Translation examples
noun
Security Council retreat
Retiro de los miembros del Consejo
Strategic planning retreat
Retiro sobre planificación estratégica
UNCCD IUCN Retreat
Retiro de la CLD y la UICN
Heads of agencies retreat
Retiro de Jefes de organismos
Departmental retreats
:: Retiros departamentales
Enemy's retreated!
¡El enemigo se retira!
Okay, Marcel, retreat, retreat!
Está bien, Marcel, retiro , retiro!
No retreat, no retreat, chase the destination.
(No al retiro, no hay retiro, perseguir el destino.)
The Zhao's retreating
Zhao se retira.
He's in retreat.
Está en retiro.
- At the retreat.
- En el retiro.
a retreat is a retreat. “You there?”
un retiro es un retiro. –¿Estás ahí?
This isn't a retreat.
Esto no es un retiro.
but he had not retreated.
pero él no se retiró.
It retreated warily.
Se retiró con cautela.
The houseman retreated.
El sirviente se retiró.
The messenger retreated.
La mensajera se retiró.
The Scarecrow retreated.
El Espantapájaros se retiró.
“But it’s a retreat…”
—Pero, a ver, esto es un retiro.
the animal retreated.
el animal se retiró.
In retreating, they took Corporal Gilad Shalit with them as captive.
Al retirarse, el grupo tomó prisionero al cabo Gilad Shalit.
Our side opened fire on them, and they retreated to Iranian territory.
La parte iraquí le disparó, obligándolo a retirarse a territorio iraní.
Government forces, supported by AMISOM, forced the insurgents to retreat.
Las fuerzas del Gobierno, apoyadas por la AMISOM, obligaron a los insurgentes a retirarse.
They were forced to retreat when confronted with the Iranian forces.
Se vieron obligadas a retirarse al enfrentarse a las fuerzas iraníes.
It was extremely important for the Committee to resist the temptation to retreat.
Es sumamente importante que el Comité resista a la tentación de retirarse.
Those elements were forced to retreat by Iranian personnel.
Soldados iraníes obligaron a estos elementos a retirarse.
The international community cannot and must not retreat from this unfinished business.
La comunidad internacional no puede y no debe retirarse sin dejar solucionada esta cuestión.
As they retreated, the militiamen reportedly plundered and set fire to numerous houses.
Al retirarse, los milicianos habrían incendiado y saqueado numerosas viviendas.
"testicular retreat syndrome."
"Testicular retirarse síndrome ".
They had to retreat.
Tuvieron que retirarse.
Retreat or die.
Retirarse o morir.
It decides to retreat.
Esta decide retirarse.
Prepare to retreat.
Prepárense para retirarse.
We must retreat.
Hay que retirarse.
Retreat to Scot Land.
Retirarse a Escocia.
A retreat, Holiness.
A retirarse, Santidad.
Retreat to, er...
Retirarse a, er...
They're planning to retreat.
Están planeando retirarse.
They began to retreat.
Empezaron a retirarse.
He wasn’t retreating.
No iba a retirarse.
Yet to retreat defeated!
—¡Pero retirarse derrotado!
They had nowhere to retreat.
No tenían dónde retirarse.
He decided not to retreat.
Decidió no retirarse.
She stopped retreating.
Ella dejó de retirarse.
They—they were supposed to retreat!
—¡Se-se suponía que tenían que retirarse!
They were on the edge of retreat.
Estaban a punto de retirarse.
It was time to retreat.
Había llegado el momento de retirarse.
noun
Let us do so by recognizing the value of biological diversity for human well-being and for the global economy and by integrating it into our economic policies, instruments and accounting; by massively reducing our ecological footprint and restructuring production, trade and consumption; by making greater use of biological diversity as a basis for sustainable innovations, and ensuring equitable sharing of the benefits resulting from the use of genetic resources; by strengthening the global network of protected areas, especially those at sea, to give nature the space to retreat; by improving the knowledge of biological diversity and making it available to political decision-makers in a suitable form; and, not least, by strengthening the financial foundations for tackling these challenges at the national and international levels.
