Translation examples
verb
En primer lugar pidió "aclaraciones".
First it asked for "clarifications".
Pidió más información al respecto.
It asked for further information in this regard.
Les pidió que siguieran prestándole apoyo.
He asked for their continuing support.
Pidió que se procediese a una autopsia.
He asked for an autopsy to be performed.
Ella me pidió difundir este mensaje.
She asked me to pass on that message.
Letonia pidió que se suprimiera ese párrafo.
Latvia asked that the paragraph be deleted.
Se pidió al Comité que informase sobre los siguientes aspectos:
The Committee was asked to report on:
Se pidió a la Secretaría que investigara otras opciones.
The secretariat was asked to investigate options.
En particular se pidió a la OSSI que determinara:
Specifically, OIOS was asked to identify:
¡Me lo pidió!
He asked me!
Helen nos pidió.
Helen asked us.
- ¿Se lo pidió?
You asked him?
- Usted no pidió.
- You didn't ask.
Ella pidió un gato, pidió un perro.
She's asked for a cat, she's asked for a dog.
Pidió la bendición y no pidió más
She asked for a blessing but asked for no more
Pero no se lo pidió.
But he did not ask.
Le pidió que se fuera.
He asked her to leave.
–Fue lo que me pidió.
“It’s what he asked for.”
—Porque él me lo pidió.
“Because he asked me to.”
Me pidió que me fuera.
She asked me to leave.
—Pero no se los pidió.
“But she didn’t ask for them.
—No, pidió mucho más.
No, you asked much more.
verb
La CP pidió:
Background: The COP requested:
41. La Comisión pidió que:
41. The Commission requested:
Se pidió a la Secretaría:
The Secretariat was requested:
a) Pidió a la OMS que:
(a) Requested WHO to:
Se pidió al OSACT que:
The SBSTA was requested to:
e) Pidió a la Comisión que:
(e) Requested the Committee to:
A este respecto, pidió a la secretaría que:
It requested the secretariat:
- ¿Quién lo pidió?
At whose request?
Usted la pidió.
You requested her.
Pidió un traslado.
Requested a transfer.
¿Skinner me pidió?
Skinner requested me?
¿No pidió audiencia?
You requested permission.
Nakamoto lo pidió.
Nakamoto requested you.
- como usted pidió.
- as you requested.
- Ritter la pidió.
- Ritter requested it.
Servido como se pidió.
Delivered as requested.
—¿Le pidió alguien que lo hiciese?
“Was this at someone’s request?”
–Sí, todo lo que usted pidió.
Yes, everything you requested.
Ahí tiene lo que pidió, Sean.
“This is what you requested, Sean.”
—¿Llamadas? —Sobre lo que me pidió.
“Calls?” “About your request.”
el señor Maeniel me lo pidió.
the lord Maeniel requested it.
Pidió una Coca-Cola.
He requested a Coke.
—Solo, como usted pidió.
“Alone, as you requested.”
-pidió la tía Zeliha.
Auntie Zeliha requested.
—¿Balkis pidió que viniera?
"Balkis's own request?
verb
Pidió que se dictara una orden para que los demandados:
He sought an order directing the respondents to:
a) Diferencias en las especificaciones entre lo que se pidió y lo que se produjo;
(a) Differences in specifications between what was ordered and what was produced;
Se me pidió que les diera jugo de naranja.
I was ordered to bring them orange juice.
- ¿Quién las pidió?
- Who ordered these ?
Pidió pavo, ¿no?
You ordered turkey.
No pidió un bistec, pidió la vaca entera.
He didn't order a steak, he ordered a cow.
- ¡ Lo pidió alguien!
- Somebody ordered it!
Alguien pidió Balducci's.
Somebody ordered Balducci's.
- Usted los pidió.
- You ordered them.
También pidió champaña.
He ordered champagne.
¿Quién pidió champagne?
Who ordered champagne?
¿Alguien pidió costillas?
Someone order ribs?
El hombre pidió otro.
another was ordered.
Y pidió un «Martini».
and ordered a martini.
Pidió un Happicappuccino.
She ordered a Happicappuchino.
Pidió una cerveza más.
Ordered another beer.
Él pidió una bebida.
He ordered a drink.
—¿No pidió el coche? —No.
“She didn’t order the car?” “No.”
Shauna también pidió una.
Shauna ordered one too.
Pidió otra cerveza.
He ordered another beer.
verb
Pidió también que las partes cumplieran plenamente la resolución 1640 (2005).
The Council also demanded that the parties fully comply with resolution 1640 (2005).
Además, Amini pidió que fuese detenida y ejecutada.
Furthermore, Amini demanded that she be arrested and executed.
