Translation examples
verb
Esto es importante porque si el Estado pierde ingresos, pierde también su capacidad de suministrar bienes públicos y llevar a cabo sus políticas sociales.
This is important because if Governments lose revenue, they lose their capacity to provide public goods and carry out social policies.
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
If not, the Council loses credibility, and the international community loses its only forceful multilateral instrument.
Sin el uno, el otro pierde su sentido.
Without the one, the other loses its meaning.
Dijo: "si se pierde la cultura propia se pierde el alma, y parte de uno mismo se muere".
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul. A part of you dies".
El pueblo chino ha aprendido de su historia moderna de humillación que cuando un país pierde su soberanía, su pueblo pierde su dignidad y su condición.
The Chinese people have learned from their modern history of humiliation that when a country loses its sovereignty, its people lose dignity and status.
Cada especie que se pierde, se pierde para siempre.
Every species we lose, we lose forever.
Pierde la condición de refugiado la persona que:
A person shall lose refugee status if he:
Mira, si pierdo, pierdo.
I mean, if I lose, I lose.
Si pierdo, pierdo el doble.
If I lose, I lose double.
Bueno, si pierdo, pierdo.
Well, if I lose, I lose.
Pierdes equilibrio, pierdes poder.
You lose balance, you lose power.
Pierdes una, pierdes el otro.
Lose one, lose the other.
Si yo pierdo, todo el mundo pierde.
“If I lose, everyone loses.”
Pierdo el lenguaje, pierdo las palabras.
Losing language, losing words.
Si los pierdo, te pierdo.
If I lose them, I lose you.
Pierde a Jemima y pierde la fortuna.
Lose Jemima and he loses the fortune.
Si pierdes el rastro, lo pierdes.
If you lose the trail, you lose it.
Así es como Él me pierde y yo Le pierdo.
That is how He loses me and I lose Him.
Si la pierdo lo pierdo todo.
If I lose her I lose my living.
verb
Esperamos sinceramente que tampoco se pierda esta oportunidad.
We earnestly hope that this opportunity will not also be missed.
Sin un fomento de la capacidad, la recuperación no es sostenible y se pierde la oportunidad de consolidarla.
Without capacity-building, recovery will be unsustainable, and an opportunity to build resilience will have been missed.
Esperamos que no se pierda esta oportunidad histórica.
Let us hope they do not miss this historic opportunity.
Esperemos que la oportunidad actual no se pierda.
Let us hope that the present chance will not be missed.
Si se pierde esta oportunidad, quizá no vuelva a aparecer.
Once missed, the window of opportunity might not soon reopen.
Creo que en varios sentidos ello pierde de vista la realidad.
I believe that misses the point in several ways.
Debemos aprovechar el impulso y asegurarnos de que no se pierde la oportunidad creada.
We need to seize the momentum and make sure the opportunity created is not missed.
Lo echaremos de menos, pero lo que se pierde para la Conferencia se gana para la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas.
We will miss him here, but the Conference's loss will be the gain of OPCW.
Si se pierde esta oportunidad, sobrevendrán graves consecuencias.
It could not be missed without grave consequences.
Se pierde así una oportunidad de detectar los indicadores de los conflictos a medida que van surgiendo.
This represents a missed opportunity to detect the indicators of conflict as they arise.
Entonces te pierdes ... te pierdes cuatro partidos.
So you miss... You miss four games.
No se pierda.
Don't miss.
¡Ataca y pierde!
And a miss.
Casi lo pierdes.
Nearly missed it.
No Io pierdas.
And don't miss.
-L nos pierda.
- I miss us.
No hay pierde
We can't miss
¡Te lo pierdes!
You're missing it!
–Sí, no se lo pierda.
“Right, don't miss it.”
Esto no me lo pierdo.
I won't miss this."
Todo el mundo lo pierde.
Everyone misses it.
No pierdas el barco.
Don’t miss the boat.”
No se pierde detalle.
Doesn't miss a detail.
No te la pierdas esta vez.
Don't miss it this time.'
¡No se pierda su milagro!
Don’t miss your miracle!
—Nada te pierdes, Reuven.
'You're not missing a thing, Reuven.'
verb
La Oficina no pierde un tiempo valioso ni recursos limitados en litigar causas carentes de mérito.
The Office does not waste valuable time and limited resources in pursuing unmeritorious cases.
También es importante evitar que se pierda tiempo en la programación de las reuniones informativas de las organizaciones no gubernamentales.
