Translation for "uncommon" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
That, unfortunately, is far from an uncommon occurrence.
Lamentablemente, es un proceder que dista mucho de ser común.
Throughout his life, he was a person of uncommon qualities.
A lo largo de su vida fue una persona de cualidades poco comunes.
It is therefore not uncommon for them to become resistant to insecticides.
Por consiguiente, lo común es que se vuelvan resistentes a los insecticidas.
Loss of limbs is not uncommon both in flight and in camps.
Es común que hayan perdido miembros durante la huida o en los campamentos.
Irregular and uncommon behaviour represents the basis for suspicion, such as:
Entre los comportamientos irregulares y poco comunes que pueden levantar sospechas destacan:
Monitoring is currently uncommon and that should be made a priority.
Actualmente la participación es poco común, pero debería ser prioritaria.
Illegal occupation of houses is uncommon in Solomon Islands.
La ocupación ilegal de casas es común en las Islas Salomón.
The recovery of maintenance for the child is an uncommon practice in Liberia.
127. El pago de la pensión alimenticia del niño no es práctica común en Liberia.
adjective
36. Between 2000 and 2050, global life expectancy rates are expected to increase from 65 to 74 years.o Consequently, families consisting of four or more generations are no longer uncommon.
Entre 2000 y 2050, se calcula que la esperanza de vida mundial aumentará de 65 a 74 añoso, con lo que ya no será extraño ver familias integradas por cuatro generaciones o más.
It is now not uncommon for early warnings to lead to the evacuation of a million people from areas at risk.
Hoy día no es extraño que a raíz de una alerta temprana se evacue a millones de personas de las zonas que corren peligro.
Some 62 per cent of children in the 4 to 10 age group were engaged in work; it was not uncommon for older children to hold down two jobs.
Cerca del 62% de los niños con edades comprendidas entre 4 y 10 años realizan algún trabajo; y no es extraño que los niños más mayores tengan incluso dos trabajos.
Such regulations are not uncommon in countries facing internal unrest where the security forces are given far-reaching powers to address the situation.
Este tipo de norma no es extraño en países que sufren desórdenes internos y en los que a las fuerzas de seguridad se les otorgan competencias de gran alcance para que puedan resolver la situación.
It is not uncommon to find several titles to property concerning a single unit, all different and contradictory and all considered valid.
No es extraño encontrar varios títulos de propiedad para un mismo bien, todos diferentes y contradictorios, y todos considerados válidos.
It is not uncommon for a Christian and Muslim couple to perform the rites of holy matrimony in a church or in a mosque.
No es extraño ver que una pareja de cristianos o de musulmanes celebre los ritos sagrados del matrimonio en una iglesia o en una mezquita.
Moreover, there were close links between terrorism and mercenary activities, and it was not uncommon that terrorist acts were committed by mercenaries.
Por otra parte, existen vinculaciones estrechas entre el terrorismo y la actividad mercenaria, y no es extraño que se cometan actos terroristas por mercenarios.
“Yours was not an uncommon reaction, Marietta.”
—Tu comportamiento no tiene nada de extraño, Marietta.
That’s not uncommon with creative personalities.
Eso no es extraño con las personalidades creativas.
adjective
adjective
It's not an altogether uncommon role for Labour to lead the nation.
No es algo extraordinario para el Laborismo dirigir el país.
"Lieutenant Kirk performed with uncommon bravery."
"El teniente Kirk actuó con una valentía extraordinaria".
Common Stocks and Uncommon Profits and Other Writings
Acciones ordinarias y beneficios extraordinarios
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test