El Ministerio pidió la reposición.
The Ministry demanded a rehearing.
También pidió la inmediata liberación de los rehenes.
He had demanded the immediate release of the hostages.
Esto es lo que se pidió al Secretario General y ha cumplido muy bien su labor.
This is what was demanded of the Secretary-General, and he delivered very well indeed.
Asimismo pidió que se investigaran las denuncias de que el caso había sido ocultado en la prisión.
It also demanded that they investigate allegations that the case had been silenced in the prison.
Pidió que los instigadores de estos crímenes fueran llevados ante la justicia.
It demanded that the instigators of these crimes be brought to justice.
La población pidió la dimisión del Jefe de Estado de la Transición.
The population demanded the resignation of the Head of State of the Transition.
Además, pidió con urgencia que las autoridades serbias
Furthermore, it urgently demanded Serbian authorities to
El Mullah lo pidió.
the mullah demanded it.
Él pidió dinero.
He demanded money.
Pidió un abogado.
He's demanding a lawyer.
¿Te pidió algo así?
Kind of demanded?
- Lo pidió Mark Cabot.
- Mark Cabot demanded it.
¡¿Usted pidió dinero? !
Did you demand money?
Mona pidió declarar.
Mona demanded to be heard.
Pidió un helicóptero.
He demanded a helicopter.
La gente lo pidió.
The people demanded it.
- ¿Te lo pidió tu padre?
Your dad demanded?
pidió Bernadette—.
demanded Bernadette.
– le pidió con frialdad.
he demanded coldly.
pidió quejumbrosamente—.
he demanded querulously.
–Y en el medio -pidió él.
"And in the middle," he demanded.
—Pero no le pidió nada.
“But he did not give you a demand.”
Mientras tanto Tubbs pidió:
Meantime Tubbs demanded:
El público les pidió silencio.
The clients demanded silence.
pidió Van Cortlandt.
demands Van Cortlandt.
—Pero el dinero… —pidió Howard—.
“But the money,” Howard demanded.
verb
El Grupo pidió a los países que:
146. The Panel called on countries:
Pidió a la Directora Ejecutiva que:
It called upon the Executive Director to:
Mae pidió texturas y pidió colores. —¡Oh!
Mae called up textures, she called up colors. “Oh!”
Pidió los resultados.
He called for outcomes.
Ella no pidió socorro.
She did not call for help. . . .
¿Le pidió que me llamara?
He told you to call me?
Fue el que pidió socorro.
He was the one who called for help.
Jeter pidió una votación.
Jeter called for a vote.
Tanja pidió un taxi.
Tanya called a taxi.
Ramón pidió que pararan;
Ramón called the halt;
verb
En dos casos no se pidió información sobre las medidas adoptadas.
In two cases no follow-up reply was required.
No se pidió a la Secretaría que procediera de manera alguna.
No action was required of the Secretariat.
A este respecto, la CDI pidió orientación a los Estados.
The Commission required guidance from States on that point.
En particular, se pidió al reclamante que aportara prueba de lo siguiente:
In particular, the claimant was required to provide evidence of the following:
El Iraq ha hecho todo lo que se le pidió en virtud de estas resoluciones.
Iraq has carried out what was required of it under these resolutions.
Dios nos pidió que lo ayudemos.
God requires us to take action.
¡Hice todo lo que el Sr. Merlyn me pidió!
I did everything Mr. Merlyn required of me!
Inmigración no lo pidió.
Immigration didn't require it.
Todos estamos haciendo todo lo que se nos pidió.
We are all doing everything that is required of us.
Ella me lo pidió.
She required it.
- ¿Qué servicio pidió, por favor?
What service did you require, please?
- Y aun así Monte pidió cartas de permiso de sus padres.
- And yet Monte required permission slips from parents.
- Me pidió que te diera esto !
-He required to give you that!
Nos pidió que hagamos lo posible para localizar algun superviviente.
We are required to do everything within our means
Ella no pidió detalles.
She didn’t require details.
Gillespie no pidió más explicaciones;
Gillespie did not require a lengthy explanation.
le pidió las notas que había tomado;
he required from her certain notes she had made;
—Voy a necesitar que me acompañes —le pidió—, al violín.
“I will require you to accompany me,” she said. “On the violin.”
–Miembros del jurado, requiero vuestros votos -les pidió.
"Members of the jury, I require your votes," he said.
Hice lo que me pidió y me gané veinte ozols…, una miseria.
I did as he required, thereby earning twenty ozols;
La Comisión pidió más información sobre la política de gestión aplicada.
The Committee inquired into the management policy applied.
El demandado pidió que se desestimara dicha decisión.
The defendant applied to have that decision set aside.
