Translation examples
verb
Seguimos pensando que esas preocupaciones no han perdido un ápice de actualidad.
We still think that these concerns are valid today.
La Administración estaba pensando en crear un equipo de trabajo más amplio para resolver el problema.
The Administration was thinking of a larger task force to tackle the problem.
Ya no podemos seguir pensando de esa forma.
We can no longer think in that way.
Actuar en el plano local pensando en el plano mundial.
Act locally - think globally.
Los niños crecen pensando que el mundo es injusto.
Children grew up thinking the world was unfair.
Eso es lo que el Gobierno y el pueblo chinos han venido pensando y haciendo.
That is what the Chinese Government and people have been thinking and doing.
Estamos pensando especialmente en nuestra vecina Ucrania.
We are thinking in particular of our near neighbour, Ukraine.
Seguimos pensando que sería lamentable que esta Conferencia siga como hasta ahora.
We continue to think it would be unfortunate for this Conference to proceed as currently before us.
Estoy pensando en especial en todo lo que se incluye en el término mundialización.
Here I am thinking especially of those processes we include under the term "globalization".
Evidentemente, no podemos seguir pensando que "todo siga igual".
Clearly, we cannot continue to think of "business as usual".
¿Tú pensando qué estoy pensando?
You thinking what I'm thinking?
Estoy pensando, Sarah, estoy pensando.
I'm thinking, Sarah, I'm thinking.
He estado pensando y pensando...
I've been thinking and thinking...
Estoy pensando. sólo estoy pensando.
I'm thinking. I'm just thinking.
Bien, estoy pensando, estoy pensando.
Oh, I'm thinking. I'm thinking.
He estado despierta toda la noche, pensando... pensando, pensando.
I've been awake all night, just thinking... thinking, thinking.
¿Estás pensando lo que estoy pensando?
Thinking what I'm thinking?
Lo estoy pensando, lo estoy pensando.
- I'm thinking, I'm thinking.
En eso está pensando, está pensando.
Of it he is thinking, he is thinking.
¿En qué estás pensando? ¿Qué estás pensando? ¿Qué?
What are you thinking of? What thinking? What?
verb
Tras el 11 de septiembre de 2001, pensando en el número excepcionalmente alto de víctimas que se había cobrado un solo suceso, un periodista escribió: "Todos somos americanos".
After 11 September 2001, reflecting on the unusually high number of victims claimed by that singular event, a journalist wrote, "We are all Americans".
Pensando en el marco conceptual de la Plataforma, el análisis comenzaría con los recuadros sobre "buena calidad de vida" y "beneficios de la naturaleza para las personas" y avanzaría en sentido contrario a las agujas del reloj, pasando por la "naturaleza" y los "impulsores" hasta llegar al análisis integrado de las respuestas.
Reflecting on the conceptual framework of the Platform, the analysis would start with the boxes on "good quality of life" and "nature's benefits to people" and work its way counterclockwise through "nature" and "drivers" to an integrated analysis of responses.
El Subcomité sigue pensando que este tipo de visitas constituyen una práctica óptima, por lo que las seguirá realizando en el marco de su programa ordinario de actividades.
The Subcommittee continues to believe that visits of this nature reflect best practice and will continue to conduct such visits as a part of its regular programme of activities.
La tasa de aplicación de las recomendaciones de la OSSI refleja la voluntad de las Naciones Unidas de mantener un sistema eficaz de control interno, y la Unión Europea sigue pensando que las recomendaciones consideradas esenciales deben aplicarse plenamente, a menos que se den razones válidas para no hacerlo.
The implementation rate of OIOS recommendations reflected the commitment of the United Nations to maintaining an effective system of internal control, and the European Union continued to believe that critical recommendations should be fully implemented unless valid reasons were given for their non-implementation.
Estoy pensando lo mismo que su alteza.
Your Highness is reflecting my own thoughts.
Uno se consuela pensando que es una vida saludable, señor.
One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir.
escuchaba pensando, en las preocupaciones del paciente,
I reflectively listened to a patient's concerns,
Se quedó pensando un instante.
He seemed to reflect for a while.
—Se interrumpió, pensando en el pasado.
She fell silent, reflecting on the past.
Iba pensando en lo mucho que se había equivocado.
She was reflecting on how wrong she’d been.
