Translation for "remilgado" to english
Remilgado
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Zeta Betas remilgadas y adecuadas Siempre justas
# Zeta Betas prim and proper Fair and right
Así es la gente remilgada y peripuesta.
that's prim and proper people
¿Quién sabe dónde tiene clase la remilgada?
Who knows where that primness has class?
Manor suena tan remilgado y victoriano.
Manor sounds so prim and Victorian.
No seas remilgada.
Amy, you're too prim.
Es un poco aburrida y remilgada.
She's a little boring and prim.
Las remilgadas siempre lo son.
It's always the prim ones.
Es demasiada remilgada, ¿sabes?
She's too, uh, prim-like, you know.
Es una remilgada, una cursi y una puritana.
She's prim and prissy and prude.
La aterciopelada boca remilgada.
Velvety mouth prim.
—No seas tan remilgado —le insistió—.
“Don’t be so prim,” Rael insisted.
Una tía soltera, formal y remilgada.
A maiden aunt, prim and prissy.
Buen chaval, pero bastante remilgado.
Nice chap, but rather prim.
Es una mujer remilgada, fea y canija.)
She is a prim, ugly little shrimp of a woman]
Sus bailes y sus fiestas, su remilgado orgullo, su superioridad.
Their balls and parties, their prim self-satisfaction, their superiority.
Okey es un conservador remilgado y vuestros muchachos son unos zopencos.
‘Okey’s a prim conservative, and your boys are dullards.
—El tono no era remilgado, sino más bien vago.
Her tone was vague rather than prim.
Él esbozó una sonrisa remilgada, pero agradeció que ella rompiese el silencio.
His smile was prim but on the whole grateful.
—La extraña voz remilgada la dejó quieta en el sitio—.
She froze at that strangely prim voice.
adjective
¡Qué idiota más remilgado!
Prissy little bitch.
Y la precisión no es remilgada.
Precision is not prissy.
Deja el tono remilgado.
Hey, would you drop the prissy tone.
Remilgada, "no más".
Prissy, no más.
Eres... un poco remilgado.
You're -- you're sort of prissy.
Tenía la misma voz de remilgada.
Same prissy kind of voice.
Es muy sano y remilgado.
He's so prissy and wholesome.
Claro. ¿Por qué no, remilgado?
Sure. Why not, prissy?
Mejor remilgada que pobre.
Prissy is better than poor.
Y yo soy de los remilgados.
And I am a prissy sort.
¿Y por qué este remilgado protocolo?
And why the prissy protocol?
Es una señorita muy remilgada.
She’s a prissy little lady.”
—Oh, él era remilgado también.
Oh, he was prissy too.
—No seas tan remilgada.
“Don’t be so damn prissy.
Les parecían quisquillosos, remilgados.
They came to look on them as prissy fusspots.
—No hace falta ser tan remilgado.
No need to be so prissy.
Toda esa rama de la familia era remilgada.
That whole section of the family was prissy.
Siempre fue un poco remilgada. —Sí que lo era, sí.
“She was always kind of a prissy girl.” “She was. She was at that.
adjective
No seamos remilgados.
Let's not be squeamish.
No seas tan remilgado, Todd.
Don't get squeamish, Todd.
- No son tan remilgados.
- They're not as squeamish.
¿Un poco remilgada y conservadora?
A little squeamish and conservative?
No, no, no, no seas remilgado.
No, no, no, don't be squeamish.
La gente es tan remilgada.
People are just so squeamish.
- Quizá sea un remilgado
- Perhaps he's squeamish.
Si no eres remilgada.
If you're not squeamish.
No me sea remilgado ahora, Ledds.
Don't get squeamish on me now, Leeds.
No tienes fama de remilgado.
I'm surprised you're squeamish. That's not your reputation.
Yo soy el remilgado.
I'm the squeamish one.
—Yo no soy un remilgado —dijo.
I'm not squeamish,
—No soy tan remilgado.
“I’m not that squeamish.
No es un trabajo para remilgadas.
It's not a job for the squeamish.
Ningún Insomne es un remilgado.
No Sleepless are squeamish.
—Arilyn, no seas remilgada… —No, no es eso.
"Arilyn, this is no time to be squeamish!" "It's not that"
Pam un poquito remilgada.
Pam somewhat squeamish.
Jamás he sido remilgado.
Never have I been squeamish.
—No seas tan remilgada, Callie.
“Don’t be so squeamish, Callie.
adjective
Las enfermedades más frecuentes son los trastornos neuróticos relacionados con el estrés, que constituyen el 61% del número total de casos, y la afectación o conducta remilgada, que constituyen el 14% de la totalidad.
The most frequent diseases are neurotic disorders connected with stress, which make up 61 per cent of the total number of cases; and affectation or mincing behaviour, which are 14 per cent of the total number.
Susurras una palabra de esto, gilipollas remilgado, y te desuello, te llevo al cumpleaños de tu madre y le restriego tus huevos en su pierna mientras silbo Bohemian Rhapsody ¿estamos?
You breathe a word of this to anyone, you mincing fucking cunt, and I will tear your fucking skin off, I will wear it to your mother's birthday party and I will rub your nuts up and down her leg whilst whistling Bohemian fucking Rhapsody, right?
Will, tú y el robot aventúrense en lo desconocido y llévense a este pedófilo remilgado con ustedes.
And Will? You and the robot go out into the wilderness and take this mincing paedophile with you.
¿Debo ser remilgado y contornearme?