Pidió, y le fue concedida, una beca Olmsted.
He applied for and received an Olmsted Scholarship.
Ella pidió el permiso de salida, y se lo negaron.
She applied for permission to leave and was turned down.
A Stephen le interesó y pidió que lo trasladaran, pero su solicitud fue denegada.
he applied for a transfer but was turned down.
Yo…, yo creo que las leyes terrestres no rigen para él. —Pues pidió licencia y se la tomó.
“I—I guess earthly laws don’t apply.” “Well, it applied for leave of absence and took it.
Pero comenzaba una batalla, y Harry no pidió licencia.
But there was a battle about to begin, and Harry didn’t apply for leave.
Quien los comandaba pidió más guardias pero le dijeron que había escasez de policías.
Their commander applied for more guards but was told there was a shortage of police.
Pidió disculpas, pero necesitaba de ella para otra traducción del italiano.
He begged her pardon, but she must be applied to, to explain Italian again.
Por intermedio de Sussmuth, Oskar pidió otros treinta obreros metalúrgicos.
Through Sussmuth, Oskar had applied for another 30 metalworkers.
verb
También pidió aclaraciones sobre los cambios acaecidos en los últimos cuatro años.
It also inquired about any changes over the past four years.
Pidió información respecto de las medidas adoptadas para incorporarlos a la legislación nacional.
It inquired what measures were taken to incorporate them into domestic law.
También pidió información sobre el estado de la ley de prensa.
It also inquired about the current status of the Press Act.
Pidió información acerca de la aplicación de la Ley contra la trata de niños.
It inquired about the implementation of the Child Trafficking Law.
Pidió información sobre las políticas propuestas para garantizar la igualdad de género.
Argentina inquired about policies being proposed to ensure gender equality.
Eslovenia pidió información sobre el acceso al agua potable y formuló recomendaciones.
Slovenia inquired about access to safe drinking water. It made recommendations.
Pidió información sobre las medidas adoptadas o previstas en respuesta a esas cuestiones.
It inquired about measures taken or planned in response to those concerns.
   - ¿Tu llave, si eres tan amable? -pidió a Isa.
“Your key, sir, kindly?” he inquired of Issa.
John no nos pidió el consentimiento ni a su padre ni a mí, ni le dijo a nadie ni pío.
John didn’t inquire an O.K. of his dad or me, nor answer to nobody Yes or No.
– ¿Me permite hablar unas palabras con la señora, excelencia? -pidió el capitán.
“Will you allow me to have a few words with your lady, Excellency?” the captain inquired.
—¿Quién la busca? —Yo. —Pero usted ha dicho «no sabemos nada de ella». Bunt lo miró con fijeza. —Siéntese, por favor —pidió Hung.
"Who is inquiring about her?" "I am." "But you said 'we're wondering.'" Bunt stared at him. "Please sit down," Hung said.
verb
Se pidió a otros países que estuvieran en condiciones de contribuir que hicieran lo propio.
Other countries in a position to make contributions were invited to do so.
Pidió a la población que expusiera sus observaciones por escrito o de viva voz;
(a) Invited written and oral submissions by members of the public;
Pidió a los dos últimos panelistas que hicieran uso de la palabra.
He invited the last two panellists to make their presentation.
Recientemente, la Asamblea General pidió que se presentaran observaciones sobre todo el proyecto de artículos.
More recently, the General Assembly invited comments on the draft articles as a whole.
También pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General y a la Comisión.
It also invited the Special Rapporteur to report to the General Assembly and the Commission.
Se pidió a las Partes que comunicaran sus opiniones sobre las cuestiones señaladas en ese acto.
Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event.
- Pidió a la población que expusiera su opinión por escrito o de viva voz;
Invited written and oral submissions by members of the public;
7. El GTE-CLP pidió a la Presidenta que propusiera una hoja de ruta indicativa, e invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones al respecto.
The AWG-LCA invited the Chair to propose an indicative road map and invited Parties to submit their views on this matter.
Gilda me pidió que te invitara.
Gilda wanted me to invite you.
Me pidió que le acompañara.
He even invited me to join him
No fue ella quien me lo pidió...
She didn't invite me, you did!
Ross me pidió que volviera.
Ross invited me back.
Me pidió que lo visitara.
He invited me to visit.
Chantra me pidió que viniera.
I am an invitation.
Pero no le pidió que le acompañara.
But he didn't invite her to come.
No me pidió que la siguiera.
She hadn’t invited me to join her.
Un empleado le pidió que aguardase.
He was received by a clerk and invited to wait.
Nos pidió que nos sentáramos a una mesa.
He invited us to sit down at the table.
—Venga, sentaos —pidió Zoltan—.
