Translation examples
noun
- Promoción de seis refugios para mujeres, cuatro centros de asesoramiento y 43 refugios (Berlín)
Promotion of six women's refuges, four advice agencies and 43 refuges (Berlin)
Garantía de la provisión de refugios
Ensuring refuge provision
Lugares de refugio.
48. Places of refuge.
Entre los ejemplos está el nuevo refugio establecido en Grimsby y las mejoras al refugio de Chiswick.
Examples include a new refuge in Grimsby and improvements to an existing refuge in Chiswick.
v. Refugios para mujeres
v. Women's refuges
c) Asilo y refugio
(c) Asylum and refuge
E. Lugares de refugio
E. Places of refuge
Ampliación área refugio
Extension of refuge area
MI último refugio.
My last refuge.
Aquí está el refugio.
Here's the refuge.
Es un refugio.
It's a refuge.
¿El refugio de Predaking?
- Predaking's refuge?
-Refugio de los pecadores.
- Refuge for sinners.
Es mi refugio.
- It's my refuge.
Conseguiré el refugio
I'll get refuge"
Refugios para mujeres.
Women's refuges.
¿En eI refugio?
In the refuge?
¿Refugio de qué?
Refuge from what?
Un Refugio dentro de un refugio.
A Refuge inside a Refuge.
Esto no es un refugio.
This is not a refuge.
—Están construyendo un refugio —dijo Carnes. —¿Un refugio?
“They’re making a refuge,” Carnes said. “A refuge?”
Ni siquiera un refugio moral: el refugio de la confianza.
He had not even a moral refuge—the refuge of confidence.
Pero no era el Refugio.
But it wasn’t the Refuge.
Estaba en su refugio.
He was in his refuge.
Él para mí fue un refugio.
He was a refuge for me.
¿Refugio contra qué?
Refuge against what?
—Sí, es el refugio más modesto.
This is the lowest refuge.
—El Refugio es su medio.
The Refuge is their medium.
noun
2. Denegación de refugio
2. Denial of safe haven
No hay refugio posible1.
There is no safe haven.
Deniegan refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios;
Deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens;
(REFUGIOS Y ZONAS NEUTRALES)
(SAFE HAVENS AND BUFFER ZONES)
c) Denieguen refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios;
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens;
Refugio (búnker)
Safe haven (bunker)
Competencia tributaria y refugios fiscales
Tax competition and tax havens
Un refugio seguro,
A safe haven,
Ley de Refugio Seguro.
Safe Haven Law.
¿Un refugio de vampiros?
A vampire haven?
¿Qué es el Refugio?
What's the Haven?
Refugio de Joe.
Joe's Highway Haven.
Necesito un refugio.
I need a haven.
¿Ese era el refugio?
This was the safe haven?
y la peor fue El Refugio.
and the greatest of these was The Haven.
¡En este precioso refugio!
In this beautiful haven!
El volcán era un refugio.
The volcano was a haven.
Era un refugio para los fantasmas de los muertos, un refugio en el cual los vivos eran intrusos.
It was a haven for the ghosts of dead men, a haven in which the living were intruders.
Pero tú… tú eres mi refugio.
But you you're my haven."
El verdadero refugio.
The real safe haven.
—¿Dice que esto es un refugio?
“You say this is a haven?”
noun
Hagámoslo reconociendo el valor de la diversidad biológica para el bienestar de los seres humanos y para la economía mundial e integrándolo en nuestros instrumentos, políticas y rendiciones de cuentas económicos; reduciendo enormemente nuestra huella en el medio ambiente y reestructurando la producción, el comercio y el consumo; haciendo un mayor uso de la diversidad biológica como base para innovaciones sostenibles y asegurando una distribución equitativa de los beneficios derivados del uso de los recursos genéticos; consolidando la red mundial de zonas protegidas, especialmente las marinas, para ofrecer lugares de refugio a la naturaleza; mejorando los conocimientos sobre la diversidad biológica y poniéndolos a disposición de los responsables de la adopción de las decisiones políticas de una forma adecuada; y, por último pero no por ello menos importante, consolidando los fundamentos financieros para hacer frente a esos desafíos a escala nacional e internacional.
