Translation for "tomar refugio" to english
Translation examples
Pero cuando el nivel del agua subió una vez más, se vieron forzados a tomar refugio en tierra más alta.
But when the water level rose once more, they were forced to take refuge on higher ground.
Tras el daño que sufrí en la batalla de los llanos de Londinium hace tantos años ya, tuve que tomar refugio en serpientes, murciélagos y perros hambrientos.
After the pain I suffered on the battle plains of Londinium all those years ago, I have had to take refuge in serpents, bats, and hungry dogs.
Cuando el ejército asirio atacaba un país, dejaba un rastro de devastación en su estela, y toda la campaña quedaba desierta mientras la población huía para tomar refugio en las ciudades.
When the Assyrian army attacked a country, it left a trail of devastation in its wake, and the countryside was deserted as the people fled to take refuge in the towns.
un túnel que las conectara con la ciudadela sería una construcción muy conveniente, y en caso de disturbios civiles permitiría a empleados y burócratas tomar refugio sin exponerse a ataques en la calle.
a tunnel connecting these with the citadel would seem a very reasonable construction and would allow the clerks and bureaucrats there to take refuge in the event of a civil disturbance without exposing themselves to attack on the streets.
Usted tomar refugio en la bahía de hambre hasta que haya pasado el peligro.
You'll take shelter in hunger bay until the danger has passed.
Todo el mundo, tomar refugio!
Everyone, take shelter!
Maitland los miró, uno por uno, por si acaso Susan decidió, a última hora, tomar refugio.
Maitland checked each one of them carefully in case Susan had decided to take shelter, then crouched down and entered the tunnel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test