‘Well, sit down,’ invited Zoltan.
—Háblame sobre tus estudios —le pidió—.
“And tell me about your studies,” he invited.
verb
Juanita no pidió el divorcio.
Juanita didn’t sue for a divorce.
Decía que estaba enamorada de Fulvio (haciendo gala de tacto, nunca le pidió a Flora que le contara sus aventuras sentimentales).
Diceva di essere innamorata di Fulvio (aveva dimostrato una buona dose di sensibilità non chiedendo mai a Flora di raccontarle le sue storie sentimentali).
Lutz, a quien la aparición de su correligionario le resultaba penosa, y que temía sus interminables tiradas, pidió a von Schwendi que tomara asiento.
Lutz, che all'apparire del suo correligionario si era sentito molto a disagio e temeva le sue tirate senza fine, pregò von Schwendi di prendere posto.
Le pidió rosas rojas, y que la llevase a cenar al pub Il Barilotto del Nonno y luego al cine de Orbano a ver La fuerza del cariño 2 junto con sus amigas.
Aveva preteso rose rosse e che la portasse a cena al pub il Barilotto del Nonno e poi al cinema di Orbano a vedere Voglia di tenerezza 2 insieme alle sue amiche.
Huele a rosas. —Hazlo pasar —le pidió Aga Yan mientras recogía el cuaderno y se ponía en pie. —Pase usted —le dijo Shabal al imán, y lo condujo hasta el estudio de Aga Yan.
Profuma di rose.” “Fallo entrare”, concluse Aga Jan, mentre raccoglieva le sue carte e si alzava. “Benvenuto in casa nostra”, disse Shahbal rivolto all’imam. “Entri, la prego.” Lo accompagnò nello studio di Aga Jan.
Y de la misma manera que él había sabido que debía avisar al FBI cuando la chica le pidió el álbum de recortes, ahora comprendía que si seguía aceptando su malicioso atrevimiento aquello no tendría fin y no produciría más que sufrimiento a una escala incomprensible para todos ellos.
E proprio come sapeva che avrebbe dovuto chiamare l’Fbi quando Rita gli aveva chiesto l’album, così ora capiva che, se avesse accondisceso ulteriormente alle sue malevole richieste, si sarebbe aperto un pozzo senza fondo, e per tutti loro ci sarebbe stata solo infelicità su una scala difficilmente immaginabile.
verb
Pidió una pizza de Mamma Mia Pizza.
Charged a pizza from Mama Mia Pizza.
Te pusiste en contra de aquellos a quienes se te pidió proteger.
You turned against those you were charged with protecting.
Lady Verinder está preocupada y me pidió que te examinara.
Lady Verinder is concerned and has charged me with examining you.
No, él pidió manteles negros.
Daniel's in charge of the Mode show, it's crazy.
La estaba protegiendo como el Señor se lo pidió.
He was protecting you just like the Lord has charged him to do.
Pidió a Dios y al diablo que la bestia no decidiera embestirle. —¡Hubert!
He hoped to the devil that the thing didn't decide to charge. "Hubert!"
El rey estaba conforme y pidió a Madera de Fresno que se hiciera cargo de su casa.
The King agreed to this, and bade Ashwood take charge of his house.
verb
El Grupo de Trabajo habló con ese recluso y luego pidió y recibió la garantía de que no sería maltratado por ello.
The Working Group had spoken to that prisoner and had afterwards sought and received guarantees that he would not be ill—treated as a result.
Pidió ayuda médica y fue enviado al Hospital Bispebjerg, donde fue tratado con antidepresivos.
He sought medical help and was referred to Bispebjerg Hospital, where he was treated with antidepressants.
Sina me pidió que la ayudara eres su perro faldero?
You said I only treated animals
La señora Roydon me pidió que te tratara como a uno de los míos.
Mistress Roydon bade me treat you like my own.
También se les pidió que la tratasen exactamente como si siempre hubiese estado con ellos.
They were also told to treat her exactly as if she’d always been with them.
Toby pidió disculpas a las víctimas, y ella y Katuro las trataron con calamina y manzanilla;
Toby apologized to the victims, and she and Katuro treated them with calamine and chamomile;
indent for
verb
Nancy me pidió que lo leyera, lo firmara y me dirigiera al Área de Reclutamiento.
Nancy told me to read it, sign it, and proceed to Indent Processing.
—¿Como cuáles? —Por favor —pidió el ayudante del pastor, que moderaba las reuniones con el ceño fruncido y las manos levantadas a modo de súplica—, procurad recordar dónde estáis.
“Like what?” The assistant priest who ran the meetings frowned. “Please,” he said, holding his hands wide in some sort of supplication, “try to remember where you are.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test