Translation examples
adjective
covert surveillance;
3) Vigilancia encubierta;
Covert Surveillance: Part II of RIPA provides two categories of covert surveillance:
Vigilancia encubierta: la parte II de la Ley establece dos categorías de vigilancia encubierta:
(i) Covert surveillance;
i) Vigilancia encubierta;
covert collection of comparative samples, and the covert examination and initial examination of documents and objects;
2) Reunión encubierta de muestras comparativas, y examen encubierto e inicial de documentos y objetos;
Proposed legislation on covert surveillance
Legislación proyectada a propósito de la vigilancia encubierta
Use of both overt and covert methods
Combinación de métodos abiertos y encubiertos de lucha contra el terrorismo;
covert identification;
4) Identificación encubierta;
covert examination of postal items;
2) Examen encubierto de envíos postales;
141. A system of public representation in cases of covert telecommunications interception and covert camera monitoring was introduced on 1 April 2004.
141. El 1º de abril de 2004 se introdujo un sistema de representación pública en casos de intercepción encubierta de telecomunicaciones y de vigilancia encubierta por medio de cámaras.
Preventive use of covert coercive measures for investigation
Utilización de medidas coercitivas encubiertas con fines preventivos a los
By covert actions?
Mediante acciones encubiertas?
A covert mission.
Un misión de encubierto.
- Yes, but covert.
Si, pero encubiertos.
Covert mission, hit squads.
Misión encubierta, asesinatos.
So, covert op?
Así que, ¿operativo encubierto?
A covert action.
- Una acción encubierta.
Uh, U.S. covert ops.
Operaciones encubiertas estadounidenses.
Why covert ops?
¿Por qué una operación encubierta?
They do covert ops.
Hacen operaciones encubiertas.
We do covert.
Lo haremos de forma encubierta.
Covert or assault?”
– ¿Encubierto o asalto?
“A covert operation?”
—¿Una operación encubierta?
Covert connections.
Conexiones encubiertas.
The covert mutual admiration.
La encubierta admiración mutua.
Mazes, covert procedures.
Laberintos, procedimientos encubiertos.
“Ooh, a covert mission,”
—¡Ah, una misión encubierta!
Exposing their covert operations.
Exponer sus operativos encubiertos.
H/Covert Berlin to H/Covert Marylebone [no doubt with the assistance of Stas de Jong]
Encubiertas Berlín a D. Encubiertas Marylebone [sin duda con la colaboración de Stas de Jong]
“I love covert surveillance.”
—Me encanta la vigilancia encubierta.
adjective
No. of covert technical measures
Número de medidas técnicas secretas
covert monitoring of postal items and document consignments, postal orders and their documents;
:: La vigilancia secreta de artículos postales y envíos de documentos, órdenes postales y sus documentos;
Some military units also require their ammunition to be either unmarked or to bear markings in secret code to avoid traceability after covert operations.
Algunas unidades militares también exigen que sus municiones no tengan ninguna marca o tengan un código secreto para evitar la detección después de operaciones secretas.
However, the programme was the most covert undertaken of all the non-conventional weapons programmes in Iraq.
Sin embargo, el programa de armas biológicas fue el que se ejecutó en mayor secreto de todos los programas de armas no convencionales del Iraq.
Covert transfers by Governments;
• Transferencias gubernamentales secretas;
Others say so with covert satisfaction and encourage the hope of imposing their designs on the world.
Otros lo dicen con secreta satisfacción y alientan la esperanza de imponerle al mundo sus designios.
900. Article 7: Election would be held in covert voting, direct and general manner.
900. Artículo 7: La elección se realizará por voto secreto, directo y general.
Iraq has also been engaged in covert acquisition of missile components and technologies.
El Iraq ha estado también adquiriendo en secreto componentes y tecnologías de misiles.
Undercover operations/covert investigations (section 54 para 3 LPP)
:: Operaciones/Investigaciones secretas (párrafo 3 del artículo 54 de la Ley de práctica policial);
So, covert branch.
Ok. Sección secreta.
"Covert Operations Officer"?
¿"Oficial de Operaciones Secretas"?
Head of Covert Intelligence.
Dirige la información secreta.
