Translation examples
verb
Todos recordaremos el pasado, en aras del futuro.
We will all remember the past for the sake of the future.
Siempre lo recordaremos a él y su contribución a nuestro trabajo.
We shall always remember him and his contribution to our work.
Recordaremos esa amable oferta de ser necesaria.
We will remember that kind offer if we need it.
Siempre recordaremos la gran aportación que han hecho.
We shall remember the major contribution they have made.
Pero le recordaremos siempre con mucho cariño y con mucho respeto.
But we will always remember you with great affection and much respect.
Siempre lo recordaremos.
We will always remember him.
Siempre recordaremos su sonrisa y su sabiduría.
We will always remember your smile and your wisdom.
Lo recordaremos como amigo y como colega.
We will remember him as a friend and as a colleague.
Siempre lo recordaremos con especial agradecimiento.
We shall always remember that with particular gratitude.
Recordaremos a los caídos.
We will remember the fallen.
Los recordaremos juntos.
We will remember them together.
Nosotros lo recordaremos.
We'll remember.
Nosotros te recordaremos.
We will remember you.
Que nosotros recordaremos
#That we'll remember #
Sí, nosotros recordaremos
Yes, we'll remember
¡Maldito, recordaremos ésto!
Damn, we'll remember this!
Siempre te recordaremos.
We'll remember yöu always.
Recordaremos su generosidad.
Your generosity will be remembered.
—La recordaremos siempre.
We'll always remember her.
—No; recordaremos partes de ella.
"No, we'll remember parts of her.
«Lo recordaremos», dijeron ellos,
675‘We will remember it,’ they said,
nosotros siempre te recordaremos.
And we will always remember you
verb
En este sentido, recordaremos que la Unión siguió extendiéndose impunemente fuera de Mogadishu, en lugares como Jowhar, Balad y otras zonas adyacentes.
In this connection, it will be recalled that the ICU continued with impunity to expand and attack other districts outside Mogadishu including Jowhar, Balad, and other adjacent areas.
Como todos recordaremos, la UNESCO se fundó a partir de la premisa de que "puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz".
UNESCO, we will recall, was founded on the premise that "since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed".
Este año en Moscú recordaremos todo esto con pesar y con orgullo al celebrar el 9 de mayo.
All of these things shall we recall with pain and with pride during the upcoming commemorations in Moscow on 9 May 2010.
Como recordaremos, se nos proporcionaron materiales importantes que fueron preparados por la Secretaría para abordar la revitalización de la Asamblea.
As we will recall, we have been provided with significant materials that were prepared by the Secretariat in dealing with the revitalization of the Assembly.
Algunos recordaremos que ya representó a su país ante esta Conferencia, la que presidió en enero de 1993.
Some of us will recall that he has already represented his country at the Conference, which he chaired in January 1993.
Como todos recordaremos, Mónaco ha sido la sede de la Organización Hidrográfica Internacional --anteriormente Oficina Hidrográfica Internacional-- desde 1921.
As we will all recall, Monaco has been the headquarters of the International Hydrographic Organization -- formerly the International Hydrographic Bureau -- since 1921.
Recordaremos, como un antecedente pertinente, que, hacia el fin de la sesión de 1997 de la Conferencia de Desarme, la delegación de Chile había presentado varias ideas basadas en esta filosofía.
We might recall that, towards the end of the Conference's 1997 session, the Chilean delegation presented various ideas based on this reasoning.
Recordaremos a continuación una parte de esa ejecutoria:
We shall recall below a part of that record:
Durante la próxima conmemoración, que tendrá lugar en Moscú el 9 de mayo, recordaremos todo esto con orgullo y dolor.
During the upcoming commemoration to be held in Moscow on 9 May, we shall recall all of this with pride and with pain.
Si, Dios no lo quiera, cambia la situación y estalla un conflicto en algún lugar del mundo, creo que recordaremos el período de ahora como una época de oportunidades perdidas.
If — God forbid — this situation changes and trouble breaks out somewhere in the world, I think we shall all recall this period as a time of missed opportunities.
Recordaremos nuestro pasado, nos despediremos y tú te irás a tu mansión con tu bella esposa, y yo me voy a quedar aquí... 340.
We'll recall our past and say goodbye. You'll go home to your mansion and your pretty wife. And I'll--
Algún dia recordaremos con alegría
Someday we'll recall
Beberemos té y recordaremos estos tiempos.
We'll be drinking tea and recalling those times.
Les recordaremos lo que ha ocurrido en--
Let us recall for you now what has transpired.
Quizá algún día recordaremos esta conversación como el momento más importante de nuestras vidas.
Maybe someday we'll recall this conversation, this place, as if it were the most important time in our lives.
Los mayores siempre le recordaremos como cuando era joven.
We who are older will always recall him as he was in his prime:
Y recordaremos... cuando pase el tiempo.
And we'll recall When time runs out
Recordaremos que el nicho kostyenki en el que se encontraron tres estatuillas femeninas rotas también estaba en la esquina nordeste de la casa [*].
[Note 55] The Kostyenki niche in which three broken female figurines were found was likewise, it will be recalled, in the northeast corner of the house.