Dora se quedó pensando con aire descontento.
She reflected with an air of discontent.
Se quedó en silencio un momento, pensando sobre ello.
He was silent for a moment, reflecting on it.
Stella se quedó pensando y luego preguntó: —¿Muttikins?
Stella reflected, then asked: " 'Muttikins'?"
Rick no tuvo tiempo de seguir pensando en ello.
Rick had no more time to reflect on it.
Y Ghanima, pensando en el reflejo de su madre dentro de ella, dijo-:
And Ghanima thought about the reflected motherwithin,
Estaba pensando en que había engañado a Percy Osborne-Smith.
He was reflecting on his deception of Percy Osborne-Smith.
Hans se quedó pensando y dijo: Porque la admiro.
Hans reflected for a moment then said: Because I admire her.
verb
¿En qué estás pensando?
what are you pondering about?
He estad pensando en Camille.
I've been pondering Camille.
– ¿Qué estás pensando, cariño?
What are you pondering, sweetheart?
—Gudrun… —me quedé pensando.
‘Gudrun...’ I pondered.
Miedo se quedó pensando un momento.
Dread pondered for a moment.
El padre se quedó pensando unos instantes.
Father Engelmann pondered.
—También he estado pensando en la piedra de la punta.
‘I’m also pondering the lodestone for the cap.
Se callaron pensando en las dificultades.
They fell silent as they pondered the hardest thing.
Se rascó la barbilla, pensando.
She stroked her chin, pondering.
Albondiel se quedó pensando un momento.
    Albondiel pondered that for a few moments.
Si se estuviera pensando en un nuevo mandato legislativo, sería necesario lograr la aprobación de la Asamblea General.
If any new legislative mandates were contemplated, the approval of the General Assembly must be sought.
Esos materiales proporcionan orientación a los niños sobre la forma de resolver los conflictos e incluyen recomendaciones sobre lo que deben hacer si saben que un amigo está pensando en suicidarse.
The material provides guidance to the children on how to handle conflict and gives recommendations on what they should do if they become aware that a friend contemplates suicide.
Es significativo que Suiza haya decidido adherirse a las Naciones Unidas en un momento en que los países de su región están pensando justamente en lo contrario, debido al dominio de una superpotencia y a la incapacidad del Consejo de Seguridad de adoptar decisiones cruciales sobre asuntos graves durante los conflictos armados.
It was significant that Switzerland had decided to join the United Nations at a time when countries in his region were contemplating just the contrary, on account of dominance by one super-Power and the inability of the Security Council to take key decisions on serious issues during armed conflicts.
Además, con ello se enviaría un mensaje equívoco y perjudicial a quienes en Viet Nam pudieran estar pensando en partir clandestinamente hacia Hong Kong.
Furthermore, to do so would send an undesirable and misleading message to those in Viet Nam who might be contemplating clandestine departure for Hong Kong.
En Abu Dis el Muro ya ha provocado una disminución de un 60% en el precio de los bienes raíces, y tanto los residentes como los comerciantes están pensando en emigrar.
The Wall at Abu Dis has already lead to a 60 per cent depreciation in property values and both residents and shopkeepers now contemplate migration.
Como la CDI está a punto de concluir la primera lectura del proyecto, le manifestó que estaba pensando en la posibilidad de escribir una carta a la Comisión en su calidad de Presidente del Comité.
As the ILC was about to finalize its first reading, he had stated that he was contemplating the possibility of writing a letter to the Commission in his capacity as Chairperson of the Committee.
Además, hay varios servicios especiales de línea telefónica de urgencia a cargo de ONG y del Departamento de Asistencia Social para ayudar a aquellos que puedan estar pensando en suicidarse o sufran otras formas de estrés.
In addition, a number of dedicated hotline services are operated by NGOs and the SWD to help those who may be contemplating suicide or are under other forms of stress.
¿Estás pensando en golpearme?
Do you contemplate knocking me down?
¿Qué perversidad estás pensando ahora?
What wickedness are you contemplating now?
- Me lo estoy pensando.
- I am contemplating that.
O pensando suicidarse.
Or contemplating suicide.
Pensando en nadar hasta la costa.
Contemplating swimming for shore.
Estoy pensando en comprar leche.
I'm contemplating a milk purchase.