Like a... covert mission.
Como una misión secreta.
Covert foreign nationals.
Agentes secretos extranjeros.
Covert ops, baby.
Es una misión secreta.
- We're covert agents.
- Somos agentes secretos.
Kip Killagin, covert insurgent.
Kip Killigan, terrorista secreto.
“This is even more covert,”
—Esto es aún más secreto —contestó su superior—.
Word origins and covert prisons.
El origen de la palabra y cárceles secretas.
Thur breathed covert relief.
Thur respiró aliviado en secreto.
'State's covert link to the CIA.'
El enlace secreto del Departamento de Estado con la CIA.
Covert operations computers do that.
–Para eso están los ordenadores que almacenan las operaciones secretas.
He left the desk set to "covert"
Dejó el escritorio en posición de "secreto"
Then he remembered his covert role.
Entonces recordó su misión secreta.
Qualities of the best covert intelligence agents.
Cualidades de los mejores agentes secretos.
Covert Operations doesn't work that way.
Las operaciones secretas no funcionan así.
adjective
If Iraq and other States have nothing to hide, then they should avoid taking actions that arouse suspicions of their covert activities.
Si el Iraq y otros Estados no tienen nada que ocultar, entonces deben evitar la adopción de medidas que susciten sospechas acerca de sus actividades ocultas.
Illicit traffic therefore remained covert, undetected or underestimated.
El fenómeno del traslado ilícito, por consiguiente, sigue siendo algo oculto, desconocido o subestimado.
Observations can be overt (everyone knows they are being observed) or covert (there is no announcement about the observation).
Las observaciones pueden ser abiertas (todos saben que están siendo observados) u ocultas (no hay anuncio).
It takes covert and overt forms including physical and mental abuse.
Adopta formas ocultas y abiertas que implican abusos físicos y mentales.
It is estimated that this is partly due to the amendment, which has exposed covert criminality.
Se estima que esto se debe en parte a esta enmienda, que ha sacado a la luz delitos que antes quedaban ocultos.
By these provisions the legislature was seeking to prohibit the advertising of "sex tourism" and of covert trafficking in women and children.
Por estas disposiciones, el legislador ha querido prohibir la publicidad del "turismo sexual" así como la que oculta la trata de mujeres y de niños.
Too many rogue States have signed such treaties and have covert programmes to build these terrible weapons.
Son muchos los Estados rufianes que han firmado tales tratados y que, no obstante cuentan con programas ocultos para fabricar estas armas terribles.
The deployment of both gamma and neutron sweeps on containers made it harder for the host to shield diverted materials or covert sources.
Los barridos de los contenedores con los detectores de radiaciones gama y de neutrones hacían más difícil para la parte anfitriona encubrir materiales desviados o fuentes ocultas.
In nearly all sectors, including public administration, the existence of covert differences in evaluation cannot be ruled out.
No se puede descartar la existencia de diferencias ocultas en la evaluación en prácticamente todos los sectores, entre ellos la administración pública.
The Commission also detected undeclared efforts by Iraq to establish a covert procurement network for activities under monitoring.
La Comisión también detectó esfuerzos no declarados realizados por el Iraq para establecer una red oculta de compras relacionadas con las actividades sometidas a vigilancia.
A technique of communication that is both silent and covert.
Una técnica de comunicación silenciosa y oculta, señor.
Herr Kleiser, Commander of Nazi Germany's covert Totenkopf Division.
Heil Kleiser, comandante de la Alemania nazi, división oculta en Totenkopf.
Does anyone else know about your covert plan to become mayor?
¿Alguien más conoce tu plan oculto para ser alcalde?
Orders were to stay covert so the locals wouldn't see me.
Las órdenes eran permanecer oculta, así los pobladores no me verían.
Tell me, what's the benefits package of a government operative... working for a covert branch of the State Department?
Dígame ¿cuáles son los beneficios de un operario del gobierno trabajando en una rama oculta del Departamento Estatal?
Where's the opera? You're not concerned to involve a civilian in a covert government investigation?
¿Dónde está la ópera? ¿No te preocupa involucrar a un civil en una investigación oculta del gobierno?