Let us do so by recognizing the value of biological diversity for human well-being and for the global economy and by integrating it into our economic policies, instruments and accounting; by massively reducing our ecological footprint and restructuring production, trade and consumption; by making greater use of biological diversity as a basis for sustainable innovations, and ensuring equitable sharing of the benefits resulting from the use of genetic resources; by strengthening the global network of protected areas, especially those at sea, to give nature the space to retreat; by improving the knowledge of biological diversity and making it available to political decision-makers in a suitable form; and, not least, by strengthening the financial foundations for tackling these challenges at the national and international levels.
117. Tradicionalmente, la familia ha sido considerada un refugio, un lugar en que la gente puede encontrar seguridad y protección.
The family has been traditionally considered as a retreat, a place where individuals are able to find security and shelter.
Más allá de los factores políticos en juego, estas manifestaciones antagónicas de refugio están arraigadas en una ignorancia de los ideales y objetivos intrínsecos compartidos por todos los credos.
Beyond the political factors at work, these antagonistic manifestations or retreats are rooted in ignorance of the intrinsic ideals and objectives shared by all faiths.
En esa ocasión una camioneta pasó disparando a la multitud, que se vio obligada a retroceder hacia el campus en busca de refugio.
In the course of the march, shots were fired from a moving van at the demonstrators, who were forced to retreat towards the campus for protection.
Es mi refugio privado.
It's my private retreat.
-En ese refugio de golf.
- On that golf retreat.
Es una especie de refugio.
It's kind of a retreat.
Ese fue su último refugio.
This was their final retreat.
El refugio del Presidente.
The president's... retreat.
—Yo no me refugio.
I will not retreat.
No tenemos refugio.
We've nowhere to retreat.
Es mi pequeño refugio.
Τhis is my little retreat.
Se convirtió en mi refugio secreto.
Became my secret retreat.
—Buscaba… una especie de refugio. El refugio de una artista.
“It was . a kind of retreat. An artists’ retreat.
Esto es un refugio.
This is a retreat.
Me refugio en la cocina.
Retreat into the kitchen.
—¡Qué refugio más divino!
“What a glorious retreat!”
El refugio de un millonario.
A rich man's retreat.
Se retiró a su refugio.
He retreated to his sanctuary.
Era un perfecto refugio de corsarios.
It was a perfect raiders’ retreat.
Se refugia en el silencio y en las lágrimas.
She retreated into silence and tears.
noun
Algunos aldeanos murieron por disparos mientras intentaban encontrar refugios.
Some villagers were reportedly shot dead while trying to run for cover.
El grupo inmediatamente buscó refugio una vez más en la casa de los Mughrabi.
The group immediately sought cover once again in the Mughrabi house.
También se utiliza el fuego para hacer que los animales salgan de sus refugios, y humo para sacar a los roedores de sus escondrijos.
Fire is also used to drive animals from cover, and smoke to eject rodents from their holes.
Con apenas unos segundos para correr a guarecerse, los israelíes pasarán la noche durmiendo en refugios contra las bombas.
With only seconds to run for cover, Israelis will spend the night sleeping in bomb shelters.
En primer lugar, se utilizan defoliantes para impedir que el enemigo se refugie en zonas de selva.
First, using defoliants with the objective of denying forest cover to enemy forces.
En otras ocasiones, fueron capturados fuera de sus refugios u hogares durante un ataque, mientras buscaban un lugar donde ponerse a cubierto.
At other times, they were captured as they were looking for safe cover outside their bunkers/homes during an attack.
:: Refugios carentes de seguridad e inadecuados, como tiendas, cubiertas de lona y a veces solo mantas o sábanas;
:: Insecure and inadequate shelters, such as tents, tarpaulin covers and even blankets or sheets;
Otro tema de interés es el funcionamiento de los albergues de tipo familiar y la vida de las familias que encuentran refugio en ellos.
The reporters make a point of covering the work of family-style shelters and the lives of the families which they take in.
¡Busquen refugio ya mismo!
Take cover right now!
Debemos buscar un refugio.
We should find cover.
- Busco refugio, imagínate.
- Taking cover. imagine that.
Perdimos nuestro refugio.
We just lost our cover.
Necesitamos encontrar refugio.
We need to find cover.
Debemos buscar refugio?
Should we take cover?
¡Vamos, al refugio!
Come on, take cover!
Sargento, busque refugio.
Sergeant, get in. Take cover.
Por favor, busca refugio.
Please, take cover.
...refugio mas apropiado.
More adequate cover.
Pero no había tal refugio;
But it was no cover;
Era el único refugio.