Hagámoslo reconociendo el valor de la diversidad biológica para el bienestar de los seres humanos y para la economía mundial e integrándolo en nuestros instrumentos, políticas y rendiciones de cuentas económicos; reduciendo enormemente nuestra huella en el medio ambiente y reestructurando la producción, el comercio y el consumo; haciendo un mayor uso de la diversidad biológica como base para innovaciones sostenibles y asegurando una distribución equitativa de los beneficios derivados del uso de los recursos genéticos; consolidando la red mundial de zonas protegidas, especialmente las marinas, para ofrecer lugares de refugio a la naturaleza; mejorando los conocimientos sobre la diversidad biológica y poniéndolos a disposición de los responsables de la adopción de las decisiones políticas de una forma adecuada; y, por último pero no por ello menos importante, consolidando los fundamentos financieros para hacer frente a esos desafíos a escala nacional e internacional.
The family has been traditionally considered as a retreat, a place where individuals are able to find security and shelter.
117. Tradicionalmente, la familia ha sido considerada un refugio, un lugar en que la gente puede encontrar seguridad y protección.
Beyond the political factors at work, these antagonistic manifestations or retreats are rooted in ignorance of the intrinsic ideals and objectives shared by all faiths.
Más allá de los factores políticos en juego, estas manifestaciones antagónicas de refugio están arraigadas en una ignorancia de los ideales y objetivos intrínsecos compartidos por todos los credos.
In the course of the march, shots were fired from a moving van at the demonstrators, who were forced to retreat towards the campus for protection.
En esa ocasión una camioneta pasó disparando a la multitud, que se vio obligada a retroceder hacia el campus en busca de refugio.
It's my private retreat.
Es mi refugio privado.
- On that golf retreat.
-En ese refugio de golf.
It's kind of a retreat.
Es una especie de refugio.
This was their final retreat.
Ese fue su último refugio.
The president's... retreat.
El refugio del Presidente.
It's my retreat.
Es mi refugio.
I will not retreat.
—Yo no me refugio.
We've nowhere to retreat.
No tenemos refugio.
Τhis is my little retreat.
Es mi pequeño refugio.
Became my secret retreat.
Se convirtió en mi refugio secreto.
“It was . a kind of retreat. An artists’ retreat.
—Buscaba… una especie de refugio. El refugio de una artista.
This is a retreat.
Esto es un refugio.
Retreat into the kitchen.
Me refugio en la cocina.
“What a glorious retreat!”
—¡Qué refugio más divino!
A rich man's retreat.
El refugio de un millonario.
It was a perfect raiders’ retreat.
Era un perfecto refugio de corsarios.
She retreated into silence and tears.
Se refugia en el silencio y en las lágrimas.
noun
Generic adaptation options identified can be described as: retreating, accommodating and protecting.
Las opciones de adaptación genéricas que se han señalado son la retirada, la adecuación y la protección.
During the retreat of the marchers, someone in that group threw a rock.
Durante la retirada de los miembros de la marcha, alguien en ese grupo lanzó una piedra.
The paradigms of development that placed the State at the centre have retreated.
Están en retirada los paradigmas del desarrollo que colocaban al Estado en el lugar central.
A hasty retreat could jeopardize the gains achieved by a peacekeeping operation.
Una retirada precipitada puede poner en peligro los logros de una operación de mantenimiento de la paz.
- Establishment of a controlled corridor for the retreat of Russian mercenaries
- El establecimiento de un corredor controlado para la retirada de los mercenarios rusos;
RSLAF troops restored control of the area and the combatants retreated.
Miembros de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona tomaron el control de la región y los combatientes se batieron en retirada.
The groups attacked several towns including Biltine and Am Zoer during the retreat.
En su retirada, los grupos atacaron varias poblaciones, entre ellas Biltine y Am Zoer.
The peace process is in retreat.
El proceso de paz está en retirada.
5. Guaranteed corridor for the retreat of Russian and Ukrainian mercenaries.
5. Establecimiento de un corredor controlado para la retirada de los mercenarios rusos y ucranianos.
- No, a retreat.
- No, una retirada.
They've retreated.
Se han retirado.
They're in retreat.
Emprendieron la retirada.
A strategic retreat—but retreat none the less.
