Translation examples
adjective
Unfortunately, such laws are not uncommon.
Lamentablemente, tales leyes no son poco comunes.
That, unfortunately, is far from an uncommon occurrence.
Lamentablemente, es un proceder que dista mucho de ser común.
Throughout his life, he was a person of uncommon qualities.
A lo largo de su vida fue una persona de cualidades poco comunes.
It is therefore not uncommon for them to become resistant to insecticides.
Por consiguiente, lo común es que se vuelvan resistentes a los insecticidas.
Loss of limbs is not uncommon both in flight and in camps.
Es común que hayan perdido miembros durante la huida o en los campamentos.
Irregular and uncommon behaviour represents the basis for suspicion, such as:
Entre los comportamientos irregulares y poco comunes que pueden levantar sospechas destacan:
Monitoring is currently uncommon and that should be made a priority.
Actualmente la participación es poco común, pero debería ser prioritaria.
Illegal occupation of houses is uncommon in Solomon Islands.
La ocupación ilegal de casas es común en las Islas Salomón.
The recovery of maintenance for the child is an uncommon practice in Liberia.
127. El pago de la pensión alimenticia del niño no es práctica común en Liberia.
And not that uncommon a one.
Y una interrupción no muy fuera de lo común.
This was not an uncommon view.
No era una opinión poco común.
It is hardly an uncommon situation.
No es una situación poco común.
And he was an uncommon man.
Y era un hombre poco común.
It was not uncommon in your time.
Era algo común también en su tiempo.
'You're an uncommon soldier.
Eres un soldado muy poco común.
Diderot’s behavior is not uncommon.
El comportamiento de Diderot no es poco común.
They seemed of rather an uncommon kind.
Eran de una variedad poco común.
Guteman is not an uncommon name.
Guteman es un apellido bastante común.
adjective
36. Between 2000 and 2050, global life expectancy rates are expected to increase from 65 to 74 years.o Consequently, families consisting of four or more generations are no longer uncommon.
Entre 2000 y 2050, se calcula que la esperanza de vida mundial aumentará de 65 a 74 añoso, con lo que ya no será extraño ver familias integradas por cuatro generaciones o más.
It is now not uncommon for early warnings to lead to the evacuation of a million people from areas at risk.
Hoy día no es extraño que a raíz de una alerta temprana se evacue a millones de personas de las zonas que corren peligro.
Some 62 per cent of children in the 4 to 10 age group were engaged in work; it was not uncommon for older children to hold down two jobs.
Cerca del 62% de los niños con edades comprendidas entre 4 y 10 años realizan algún trabajo; y no es extraño que los niños más mayores tengan incluso dos trabajos.
Such regulations are not uncommon in countries facing internal unrest where the security forces are given far-reaching powers to address the situation.
Este tipo de norma no es extraño en países que sufren desórdenes internos y en los que a las fuerzas de seguridad se les otorgan competencias de gran alcance para que puedan resolver la situación.
It is not uncommon to find several titles to property concerning a single unit, all different and contradictory and all considered valid.
No es extraño encontrar varios títulos de propiedad para un mismo bien, todos diferentes y contradictorios, y todos considerados válidos.
It is not uncommon for a Christian and Muslim couple to perform the rites of holy matrimony in a church or in a mosque.
No es extraño ver que una pareja de cristianos o de musulmanes celebre los ritos sagrados del matrimonio en una iglesia o en una mezquita.
Feuds are not uncommon among them.
Las peleas no son extrañas entre ellos.
Moreover, there were close links between terrorism and mercenary activities, and it was not uncommon that terrorist acts were committed by mercenaries.
Por otra parte, existen vinculaciones estrechas entre el terrorismo y la actividad mercenaria, y no es extraño que se cometan actos terroristas por mercenarios.
That wasn't uncommon.
Eso no era muy extraño.
That's not uncommon.
Eso no es extraño.
It's actually not that uncommon.
De hecho no es tan extraño.
Hallucinations are not uncommon.
Las alucinaciones no son extrañas.
- No, no, it's not uncommon-
- No, no, es que no es extraño que...
It's not all that uncommon.
No es tan extraño.
Such cases are not uncommon.
No me extraña. He conocido varios casos iguales.
Not uncommon, that.
Eso no era nada extraño.
Nothing uncommon about that.
No tendría nada de extraño.
“Yours was not an uncommon reaction, Marietta.”
—Tu comportamiento no tiene nada de extraño, Marietta.
I feel an uncommon taking.
Siento una extraña simpatía.
That’s not uncommon with creative personalities.
Eso no es extraño con las personalidades creativas.
“It’s not uncommon for guys like us.
—No es extraño en hombres como nosotros.
Not uncommon in these waters, replied Worley.
– No es extraño en estas aguas -replicó Worley-.
“Your attitude is not uncommon,” he said.
—Su actitud no es extraña —dijo—.
What do you find so uncommon?
¿Qué es lo que te parece tan extraño?
It’s not that uncommon, really. Minimal damage.
En realidad, no es tan extraño. El daño es mínimo.
adjective
It's er, not uncommon to drown in a jacuzzi.
No es algo insólito ahogarse en un jacuzzi.
Shall I see anything very uncommon?
¿ Veré algo insólito?
(Which is itself hardly an uncommon situation, for me.)
(Una situación nada insólita en mí).
“It’s a not uncommon position,” Hyrlis said.
–No es una postura insólita –dijo Hyrlis.
adjective
It's not an altogether uncommon role for Labour to lead the nation.
No es algo extraordinario para el Laborismo dirigir el país.
It's not uncommon, but it's pretty rare.
No es extraordinario, pero es inusual.
"Lieutenant Kirk performed with uncommon bravery."
"El teniente Kirk actuó con una valentía extraordinaria".
The view was uncommon;
El panorama era extraordinario;
Common Stocks and Uncommon Profits and Other Writings
Acciones ordinarias y beneficios extraordinarios
adjective
It’s not uncommon in the Caribbean.
En el Caribe es frecuente.
It is not uncommon here.
Aquí es bastante frecuente.
“That’s not uncommon.” “Thank you.
—Es un mal frecuente. —Gracias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test