It was the only cover.
Se levantó de su refugio.
He rose from his cover.
Allí no había refugio ni escondite.
There was no cover here, nowhere to hide.
Busqué un refugio que no existía.
I scrambled for cover that wasn’t there.
Corrieron, desesperados, en busca de refugio.
They ran, desperate for cover.
Los coches sirven de protección y de refugio.
Cars provide cover. And shelter.
Salgo de mi refugio y me dirijo a él.
I emerge from cover and walk toward it.
Uno está usando la cordillera Komansa como refugio.
One is using the Komansa range for cover.
Un lugar de refugio y relativa seguridad.
A place of refuge and relative safety.
Una señal de que aquel almacén era un refugio.
A sign that this warehouse was a place of refuge.
El Jeep siempre había sido un refugio;
The Jeep had always been a place of refuge;
Pues Texas era en aquel tiempo un refugio en la Tierra;
For Texas was in that time a place of refuge upon the earth;
¿Quién os ha dicho que los negros merecen un refugio?
Who told you the negro deserved a place of refuge?
El duque lo llamaba su «refugio». No sé a qué debía de referirse.
He called it his ‘place of refuge,’ whatever that means.”
noun
1.4 Albergues y refugios
Shelters and safe houses
Casas refugio para las víctimas de la violencia
Safe Houses
Refugio - casa segura
Shelter - safe house
Camas en las casas refugio
Beds in safe houses
refugio o vivienda básicos
Basic shelter and housing
Personas alojadas en refugios
Persons housed in shelters
Refugios y viviendas
Shelter and housing
- En el refugio.
In the safe house.
No un refugio.
Not a safe house.
Llévala al refugio.
Take her to the safe house.
Un refugio del IRA.
IRA safe house.
Bueno, se llama refugio seguro, no refugio limpio.
Well, it's called a safe house, not a tidy house.
- En un refugio.
- A safe house.
Recordé un refugio.
I remembered a safe house.
—Al refugio, Zombi.
The safe house, Zombie.
Te vuelves al refugio.
Get back to the safe house.
¿Regreso al refugio?
Go back to the safe house?
—¡Olvidaos del refugio de la casa!
Forget the house shelter!
¿Por qué ir a la casa-refugio?
Why go to the safe house?
Esta casa ya no es un refugio seguro.
This house is no longer a reliable shelter.
noun
Un Estado que refugia o presta asistencia a organizaciones y personas que participan en actividades de terrorismo o que les asigna fondos para actividades encubiertas u operaciones subversivas contra otros Estados no sólo realiza actividades de terrorismo de Estado sino que también socava los esfuerzos mundiales en la lucha contra el flagelo.
A State which harboured or assisted organizations and persons involved in terrorist activities or which allocated funds for covert or subversive operations against other States not only engaged in State terrorism but also undermined global efforts to combat the scourge.
No me estoy inventando esto. He visto refugios militares en los bosques.
I've seen covert military types roaming the woods.
Torcieron un poco a un lado y se encaminaron a aquel excelente refugio.
They swerved a little, and made for this excellent covert.
De repente, del refugio francés se levantó una pequeña luz, azul y humeante.
And then abruptly from the French covert rose a small, smoking blue light;
Cuando asomaba la cabeza fuera del refugio no veía nada más que un mundo lúgubre, sin sombras, que se diluía poco a poco en una oscuridad monótona, incolora.
Looking out from the covert he could see only a dun, shadowless world, fading slowly into a featureless, colourless gloom.
A medida que oscurecía, dejaban sus refugios en los pantanos y entraban en los campos abandonados para alimentarse con los restos de grano que encontrasen.
As evening drew closer, they would leave their coverts in the marshes and enter the abandoned fields to feed on what grain remained among the furrows.
Le parecía sentir la mirada fija de unos ojos que le atisbaban entre los más frondosos refugios, esperando el momento del acoso, para perseguirle como a un fantasma.
He seemed to feel their stare, seeking him out from the darkest coverts, waiting for him to shove on, dogging him like a ghost.
En aquel selvático refugio, con el inmenso firmamento por techo, Venters cerró los ojos, estableciendo un amargo parangón entre la soledad de las estrellas y la suya. Después se quedó dormido.
And in that wild covert Venters shut his eyes under the great white stars and intense vaulted blue, bitterly comparing their loneliness to his own, and fell asleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test