Fue una retirada estratégica, pero igualmente una retirada.
It was no retreat!
—¡No fue una retirada!
But there was no retreat.
Pero no hubo retirada.
It’s that, or retreat.
Es eso o la retirada.
Had they retreated?
¿Se habrían retirado?
There was no retreat.
No tenía posibilidad de retirada.
Why did they retreat?
¿Por qué se habían retirado?
Such monitoring could be based on the preparation and updating of studies and reports on the situation of indigenous peoples in isolation and in initial contact in relation to the exercise of human rights and to threats and aggression against them, as well as ongoing monitoring of advances or retreats in the contact processes of peoples in initial contact.
Dicho monitoreo podría estar basado en la realización y actualización de estudios e informes sobre la situación de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial en cuestiones relacionadas con el ejercicio de los derechos humanos y las amenazas y agresiones que sufren, así como el seguimiento permanente de los avances o retrocesos de los procesos de contacto de los pueblos en contacto inicial.
77. Following a Retreat on Protection Partnerships with key NGOs and ICRC in December 2003, the Office has launched a Protection Learning Programme for UNHCR Partners on a pilot basis.
77. De resultas de unos ejercicios de reflexión con importantes ONG y el CICR sobre la colaboración en materia de protección, organizados en diciembre de 2003, el ACNUR ha comenzado a poner en práctica, con carácter experimental, un programa de aprendizaje en materia de protección.
Notwithstanding the political will to promote the enjoyment of human rights, Yemen encountered a variety of problems, including the political unrest which followed shortly after the achievement of unification and led to fighting orchestrated by a group who wanted to return Yemen to the era when it was divided into two parts with a view to achieving its retreat from democracy and reinstating the totalitarian system of that era.
A pesar de la voluntad política de fomentar el ejercicio de los derechos humanos, el Yemen ha tenido varios problemas, como la inestabilidad política que siguió inmediatamente a la unificación y provocó enfrentamientos, organizados por un grupo que deseaba que el Yemen volviera a la era en que estaba dividido en dos, con miras a alejarlo de la democracia y restablecer el sistema totalitario de esa época.
Our account associates are being flown there next week for a team building retreat.
Nuestros asociados están trasladándose allí para un ejercicio de formación de equipos.
She's at a yoga retreat.
Está en ejercicios de yoga.
So, one night, at a company retreat, he pushed me too far.
Bueno, una noche, en unos ejercicios de la empresa, llegó demasiado lejos.
Miss Gilbey … discipline … a Spiritual Retreat …
Miss Gilbey… La disciplina… Ejercicios espirituales.
Once she went on a retreat for six weeks.
Una vez fue a un ejercicio que duró seis semanas.
Llewellyn has gone on a Zen retreat in Vermont that will last three months.
Llewellyn se ha ido a unos ejercicios Zen en Vermont que durarán tres meses.
A retreat is when you pray and meditate for three days without talking to anybody.
Un ejercicio espiritual es cuando rezas y meditas durante tres días sin hablar con nadie.
Supposing she were to consider this as a period of rest and – yes, discipline. Something in the nature of a Retreat. That is what Roman Catholics called it. They went for Retreats and came back spiritually refreshed.
De ahora en adelante iba a considerar aquella forzada espera como una cura de reposo y… de disciplinas; un poco al estilo de lo que los católicos llaman ejercicios espirituales y de los que salen con el alma fortalecida.
The Zen koan—we know the sound of two hands clapping, what is the sound of one?—is a beginner’s exercise in the retreat from the word.
El koan zen —conocemos el sonido de dos manos que dan palmas: ¿cuál es el sonido de una sola?— es un ejercicio de verdaderos principiantes en el abandono de la palabra.
That afternoon the plenary assembly of the Episcopal Conference was meeting at the Pinar de Chamartín Retreat, in Madrid, with the aim of electing Cardinal Tarancón’s replacement;
Aquella tarde la asamblea plenaria de la Conferencia Episcopal se hallaba reunida en la Casa de Ejercicios del Pinar de Chamartín, en Madrid, con el fin de elegir al sustituto del cardenal Tarancón;
And if, for example, out of this present struggle... after making this great commitment... after turning around the psychology in Asia... we then agree to a coalition government with the communists... or we force the South Vietnamese into a neutralized position... and neutralize as we did Laos... or if we make... any kind of territorial concessions to the Vietcong... either one of these three courses of action... would be interpreted as a retreat... and also a defeat, not only for South Vietnam but for the United States.