También recordaremos el cuento indio kaska de la Columbia Británica del pájaro que robó la piedra de chispa al oso [*].
We also recall the Kaska Indian tale from British Columbia, of the bird who stole the fire-stone from Bear.
También recordaremos cómo el abanderamiento, en menos de cuarenta y ocho horas, como un reguero de pólvora, como una nueva epidemia, se extendió por todo el país.
We will also recall that, in less than forty-eight hours, this custom spread through the country like wildfire, like an epidemic.
verb
Les recordaremos que, desde este prisma, la protección de los objetos espaciales de la amenaza o el uso de la fuerza no se garantiza a través de una prohibición adicional de las armas situadas en lugares distintos del espacio ultraterrestre sino mediante una obligación de amplio alcance de no recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre.
We would remind you that under this approach, protection of space objects from the use of force or the threat of force is ensured not by means of an additional ban on weapons placed elsewhere than in outer space, but by means of a comprehensive obligation not to resort to the use of force or the threat of force against outer space objects.
En la medida en que continuemos examinando la cuestión del desarme y la no proliferación, desempeñaremos un papel importante, ya que recordaremos constantemente las realidades que ha de encarar la comunidad internacional.
As we continue to discuss disarmament and non-proliferation, we play an important role as a constant reminder of the realities that the international community has to face.
A fin de ayudar a los oradores a facilitar nuestra labor, una vez transcurridos los cinco minutos, les recordaremos que habrán excedido el límite de tiempo.
In order to help speakers facilitate our work, we shall remind them after five minutes have elapsed that they have exceeded the time limit.
Recordaremos a este respecto la posición expresada por la Oficina de Coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Movimiento de los Países no Alineados durante su reunión de mayo de 2006, una posición en la que se abogaba por ratificar con carácter de prioridad, en el marco de la Conferencia de Desarme, un tratado internacional jurídicamente vinculante que incluyera la provisión de garantías negativas de seguridad a los Estados no nucleares.
Let us remind you in this regard of the position voiced by the Coordinating Bureau of the Ministers for Foreign Affairs of the member States of the Movement of Non-Aligned Countries at their meeting in May 2006, a position in which a call was made for the conclusion as a matter of priority, in the framework of the Conference on Disarmament, of a legally binding international treaty which would include the provision of negative security assurances to the nonnuclear States.
En el centenario de la muerte de Nabuco recordaremos la lucha por la abolición de la esclavitud en el Brasil.
The centennial of Nabuco's death will remind us of the struggle for the abolition of slavery in Brazil.
Si lo intentan, les recordaremos que yo soy una delincuente.
If they try, we can remind them I'm a real criminal.
Y cantando ánimos en el almuerzo les recordaremos apoyar nuestro equipo Lista?
and leading cheers at lunch reminding you to support our team.
Les recordaremos a estos raros que seguimos siendo fuertes.
We work the room and remind these freaks we're still a force.
Si le encontramos, se lo recordaremos.
If we find him, we'll remind him.
Les recordaremos lo que es el sabor del miedo
We shall remind them what the taste of true fear is.
Bien, entonces se lo recordaremos.
Well, then I'll remind them.
Le recordaremos su deber.
Remind him of his duty.
—Nos lo recordaremos la una a la otra, ¿de acuerdo?
We will remind each other, oui?
Sólo les recordaremos que llevan vidas estériles, sin objetivo.
It’s only to remind them that they don’t have to live sterile, pointless lives.
Convoquemos la asamblea, les recordaremos a quién deben lealtad en primera instancia.
Let us call a convention and remind them to whom they owe first loyalty.
Mientras existan jóvenes como él, recordaremos esa perfección que los antiguos griegos pusieron literalmente sobre un pedestal, capturándola en piedra para que el mundo, y para que sus descendientes, fueran testigos y aspiraran a ella.
As long as there are young men like him, we are reminded of that perfection which the old Greeks quite literally put on a pedestal, capturing it in stone for the world, and for their descendants, to witness and aspire to.
—Nerva denominaba este lugar la Casa del Pueblo —dijo Plotina—, y así seguiremos llamándola nosotros, pues de este modo recordaremos a diario quién nos ha llevado hasta aquí y por quién debemos esforzarnos: por el pueblo de Roma.
“Nerva called this place the House of the People,” said Plotina, “and so we shall call it, for that way, every day, we shall be reminded of who put us here and for whom we toil—the people of Roma.
Nosotros sabremos adónde hemos ido, y recordaremos lo que hayamos visto.
We will know where we have gone-we will recollect what we have seen.
—¿Cómo recordaremos todo esto?
“How will we look back on this?”
Seguro que más adelante lo recordaremos como la mejor época de nuestra vida. —Ha sido horrible —me contradijo Savannah.
I bet we look back on this as the best time of our lives.” “It was dreadful,” said Savannah. “Oh, c’mon.
—Mañana recordaremos todo esto y nos reiremos —le susurró, casi alargando la mano para acariciarle la mejilla. —¡Quizá no haya un mañana!
“Tomorrow,” he whispered, all but reaching out to touch her cheek, “we will look back on all this and laugh.” “Tomorrow,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test