Translation examples
verb
El número de esos indicadores osciló entre uno y nueve.
The number of such indicators ranged from one to nine.
La edad de los detenidos oscila entre los 14 y los 75 años.
The age-range of the detainees is 14 to 75.
El número de esos indicadores osciló entre 4 y 10.
The number of indicators ranged from 4 to 10.
La opinión mayoritaria oscila entre 10 y 18.
Yet the majority's views ranges from 10 to 18.
Oscila entre 25 y 375 dólares
Range: 25.00—375
Su número osciló entre uno y siete.
Their number ranged from one to seven.
Oscila aproximadamente entre:
Ranges from approximately:
Su edad oscila entre 3 y 18 años.
The age range is 3 to 18 years.
La temperatura oscila entre 20ºC y 40ºC.
Temperatures range between 20 degrees Celsius and 40 degrees Celsius.
El número de esos indicadores osciló entre uno y diez.
The number of such indicators ranged from 1 to 10.
Yo recibo cada semana cartas, y el tema y el tono de esas cartas oscila entre imprecaciones violentas y viciosas y amenazas de muerte.
I receive every week, letters, and the theme and tone of those letters ranges from violent and vicious imprecations to outright threats of death.
La media de un diabético oscila entre 80 y 180.
The normal range for a diabetic is 80 to 180.
Ahora podemos saber con seguridad por qué la potencia total de la Joe-4 osciló entre los 400 y los 500 kilotones.
Now, we can say with confidence that Joe Four's total yield, why, was in the range of four to 500 kilotons.
También se que debo ser realista, y sólo hay un par de maneras de que esto dejarte destrozado, y oscila entre un poco incómodo de malo.
I also know that I have to be realistic, and there's only a couple of ways that all this can play out, and it ranges from messy to bad.
Para la mayoría de los pacientes, la escala oscila entre 20.000 y 40.000 dólares al mes.
For most patients, it ranges from about $20 to $40,000 a month.
La calidad oscila de muy mala a muy buena.
Quality ranges from piss-poor to very well done.
Alrededor de 260,000 mineros esperan un aumento semanal que oscila entre...
'Around 260,000 miners are expecting weekly pay rises ranging from... '
El precio oscila entre cinco y nueve florines, porque son estándares.
Prices fall in the range of five to nine florins, since they’re standard.
La hueste de Blore Heath oscila entre los seis mil y los doce mil hombres.
The army at Blore Heath was in the range of six to twelve thousand.
Color: Oscila entre canela y crema, pero la mayoría es de color pardo, claro y cálido.
COLOUR: Their skin tones range from cream to brown, but the majority are a warm light brown.
Estos, por supuesto, son los cuatro más grandes de los Diez Territorios, y su población oscila entre veintitrés y veintiséis millones.
These are, of course, the four largest of the Ten Territories, with populations ranging from twenty-three to twenty-six million.
pero también otros cuya condición oscila entre la de amigo y neutral, como Brasil, México, Argentina, Indonesia, Kenia y Sudáfrica.
But the third tier also includes countries ranging from the generally friendly to neutral, such as Brazil, Mexico, Argentina, Indonesia, Kenya, and South Africa.
Los cargos adicionales variables comprenden, en orden descendiente de magnitud, la factura del teléfono, que oscila entre… —De acuerdo, basta.
Additional variable charges include, in descending order of magnitude, telecom expenses, which, in turn, range from-” “OK, stop. You've made your point.”
La duración de su vida natural oscila entre la mitad de un tert hasta varios millones de días, o sea, alrededor de diez mil de los años de la cronología humana.
Their natural life spans range in duration from half a tert to several million days, or about ten thousand of your human years.
En el verano de 1968, por ejemplo, hubo seis temblores seguidos cuya magnitud osciló entre 1,5 y 5,2 según la escala de Richter;
In the summer of 1968, for instance, there was a swarm of sixty-six tremors, ranging in severity from 1.5 to 5.2 on the Richter scale, the latter being strong enough to slop half the water out of a swimming pool.
El contenido de su mandato oscila entre la ambigüedad y la precisión.
Throughout the mandate, the language oscillates between ambiguous and precise.
Osciló en torno al 9% en 2002
oscillated around 9 per cent in 2002
El número de mujeres jóvenes desempleadas osciló entre el 62% en 1983 y 58% en 1990.
