Translation for "poco común" to english
Translation examples
adjective
La anorexia no es común entre los niños de Qatar.
On the other hand, anorexia was rare among children in Qatar.
Esto ha sucedido en algunos países, pero no es común.
In some countries, this has happened, but that is rare.
La aplicación del artículo 239 del Código Penal no es común.
Application of article 239 of the Criminal Code is rare.
Acceso a medicinas poco comunes
On access to rare medicines
De hecho, resulta poco común incluso que el tribunal de la isla tenga que reunirse.
It is in fact rare even for the Island Court to be required to sit.
Se trata de situaciones poco comunes, que probablemente se deban al lugar de residencia del niño.
It is envisaged that such instances will be rare and are likely to relate to the placement of the child.
El difunto Embajador Garba era una personalidad poco común.
The late Ambassador Garba was a rare personality.
En la actualidad son comunes enfermedades infantiles que antes eran desconocidas.
Once-rare childhood diseases are now common.
Es muy poco común que ocurra lo contrario.
The joint placement of children or juveniles is a rare exception as far as can be seen at present.
De todas maneras estos casos siguen siendo poco comunes.
However, such cases were very rare.
- Es muy poco común.
It is very, very rare. Oh, very rare.
Soy muy poco común, ¿sabes? Somos terriblemente poco comunes.
… I’m very rare, you know. We’re awfully rare.
—No es lo común —reconoció Billy. —Que no sea lo común no es lo mismo que nunca.
“They’re rare,” Billy acknowledged. “Rare isn’t the same as never.”
son poco comunes pero existen.
They are rare, but they exist.
Era un sello muy poco común.
“That was a rare stamp.”
Un cronómetro muy poco común.
A very rare timepiece.
Tiene un valor fuera de lo común.
He is a rare plucked ‘un.’
Tiene un talento fuera de lo común.
He has a rare talent.
—Tienes un don poco común.
You have a rare gift.
—Una pasión como la nuestra no es común.
A passion like ours is rare.
adjective
Lamentablemente, tales leyes no son poco comunes.
Unfortunately, such laws are not uncommon.
Lamentablemente, es un proceder que dista mucho de ser común.
That, unfortunately, is far from an uncommon occurrence.
A lo largo de su vida fue una persona de cualidades poco comunes.
Throughout his life, he was a person of uncommon qualities.
Por consiguiente, lo común es que se vuelvan resistentes a los insecticidas.
It is therefore not uncommon for them to become resistant to insecticides.
Es común que hayan perdido miembros durante la huida o en los campamentos.
Loss of limbs is not uncommon both in flight and in camps.
Entre los comportamientos irregulares y poco comunes que pueden levantar sospechas destacan:
Irregular and uncommon behaviour represents the basis for suspicion, such as:
Actualmente la participación es poco común, pero debería ser prioritaria.
Monitoring is currently uncommon and that should be made a priority.
La ocupación ilegal de casas es común en las Islas Salomón.
Illegal occupation of houses is uncommon in Solomon Islands.
127. El pago de la pensión alimenticia del niño no es práctica común en Liberia.
The recovery of maintenance for the child is an uncommon practice in Liberia.
Y una interrupción no muy fuera de lo común.
And not that uncommon a one.
—Es bastante común.
"It's not uncommon.
No era una opinión poco común.
This was not an uncommon view.
No es una situación poco común.
It is hardly an uncommon situation.
Y era un hombre poco común.
And he was an uncommon man.
Era algo común también en su tiempo.
It was not uncommon in your time.
Eres un soldado muy poco común.
'You're an uncommon soldier.
El comportamiento de Diderot no es poco común.
Diderot’s behavior is not uncommon.
Eran de una variedad poco común.
They seemed of rather an uncommon kind.
Guteman es un apellido bastante común.
Guteman is not an uncommon name.
adjective
iii) una opinión pública preocupada, ya sea por informaciones, a veces poco matizadas y demagógicas, que dan cuenta de la explotación de los adeptos por esos psicogrupos o sectas, ya por acontecimientos fuera de lo común, como los suicidios colectivos; y
(iii) Public opinion alarmed by sometimes crude popular reporting of abusive exploitation of their followers by these sects or psycho—groups and by extraordinary events, such as collective suicides;
Pero con un final fuera de lo común.
But one with an extraordinary ending.
Afuera se desarrollaba una escena fuera de lo común.
In the street, the scene was extraordinary.
El público esperaba. Reinaba un silencio fuera de lo común.
The crowd waited. The silence was extraordinary.
Un hombre extraordinario como Pace tendría un precio común por su cabeza.
An extraordinary man like Pace would have an extraordinary price on his head. From
Es abogado, católica ferviente y una mujer fuera de lo común.
She’s a lawyer, a devout Catholic and an absolutely extraordinary woman.”
—Las Novias detectarían cualquier uso de la magia fuera de lo común.
The Brides will detect any extraordinary usage of magic.
adjective
Difícilmente se encuentra a un líder árabe o a un palestino común y corriente que no admita, al menos confidencialmente, que el Sr. Arafat no ha promovido el bienestar genuino del pueblo palestino.