Should I mince and prance?
Aquí estaba Manuel remilgado, sonriendo, disculpándose.
Here was Manuel smiling, mincing, apologizing.
—No seas tan remilgado —replicó secamente la hermana Doctora—.
“Don’t be mincing,” snapped Sister Doctor.
Del remilgado hazmerreír o del enérgico defraudador del impuesto sobre el consumo no quedaba ni rastro.
Of the mincing laughingstock or the brisk excise defrauder, no sign whatsoever.
Gracias, Adam —repitió en voz alta y remilgada—.
“ ‘That’s lovely, Adam,’ ” she quoted herself in a high-pitched, mincing voice.
¿Qué tal la celebridad? —Hola, Isaac —replicó la familiar y remilgada voz.
How’s the celebrity?” “Hello, Isaac,” said the familiar mincing voice.
Su paso remilgado y sus movimientos sinuosos le daban la apariencia de un lagarto.
His mincing footsteps and slithery, jerky movements gave him the demeanor of a lizard.
Las remilgadas que fingían escandalizarse y hablaban con chillonas vocecitas jadeantes;
The mincing types who pretended shock and spoke in high-pitched voices full of air;
adjective
entonces el sol dejará de hacerse el remilgado y dará un paso al frente.
the sun will stop playing demure and come forward;
Pensé que era del tipo remilgado —rió en tono frívolo. El hada le lanzó una mirada furiosa. —¡Basta, Peter! ¡Cállate ahora mismo!
I thought it would go for the demure type." He laughed giddily. The faerie glowered at him dangerously. "Stop it, Peter! Stop it right now!"
Lamarck, en cambio, tenía un gran talento para eso, se dijo con gran satisfacción mientras abría la puerta del coche para su nueva adquisición, una chica de quince años con mirada inocente y modales remilgados que la convertían en un importante miembro de su harén.
This latter quality was Lamarck's greatest talent, he told himself with great satisfaction, opening the door of his car for his newest acquisition, fifteen years old and recently broken in, possessed of an innocent look and demure movement that made her a noteworthy and enticing member of his eight-girl stable.
adjective
Pero él siempre fue algo nervioso y remilgado y tenía cosas de vieja solterona.
But he always was so nervous and fussy and old maidish.
Persuasión tiene un extraño encanto, y aunque uno podría desear que Anne fuera un poco menos prosaica, un poco más desinteresada, un poco más impulsiva —un poco menos remilgada, de hecho—, salvo por el incidente en el Cobb en Lyme Regis, estaría obligado a considerarla como la más perfecta de las seis.
Persuasion has a rare charm, and though one may wish that Anne were a little less matter-of-fact, a little more disinterested, a little more impulsive – in fact a little less old-maidish – except for the incident on the Cobb at Lyme Regis, I should be forced to look upon it as the most perfect of the six.
La gracia inesperada de Percha-Prisma consistía en que, a pesar de su carácter remilgado, su manera de expresarse, críptica e irritantemente académica y su aire general de omnisciencia, pese a todo ello, tenía un sentido del ridículo fuertemente desarrollado y a menudo se veía forzado a reír cuando su cerebro y su orgullo desearían lo contrario.
       It was Perch-Prism's saving grace that in spite of his old-maidishness, his clipped and irritatingly academic delivery and his general aura of omniscience, yet he had a strongly developed sense of the ridiculous and was often forced to laugh when his brain and pride wished otherwise.
noun
¡Y se cree mucho, aquel remilgado!
The nerve of that prude!
Me gustan más locas y... muy remilgadas en la parte sexual.
I like them crazier and... and sexually very prude.
No soy un remilgado, pero no hay sitio en una fiesta... para ese tipo de insinuaciones.
I'm not a prude, but there's no place at a party... for that kind of innuendos. Suggestion.
Estamos siendo remilgados con esto, pero...
We're not being prudes About this, but...
Sí, pero digamos, hipotéticamente, que no fueras remilgado y la gente estuviera interesada en ti. ¿Firmaría ese contrato?
Yeah, but let's say, hypothetically, you weren't a prude and people were interested in you. Um... Would you sign a prenup?
Panda de remilgados.
Bunch of prudes.
Honestamente, Betty, eres demasiado remilgada.
Honestly, Betty, you're such a prude.
es fácil ser remilgada cuando no te interesa, no?
It's really easy to be a prude when you're not attracted to him, isn't it?
Oh, ¿quién es la remilgada ahora?
Oh, who's the prude now?
–No sea tan remilgado.
‘Don’t be such a prude.
—No soy un remilgado, Dorothy.
‘I’m not a prude, Dorothy.
¡No seas remilgada, preciosa!
Don't be a prude, my dear.
—No es que sea remilgado, señorita… —Hill. Laura Hill.
“It’s not that I’m a prude, Miss—” “Hill. Laurel Hill.”
Toda remilgada hace un gesto de repugnancia que protege.
Every prude puts on an air of repugnance. It is a protection.
La utilidad de ser remilgada consiste en que hace que desaparezca el género humano.
The advantage of prudes is that they disorganize the human race.
Aunque rolliza y sana, Josiana era, insistimos en ello, una remilgada perfecta.
Although plump and healthy, Josiana was, we repeat, a perfect prude.
Fuese disoluta o remilgada, tonta o inteligente, la esposa era una persona con la que había que contar.
No matter whether she was profligate or prude, idiot or intellectual, she was always a person to be reckoned with.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test