It was also important to ensure that time was not wasted in the scheduling of NGO briefings.
Si se pierde más tiempo se corre el riesgo de que la situación se deteriore aún más.
Any more time wasted risks leading to a further deterioration of the situation.
Lo que es necesario ahora es consolidarlo, evitando que se pierda lo que hemos logrado.
What we need now is to consolidate, to ensure that our achievements are not wasted.
Se necesita esa cooperación para que el Tribunal no pierda tiempo en el desempeño de su mandato.
Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY.
A menudo seguimos viendo la manera en que tal enfoque es usualmente contraproducente, por no mencionar el tiempo que se pierde.
We continue often to see how such an approach is usually counter-productive -- not to mention the time it wastes.
:: Redistribución de la energía eléctrica que actualmente se malgasta o se pierde
▪ Redistribution of electricity now being wasted or lost
En todo el mundo, el 65% de la energía utilizada para la generación de electricidad se pierde en forma de calor.
Worldwide, 65 per cent of the energy used for electricity generation is lost as waste heat.
Hay que explorar todas las posibilidades para que la Asamblea General no pierda la oportunidad que se le presenta.
All possible avenues should be explored so that the General Assembly did not waste the opportunity before it.
Se pierde menos tiempo en buscar y localizar información.
Less time wasted trying to locate information.
¿Pierdo el tiempo?
Wasting my time!
¡Pierdes tu tiempo!
You're wasting time.
- Pierde el tiempo.
- wasting your time.
No pierda su tiempo, no pierda nuestro tiempo.
Don't waste your time, don't waste our time.
- Pierdes el tiempo.
- You're wasted.
Se pierde tiempo.
Waste of time...
Y no pierdas tiempo.
And don’t waste time.
—No pierda un minuto.
“Don’t waste a second.
Yo no pierdo el tiempo.
I don't waste time.
—No pierda el tiempo.
“Don’t waste your time.”
verb
En cambio, cuando se convierte en un instrumento de poder económico, social y político, pierde su carácter propio, y existen muchas situaciones históricas para recordar ese peligro.
When, on the other hand, it became an instrument of economic, social or political power, it shed its true nature - a danger to which a number of historical situations attested.
- Esa zorra pierde pelo como un perro.
The bitch sheds like a sheepdog.
Pierde peso con el gran sabor de Fairline.
Shed the weight with the great taste of Fairline.
¿Que pierde pelo?
He's shedding?
Ese pony pierde el pelo Pensé que eras tú
That pony is shedding. I thought it was you.
El lanugo se pierde en el sexto mes de gestación.
Lanugo hair is shed in the sixth month of gestation.
Acabo de adoptar un perro y pierde mucho pelo.
I just got a dog and he sheds a lot.
- No a menos que pierda unos kilos.
- Not unless he sheds four stone.
Ah, y el techo del cobertizo pierde.
Oh, and the shed roof leaks.
–¿Pierde pelo? – preguntó Miles, divertido.
"Does it shed?" Miles inquired bemusedly.
Un cuerpo humano pierde cinco millones de partículas de piel por hora;
A human body sheds five million skin particles per hour;
y quizás no exista ilusión que se pierda con mayor dificultad que la de confiar en un comportamiento honrado
and perhaps there is no illusion which one sheds with greater difficulty than that of "fair play".
El médico me ha dicho que si no pierdo ochenta kilos moriré antes de cumplir los cincuenta.
Doctor says I’ll die before I’m fifty if I don’t shed sixteen stone.
Yo sabía lo que quería decir con esta adivinanza: el nogal es el primero que pierde las hojas y el último en echarlas.
I knew the answer to his riddle: the walnut is the first to shed its leaves and the last to come out in leaf.
El adolescente pierde su cáscara de verdor cuando pasa de la comezón del antojo indiscriminado a la densa angostura de la pasión singular.
The adolescent sheds his green bark when first he tastes the salt and anguish of intelligent desire, when he passes from the itch of indiscriminate longing to the large narrowness of single passion.
¡Disfruta del viaje! Tú, ay, en la yarda veintidós. Y su voz se pierde en el clamor cuando el primer jugador toca tierra y se quita de encima el chisme promocional de plumas rojas.
Enjoy the ride! Yo — cleavage-check in 22G, just by the —’ and then lost in the roar as the first player touches down and sheds the red-feathered promotional apparatus.
Éstas son las mágicas palabras que pondrán en movimiento máquinas y hombres, éste es el momento en el que la serpiente de la tierra, para no seguir llamándole reloj, pierde la piel y queda sin defensa.