There is scarcely an Arab leader or a Palestinian in the street who will not admit, at least in confidence, that Mr. Arafat has not furthered the genuine welfare of the Palestinian people.
32. Samoa Americana tiene las mismas limitaciones económicas, como el aislamiento geográfico y los recursos escasos, comunes a la mayoría de las sociedades insulares del Pacífico meridional.
32. American Samoa suffers from the same economic constraints, such as geographical isolation and scarce resources, common to most island societies in the South Pacific.
Por último, alentaron a establecer el marco institucional necesario para facilitar la cooperación, el aprovechamiento en común de los recursos limitados y el intercambio de información.
Lastly, they encouraged the establishment of the necessary institutional framework to facilitate cooperation, sharing of scarce resources and information exchange.
Se sabe que la depresión es un fenómeno común entre las personas de edad, aunque en los países en desarrollo son escasos los datos precisos al respecto.
33. Depression is known to be common among older persons, although in developing countries, precise data are scarce.
Sólo actuando unidos podremos aprovechar al máximo los escasos recursos mundiales y utilizar el poder de nuestra mayor interdependencia en aras del bien común.
It is only by acting together that we can make the most of the world's scarce resources and harness the power of our greater interdependence for our common good.
119. El estiércol es uno de los combustibles de biomasa más comunes en los lugares de los que la tierra no es productiva y la leña escasa.
119. Dung is one of the most common biomass fuels in areas where the land is unproductive and wood is scarce.
Posiblemente fuera conveniente una mayor cooperación regional ya que ello ofrece la oportunidad de poner en común recursos escasos y asimismo de elaborar una base científica.
Greater regional cooperation may be appropriate since this offers the opportunity for pooling scarce resources and also for developing a scientific base.
10. Samoa Americana tiene las mismas limitaciones económicas, como el aislamiento geográfico y los recursos escasos, comunes a la mayoría de las sociedades insulares del Pacífico meridional.
A. General American Samoa suffers from the same economic constraints, such as geographical isolation and scarce resources, common to most island societies in the South Pacific.
28. Samoa Americana tiene las mismas limitaciones económicas, como el aislamiento geográfico y los recursos escasos, comunes a muchas sociedades insulares del Pacífico meridional.
28. American Samoa suffers from the same economic constraints, such as geographical isolation and scarce resources, common to most island societies in the South Pacific.
Debemos estudiar lo que es viable y la mejor manera de utilizar los escasos recursos para promover nuestras metas comunes de desarme y no proliferación.
We should consider what is workable and how scarce resources can best be utilized to promote our shared goals of disarmament and non—proliferation.
La autocomplacencia siempre ha sido un sentimiento bastante común en Europa.
Self-satisfaction is, of course, scarcely unfamiliar in Europe.
El Temple era una prisión poco común, pero, al menos, no era militar.
The Temple: thoroughly ambiguous as a prison; but scarcely army, at all events.
Solo tienen en común una escasa inclinación a tratar la sustancia de las religiones mismas.
In common they have only a scarce inclination to deal with the substance of the religions themselves.
Quizá Szu-Zhan, al darse cuenta de aquello, tuvo el sentido común de esfumarse.
Perhaps she sensed that, and had the good sense to make herself scarce.
Os arrojaron envuelta en un simple sudario a la fosa común de los suicidas con una breve plegaria.
You were thrown shrouded into a mass grave for suicides with scarcely a prayer.
El squire y su hermano, pese a mantener una relación muy correcta, no tenían casi nada en común, y se contemplaban con un afable desdén.
The Squire and his brother, while remaining on perfectly amicable terms, scarcely possessed a thought in common, each regarding the other with affectionate contempt;
Pero aunque alude a una serie de diferencias reales entre dos sistemas sociales distintos, insertos en un modelo común, no se puede considerar que sean la finalidad de la Unión.
But though it can point to real differences between social arrangements, within a common matrix, these scarcely amount to a finality of the Union.
Y se dio cuenta, al pensar en ello, que apenas podría separar a los dos; y que se hallaban inexorablemente atados, ligados para encararse con un mismo y común destino.
And realized, even as he thought it, that he could scarcely separate the two of them—that they were bound inexorably together, that they shared a common fate.
Resulta bastante lógico que Peter se aburra a menudo con Otto -apenas tienen un interés común-, pero Peter, por razones sentimentales, no lo admitirá jamás.
It is quite natural for Peter often to feel bored with Otto – they have scarcely a single interest in common – but Peter, for sentimental reasons, will never admit that this is so.
adjective
44. El poder ejecutivo a nivel local está representado por las autoridades de los condados, los municipios y las comunas.
44. b. The local power at the local unit level is represented with counties, municipalities and communes.
—Todos tienen su origen común en un escenario mucho más reducido y decrépito que ese.
They have their common origin in a far more exclusive and decrepit locale than that,
Si ésta es una práctica común de los Gigantes, no me gustará acercarme a ellos —dijo Barok.
If this is local Grass Giant practice, we want none of it.
En el patio, entre Grace y las huertas, se desarrollaba una escena que era muy común en la localidad en esa época del año.
In the yard, between Grace and the orchards, there progressed a scene natural to the locality at this time of the year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test