Ellos probablemente aun lo están pensando.
They are probably still contemplating.
El señor Barry está pensando en denunciarle.
Mr.Barry's contemplating filing a complaint.
¿Pensando en el baño?
Contemplating in the loo?
Eso era lo que estaba pensando.
That is what I was contemplating.
Pensando en eso, tenía miedo.
Contemplating that, she was afraid.
Pensando y de repente mareado.
Contemplating and suddenly dizzy.
Estoy pensando en la posibilidad de un matrimonio.
I'm contemplating marriage.
- exclamé -. ¿Estás pensando en casarte?
“You are contemplating marriage?”
Era porque su madre estaba pensando en suicidarse.
It was because his mother was contemplating suicide.
Bolgorio apartó la mirada como si estuviera pensando.
Bolgorio looked away, as if in contemplation.
Tal vez estaba pensando en ligársela.
Maybe he contemplated a cradle-snatch.
No obstante, estaba pensando en pronunciar votos.
Nevertheless, he was contemplating taking the vows.
—Estaba pensando en voz alta.
I was thinking out loud.
Estaba pensando en voz alta, nada más.
I was just thinking out loud.
Keller estaba pensando en voz alta.
Keller was thinking out loud.
Estaba pensando en algo bastante complicado.
He was thinking out something very difficult.
— Este… no. Estaba pensando en voz alta.
Er—no. I was only thinking out loud.
—Laurie estaba pensando en voz alta—.
She was thinking out loud now.
verb
Lo siento, estaba pensando.
Sorry. Zoning, I guess.
No estoy pensando.
I'm not guessing.
Pero estoy pensando...
But I'm just guessing.
Nos dejó pensando.
Kept us guessing.
Estoy pensando...¿subasta benéfica?
I'm guessing charity auction?
Estoy pensando en hermanos.
I'm guessing brothers.
Sigue pensando, Damon.
Keep guessing, Damon.
Supongo que se lo está pensando.
I guess he’s mulling it over.’
Era imposible saber lo que estaba pensando.
It was impossible to guess his thoughts.
Pensando otra vez en lo que había descubierto.
Thinking over everything that he had learned.
—¿Pensando en lo último de Sorge? —Si.
Thinking over the newest SORGE?” “Yep.”
Me detuve pensando en el resultado de aquella comprobación.
I sat there thinking over the result of that inquiry.
Hace una pausa, pensando lo que va a decir.
She pauses, thinking over her words.
Estuve pensando en lo que me dijo anoche.
I kept thinking over what you said last night.
Daba la impresión de estar pensando muy atentamente la respuesta—.
He appeared to be thinking over the question very carefully.
—Estoy pensando en el asunto —dijo Burke enigmáticamente—.
“I’m thinking over the matter.” said Burke enigmatically.
He estado pensando sobre lo que me dijo en su despacho.
I've been thinking over what you said to me there in your office.
Además, aun seguía pensando en lo que él dijo.
Besides, I was still thinking over what he’d said.
verb
¿Quiere que se lo entregue? Billtoe se quedó pensando.
Shall I hand it to you?’ Billtoe cogitated.
—preguntó el vug. —Veamos —dijo Pete, pensando.
the vug asked. "Let's see," Pete said, cogitating.
Me quedé un momento en silencio como si lo hubiera estado pensando, aunque ya sabía lo que iba a hacer.
I paused for a while as if cogitating, though I knew already what I would do.
Perdería puntos por ello, pues había estado tan ocupada pensando en la desaparición de Volyova que no había prestado atención al ataque.
She would lose points for that — she had been too busy cogitating on Volyova’s vanishing act to pay attention to the attack.
Colgó el teléfono asombrada, y estaba sentada a la ventana pensando qué otra cosa podía hacer cuando, con alegría suya, sonó de nuevo el teléfono.
    She replaced the receiver, bewildered, and was sitting at the window, cogitating on what else she should do, when to her joy the telephone rang.
Tendremos que ir pensando en nuestro matrimonio, Alteza.
We shall have to see about our marriage, sire.
Tendremos que ir pensando en nuestro matrimonio, Alteza. —Lo siento, Dios, pero me temo que no nos llevaríamos demasiado bien.
We shall have to see about our marriage, sire.' 'I'm not sure we would be compatible, Dios.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test