Y si, por ejemplo, terminada la actual lucha... y después de asumir este gran compromiso y después de cambiar de mentalidad en Asia acordamos un gobierno de coalicción con los comunistas o forzamos a la neutralidad a Vietnam del Sur y se neutraliza como hizo Laos o si hacemos cualquier clase de concesión territorial al vietcong cualquiera de estas tres líneas de conducta será interpretada como un retraimiento y también una derrota, no solamente de Vietnam del sur sino también de los Estados Unidos.
He drew back. Angel felt his retreat and followed him.
Él se echó hacia atrás. Ángela sintió su retraimiento y continuó.
Other cities slept away the winter months, but Red London showed no signs of retreat.
Otras ciudades se adormecían en los meses invernales, pero el Londres Rojo no mostraba señales de retraimiento.
What he could not understand is a passion that finds happiness in a retreat from vehemence, which makes one self-withdrawn.
Lo que no podía comprender era una pasión que encuentra felicidad en el retraimiento de la vehemencia, que hace que uno se esconda.
Courtney frowned anxiously, thinking of Ann Marie, her shy timidity, her instinctive retreats from a hard face or a rough word, her desire to placate and restore harmony.
Courtney frunció el ceño ansiosamente pensando en Ann Marie, su timidez, sus instintivos retraimientos ante un semblante duro o una palabra áspera, su deseo de aplacar y restaurar la armonía.
She sat there for some time, almost under the light, so that her shadow lay steady and small over an irregular blow of verdigris on the floor, confining its elation within the clear and casual bounds of her retreat.
Se quedó un rato allí sentada, casi bajo la luz, de modo que su sombra caía fija y exigua sobre una mancha irregular de cardenillo que había en el suelo, confinando su júbilo entre los límites claros y fortuitos de su retraimiento.
They couldn’t retreat now.
Ya no había vuelta atrás.
Somehow Madeline had insinuated herself into his life and forced him to take notice of her, and now there was no retreat.
Fuera como fuese, Madeline se había introducido en su vida y le había obligado a fijarse en ella; y ya no había vuelta atrás posible.
It is not till Christmas Eve, or as the Germans have it, Holy Evening, that they experience one of those moments of mutual self-revelation from which there can be no retreat.
Hasta Nochebuena —o Noche Santa, como dicen los alemanes— no experimentan uno de esos momentos de autorrevelación mutua de los cuales no hay vuelta atrás.
In a complex, globalized society, where the worker is also the consumer of financial services and micro-services from other workers, the plan cannot outdo the market unless there is a retreat from complexity and a return to hierarchy.
En una sociedad compleja y globalizada, donde el trabajador es también el consumidor de servicios financieros y de microservicios ofrecidos por otros trabajadores, el plan no puede funcionar mejor que el mercado a menos que se produzca un retroceso en complejidad y una vuelta atrás hacia la jerarquización.
Who should by rights be advancing on me, retreating—and who should be retreating, advancing!
quien debía batirse en retirada, se lanzaba contra mí.
He wondered if he should retreat.
Se preguntó si debería batirse en retirada.
His reputation was for risk not retreat.
Su reputación se basaba en tomar riesgos, no en batirse en retirada.
Cortés had no choice but to make another fighting retreat.
A Cortés no le quedó más remedio que batirse en retirada otra vez.
The latter retreats, stammering some pacifying words;
Le parece más sensato batirse en retirada, balbuceando algunas palabras de paz;
traditionally, one could always retreat on collapse.
tradicionalmente, una siempre podía batirse en retirada perdiendo el conocimiento.
Then, calmed, the waters seek to return to their source, to retreat;
Luego, calmadas, las aguas buscan volver a su cauce, batirse en retirada;
Barbara spun on her heel to beat a quick retreat, but she was too late.
Barbara giró sobre sí dispuesta a batirse en retirada, pero era demasiado tarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test