These are the magic words that will set in motion both machines and men, this is the moment when, to abandon the image of the watch, the snake of the earth sheds its skin and is left defenseless.
La raíz, el tronco-tallo, los anillos, las hojas, la fruta, el cuerpo desnudo en invierno, el vestido verde en primavera o incluso el número de hojas que pierde durante los crudos vientos del otoño.
The root, the stem-trunk, the rings, the leaves, the fruit, its body naked in winter, clothed in green in the springtime or even the count of leaves it sheds in the bitter autumn winds.
verb
La calidad de nacional colombiano no se pierde por el hecho de adquirir otra nacionalidad.
No Colombian shall forfeit his/her nationality because he/she acquires another nationality.
En el caso de que la madre se case con otro pierde la custodia.
The mother's custody is forfeited if she marries another man.
La nacionalidad se adquiere, se conserva y se pierde según lo establecido en la ley.
Citizenship is acquired, maintained or forfeited as provided by law.
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship.
Este depósito se pierde en caso de revocación de la licencia.
This deposit is forfeited upon licence revocation.
La mujer no pierde ninguno de sus derechos y libertades al contraer matrimonio.
When women marry, they do not forfeit any rights or freedoms.
No se pierde la nacionalidad por el matrimonio o su disolución.
Nationality is not forfeit by reason of marriage or its dissolution.
Me parece que pierde Ud.
I'm afraid you forfeit.
Si no juega, pierde.
If she doesn't play, she forfeits.
Entonces Dulac pierde el desafío.
So Dulac forfeits the challenge.
Lawrenceville pierde el partido.
Lawrenceville forfeits the match.
Su equipo casi pierde.
His team almost forfeited.
Así que pierdes el depósito.
So you forfeit your deposit.
Pierde el juego
Forfeit the game
Bueno, entonces pierde.
Well, then he forfeits.
Dos minutos o pierde.
Two minutes or forfeit.
Si se retira, pierde.
If you withdraw, you forfeit.
Pero, ¿qué sucede si se pierde ese respeto?
But what happens if that respect is forfeit?
y en ese caso también pierdo la vida.
and so I forfeit my life again.
Si sales a la superficie, pierdes.
If you do surface, you forfeit.
El resto de la población, automáticamente, pierde todo derecho a las tierras.
The rest of the population automatically forfeits all land rights.
En ese punto, el esplendor de Gabriel se desdibuja, pierdo interés en él.
At this point Gabriel's glory fades, he forfeits my interest.
Si acusa al Gentil y está equivocado, pierde mil.
If he accuses The Gentile and he is wrong, he forfeits a thousand.
—Cualquier intruso que se cuele en nuestra mazmorra pierde todos sus escudos —explicó Voorsh.
“Trespassers in our dungeon forfeit all protection,” Voorsh explained.
verb
Además de las dificultades de repetir un grado o nivel, las estadísticas indican que la educación se pierde de diversas maneras, como el absentismo y la deserción.
In addition to the difficulty of repeating the same class or level, statistics indicate that education is lost in various ways, such as truancy and drop-out.
En efecto, si bien el número de niños matriculados en la escuela primaria no difiere mucho del número de niñas, la tasa de deserción es tan elevada entre éstas que se pierde el logro inicial.
Although the number of boys enrolled in primary school is roughly equal to that of girls, the drop-out rate among girls is so much higher that the initial benefit is lost.
38. Cabe señalar que se pierde una cantidad importante de jóvenes en el paso de la escuela primaria al sexto grado.
38. The numbers drop precipitously at the end of primary school (CM2).
Dan pierde su aro.
Dan drops his ring.
¡Y pierde el balón!
And he drops the snap!
- Pierdo la señal.
-It's both. It just keeps dropping out.
Pierde presión sanguínea.
BP's dropping.
Pierde un poco de peso, ¿quieres?
Drop some weight.
Cinnabar pierde terreno.
Cinnabar is dropping back.
¿Suponga que pierde uno?
Suppose you dropped one?
Pierde una libra!
Drop a pound!
Stephen la pierde.
Jeff: Stephen drops out.
Erinn pierde la bola.
Erinn drops a ball.
El disparo se pierde entre los otros, el huelguista cae.
The shot is lost in the volley, but the striker drops.
Gota de agua que cae y se pierde en el mar,
A drop of water fell into the sea.
Caigo y casi pierdo la hoja.
I fall and almost drop my blade.
