—but not his reputation—free, and that he would run shamefully home.
Después de la explosión, Piper y Jason, que caían en picado inconscientes, fueron rescatados en el cielo por unas águilas gigantes y puestos a salvo, pero Leo no volvió a aparecer.
After the explosion, Piper and Jason – free-falling and unconscious – were plucked out of the sky by giant eagles and brought to safety, but Leo did not reappear.
El periodista freelance, Tony Scala, acababa de publicar la primicia de que Paolo Roberto había rescatado a la bollera BDSM Miriam Wu de un secuestrador.
Le journaliste free-lance Tony Scala venait de balancer le scoop que Paolo Roberto avait sauvé la gouine sadomaso Miriam Wu d’un kidnappeur.
Conducía a un mundo de brujas, magos, bosques, sótanos y pociones, en el que había niños en jaulas esperando a ser rescatados y donde enanos mágicos y brujos, damas oscuras y gnomos azules rivalizaban entre sí cambiando de forma constantemente.
It led to a world of witches, wizards, woods, cellars and potions, with children roosting in cages like chickens in need of setting free, and wondrous contests in shape-shifting between magical dwarfs and wizards, black ladies and blue gnomes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test