A covert set of eyes and ears.
Ojos y oídos ocultos.
Can't tell what they look like, 'cause they're staying in the shadows, covert-like.
No saben qué aspecto tienen, se quedan ocultos en las sombras.
Through the covert account.
—A la cuenta oculta.
We won't stay covert forever.
No vamos a permanecer siempre ocultos.
There is a covert transvestism in Beardsley’s striking designs.
En los llamativos diseños de Beardsley hay un travestismo oculto.
It had been a covert process for him, like digging a tunnel.
Había sido un proceso oculto, como cavar un túnel.
For three overt and one covert reasons, I resisted.
Por tres razones manifiestas y una oculta, yo me resistía a mudarme.
Their contacts are strictly with the covert wing, which keeps me informed.
Sus contactos se reducen al ala oculta, desde donde me mantienen informado.
Fictions serve as looking-glass to our illusions, to our most covert dreams and ambitions.
Las ficciones sirven de espejos para nuestras ilusiones, para nuestros sueños y ambiciones más ocultos.
It’s the look someone wears when he comes back from the front, but also from other covert activities.
Con esa expresión se regresa del frente y también de otras actividades ocultas.
Palimbasha would kill her, too, if she tried to pass him there in the covert passage.
Palimbasha podía matarla a ella también, si intentaba penetrar por aquel a~ so oculto.
noun
He then put his covert-coat over the corks.
Luego puso su abrigo sobre los corchos.
As before, Raffles reached up and placed champagne corks on the spikes. He then put his covert-coat over the corks.
Como ya hiciera años atrás, Raffles colocó sobre las puntas varios tapones de corcho y después echó su abrigo sobre ellos.
Before she could do so, however, there was a further arrival: a pleasant-looking elderly man in an old-fashioned covert-coat with a professional air about him.
Pero antes que pudiese hacerlo, se produjo una nueva llegada: un hombre de edad madura, de aspecto agradable, de abrigo anticuado y aire profesional.
His tweed hat was pulled down over his nose and his hands were thrust deep in the pockets of his covert-coat. He didn’t wait to be introduced but came up and looked in at the window of their car. “ ’Morning,”
Tenía el sombrero calado sobre la nariz y las manos hundidas en los bolsillos del abrigo. No esperó a ser presentado, sino que se adelantó y miró por la ventanilla del coche de ellos. —Buenos días —dijo—.
Two feet away from Stanley, the man stopped in the shallow covert that the window afforded to commit a nuisance, never glancing down at the face which lay in exhaustion under the open window at his feet.
A dos pies de distancia de Stanley, el hombre se detuvo a cometer una guarrería al escaso abrigo que proporcionaba la ventana, sin mirar una sola vez a la cara que yacía exhausta a sus pies, bajo la ventana abierta.
On all sides he beheld vast store of apples; some hanging in oppressive opulence on the trees; some gathered into baskets and barrels for the market; others heaped up in rich piles for the cider-press. Farther on he beheld great fields of Indian corn, with its golden ears peeping from their leafy coverts, and holding out the promise of cakes and hasty-pudding; and the yellow pumpkins lying beneath them, turning up their fair round bellies to the sun, and giving ample prospects of the most luxurious of pies;
A cada lado del camino veía, pues, ora un almacén hasta arriba de manzanas, las unas venciendo con su maduro peso las ramas de los árboles, las otras ya recogidas en cestos incontables y prestas a ser llevadas a los mercados, las de más allá apiladas para ser en breve pasto gozoso de la prensa que habría de convertirlas en sidra excelente. Más allá, en los apartados campos de maíz, se alzaban magníficas las doradas mazorcas como escapando del abrigo de sus hojas, como ofreciéndose gustosas a las diestras manos que harían de su sabrosura no menos apetecibles pasteles;
noun
I've seen covert military types roaming the woods.
No me estoy inventando esto. He visto refugios militares en los bosques.
They swerved a little, and made for this excellent covert.
Torcieron un poco a un lado y se encaminaron a aquel excelente refugio.
I have not seen him stir out of the covert since we arrived.
No le he visto asomar el hocico fuera del refugio desde que llegamos.