Hasta el dinero pierde valor cada día.
Money itself drops in value every day.
He leído que nunca pierde valor. El oro.
I was reading that it never drops in value. Gold.
Si eres la primera que pierde el pan, eso significa que te casarás, ¡y pronto!
‘If you drop the bread first it means you will marry, and soon!’
–El paisaje pierde bastante encanto en cuanto se pasa Mexicali.
“The scenery ain’t much to look at once you drop below Mexicali.
verb
La compañía no pierde.
'The company won't lose out.
Le decepciona que Riad pierda ante otra ciudad.
He is disappointed when Riyadh loses out to another city.
¿Se hubiera quedado usted, aguantando lo que venga si esa estúpida revista pierde el pleito?
Would you want to hang around and take a rap for that, if the stupid magazine loses out?
¡La diversión no la comes ni la bebes, pero si escatimas en ella, no ganas, sino que pierdes!
You can’t eat this amusement, you can’t drink it, but if you skimp on it you’ll not profit, you’ll lose out!’
Todo el mundo gana, nadie pierde. -No obstante. A mí no me hizo ningún mal, Martha.
Everyone wins. No one loses out.” “All the same …” “It didn’t do me any harm, Martha.”
Mi madre solía decir que no había que ir a la universidad teniendo novio, porque si no te pierdes toda la experiencia del primer año.
My mom used to say not to go to college with a boyfriend, because you’ll lose out on a true freshman experience.”
Supongo que deberíamos haber recordado su respuesta a nuestra pregunta casual, cuando nos dirigíamos por última vez al lavabo. –¿Qué hará usted si pierde sin remisión?
I guess we should have recalled his reply to our casual question, as we headed toward the washroom for the last time, “What will you do if you lose out, badly?”
No te pierdas eso, Max.
Don’t miss out on that, Max.
Aunque signifique que me pierdo lo más divertido.
Even if it means I’ll miss out on all the fun.
No quiero que nuestra ruptura sea el motivo de que te lo pierdas.
I don’t want our breakup to be the reason you miss out on this.
—¿Para qué volar si te pierdes el encanto de la brisa marina?
“Why fly and miss out on a nice sea breeze?”
No quiero errores. No quiero que se pierda su cita con la inyección letal.
No mistakes. She’s not missing out on her date with a lethal injection.
Le dijo que no fuese la chica que va a la universidad teniendo novio y se lo pierde todo.
She said don’t be the girl who goes to college with a boyfriend and then misses out on everything.”
verb
- Si pierdo esta mano... estoy arruinada.
or high strategies. - If I loose this round.. I'm ruined.
Haces mal, un texto demasiado pulido pierde la frescura.
Too much editing ruins a text.
¡Él se pierde!
He's courting ruin!
Lleva demasiado jengibre, pierde sus cualidades.
You put too much ginger in the soup. Its effect is ruined.
que te pierdas tú y el reino,
your own and your kingdom’s ruin
—gritó—. ¡Si la Copa se pierde, también nos perderemos nosotros!
“If the Cup is ruined, so shall we all be!”
verb
Mi esposa siempre pierde sus llaves.
My wife's always misplacing her key.
Siempre las pierdo.
I misplace them all the time.
Probablemente pierda cuatro-cinco.
He would probably misplace four-five.
pierdes tus cosas todo el tiempo.
You misplace stuff all the time.
Suponga que también pierde su unidad localizadora.
Suppose you misplace your primary locator unit.
Es algo muy grande para que se pierda.
That's an awfully big thing to misplace.
Siempre pierdes y olvidas las cosas,
You always forget and misplace things,
—Es posible que pierdas la tuya propia.
It may be that you will misplace your own.
Es mucho más fácil hacer que se pierda una tarjeta que…
Cards are so easy to misplace
Últimamente pierdo las cosas con demasiada frecuencia, especialmente las gafas, y también las llaves del coche.
I misplace things far too often these days, my glasses more than anything. My car keys.
verb
- Pierde las cosas. - ¿Y miró hacia arriba?
- She mislays things.
¿Qué pasa si un ciudadano americano pierde su pasaporte?
What happens when an American citizen mislays his passport?
—Está usted hablando con un hombre cuya mujer pierde constantemente las llaves del coche —dijo Morgan.
       "Are you not standing in the' presence of a man 'whose wife perpetually mislays his car keys for him?" Morgan asked.
Pierdes el tiempo charlando, soñando y mirando el tránsito.
You idle away your time gossiping and dreaming and observing the traffic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test