They watched the edges of the dark forest, this rustling covert of dusty leaves.
Acechaban el borde del bosque sombrío, ese refugio de hojas polvorientas que crepitaba.
And then abruptly from the French covert rose a small, smoking blue light;
De repente, del refugio francés se levantó una pequeña luz, azul y humeante.
Looking out from the covert he could see only a dun, shadowless world, fading slowly into a featureless, colourless gloom.
Cuando asomaba la cabeza fuera del refugio no veía nada más que un mundo lúgubre, sin sombras, que se diluía poco a poco en una oscuridad monótona, incolora.
The French dragons were coming out of their covert and going to the pursuit, their crews still scrambling to get into battle-order;
Los dragones franceses empezaban a salir de su refugio para perseguirlos, mientras sus tripulantes aún trepaban por sus costados para adoptar el orden de batalla.
As evening drew closer, they would leave their coverts in the marshes and enter the abandoned fields to feed on what grain remained among the furrows.
A medida que oscurecía, dejaban sus refugios en los pantanos y entraban en los campos abandonados para alimentarse con los restos de grano que encontrasen.
He seemed to feel their stare, seeking him out from the darkest coverts, waiting for him to shove on, dogging him like a ghost.
Le parecía sentir la mirada fija de unos ojos que le atisbaban entre los más frondosos refugios, esperando el momento del acoso, para perseguirle como a un fantasma.
And in that wild covert Venters shut his eyes under the great white stars and intense vaulted blue, bitterly comparing their loneliness to his own, and fell asleep.
En aquel selvático refugio, con el inmenso firmamento por techo, Venters cerró los ojos, estableciendo un amargo parangón entre la soledad de las estrellas y la suya. Después se quedó dormido.
the German has covert echoes of refuge, asylum, workhouse, yet it shades into the strong excitement of Heimat, Heimatland, the homeplace of national consciousness, the hearth of political exaltation.
la palabra alemana porta ecos de refugio, de asilo, de hospicio, y aun así proyecta su sombra en la contundente excitación de Heimat, Heimatland, el templo de la conciencia nacional, el hogar de la exaltación política.
noun
And we, his loyal huntsmen, must now drive these subtle foxes from their covert.
Y nosotros, sus fieles cazadores, debemos sacar a esos zorros astutos de su guarida.
Then we would beat the coverts, or smoke them out.
Así que los perseguimos hasta sus guaridas o los hicimos salir ahumándolos.
Euripides shows him as a forest creature, drawn from covert and enmeshed in human affairs of which he has no complete grasp.
Eurípides lo muestra como una criatura de la selva, sacada de su guarida y mezclada en asuntos humanos que no entiende del todo.
Here, driven from their hillsides, in that same plain where now men hold the foot race before the god, and box and wrestle and cheer the chariots at the turn, their force awaited us, dark and bristling like the boar started from the covert who gathers his feet to charge.
Allí, sacadas por la fuerza de sus montes, en la misma llanura donde ahora nuestros soldados hacen sus carreras a pie ante el dios, y libran sus asaltos de pugilismo y de lucha, y vitorean a los carros en el recodo, nos esperaban las huestes de los bandidos, sombrías e hirsutas como el jabalí ahuyentado de su guarida que se dispone a embestir.
They don't do covert protection details unless it's a big deal.
Ellos no están en los detalles de la protección a menos que sea un trato grande.
Thisimpregnable databank now housed blueprints for advanced weaponry,witness protection lists, aliases of field agents, detailedanalyses and proposals for covert operations.
Este banco de datos inexpugnable albergaba planos de armas avanzadas, listas de protección de testigos, seudónimos de espías, análisis detallados y propuestas de operaciones clandestinas.
Jim, from long habit, generated by a decided need for vigilance, preferred to sleep in coverts like a rabbit, or any other animal that required protection. He was not likely to depart from such a habit, certainly not while in the company of Hank Hays and comrades.
Fiel a su larga costumbre, originada por una decidida necesidad de— estar alerta, prefería dormir siempre en escondrijos, como los conejos o cualquier otro animal que necesita protección, y no pensaba desprenderse de este hábito, mientras estuviera en compañía de Hank Hays y sus secuaces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test