The number of unemployed young females oscillated between 62 per cent in 1983 and 58 per cent in 1990.
La cifra oscila entre uno y tres.
The number oscillates between one and three.
La cifra oscila entre 1 y 3 (por mes).
The number oscillates between one and three (per month).
La manifestación, que por lo general fue pacífica, duró 20 días, y el número de participantes osciló entre unos cuantos centenares y varios miles de personas.
The demonstration lasted 20 days, with numbers oscillating between a few hundred and several thousands, but remained largely peaceful.
La tasa de nacidos vivos osciló entre el 9,3% en 2002 y el 11% en 2009.
The rate of live births oscillated between 9.3 in 2002 and 11.0 in 2009.
Así pues, el porcentaje de graduadas de las escuelas de ingeniería mecánica apenas osciló.
Consequently, the oscillations in the percentage of female graduates from Schools of Mechanical Engineering were small.
370. La tasa de pobreza osciló entre el 7,2% y el 9,1% durante la primera mitad del decenio.
370. The poverty rate oscillated between 7.2 and 9.1 per cent in the first half of the present decade.
Según un estudio de la Fundación Lobi, el número de abortos oscila entre 8.000 y 10.000 por año.
According to a study by the Lobi Foundation, the number of abortions oscillates around 8,000 to 10,000 annually.
Oscila tan rápido que no se ve ninguna frecuencia aislada.
I mean, it oscillates so fast, no single frequency shows up.
Cuando oscilas o haces vibrar campos magnéticos, hay un efecto en el campo de gravedad.
When you oscillate or vibrate magnetic fields, there's an effect in the gravity field.
Fija tu dispositivo en 2.342 y asegúrate de que oscile a 11.
Set your device to 2.342 and make sure it oscillates at 11.
Los datos del pasado fin de semana hacen que la evolución de los precios oscile según los sectores.
Data do last weekend That price developments oscillate depending on the sector.
Hay una serie de números que cambian pero el cuarto número oscila entre dos números, dime cuáles son.
But the fourth number keeps oscillating between two different digits. - Tell me what they are.
No sólo oscila, también hace un movimiento elíptico.
(YELPS) It's not only oscillating, it's ellipsing as well.
Sólo osciló un poco.
Only oscillated a little.
Imagínese que usted describe algo que sucede en el tiempo, como esto que oscila con el tiempo.
IMAGINE THAT YOU DESCRIBE SOMETHING HAPPENING IN TIME, LIKE THIS IS OSCILLATING IN TIME.
Una especie de charcutero que oscila entre el billar y la bancarrota fraudulenta.
A kind of yo-yo oscilating between the billion and bankruptcy.
Cuando la lámpara oscila...
When the lamp oscillates...
Hay una teoría, por ejemplo, según la cual el universo oscila.
There is a theory, for instance, that the universe oscillates.
La marca de nacimiento osciló a medida que bebía.
The birthmark oscillated as he drank.
La materia oscila entre la etapa de materia y energía.
Matter oscillates between the stages of matter and energy.
El recuento de mis glóbulos rojos oscila esperanzadoramente.
My red-blood count is oscillating optimistically up.
Descubrió que la materia oscila entre las etapas de materia y energía.
He discovered that matter oscillates between the stages of matter and energy.
Su pensamiento oscila entre una inercia atónita y una volatilidad histérica.
Her mind oscillates between stunned inertia and hysterical volatility.
Todo oscila en segundos de lo nítido a lo borroso, de lo fijo a lo inestable.
Everything is oscillating from sharp to out of focus, from still to unstable.
«Enciende el ventilador y que oscile a un lado y otro. »Vacía los bidones de gasolina.
Turn on the fan. It oscillated back and forth. Humming. Spill the gasoline containers.
Herr Cederberg osciló sus brazos en aquel preciso instante, imitando a un abejorro.
Herr Cederberg oscillated his arms, like a bumblebee.
Se levantó apoyándose en los codos y la sala osciló hasta adquirir contornos nítidos.
The room oscillated into focus as he pushed himself up on his elbows.
verb
En las palabras del Secretario General Ban Ki-moon, el péndulo oscila a nuestro favor.
In the words of Secretary-General Ban Ki-moon, the pendulum is swinging back in our favour.
El péndulo de la historia oscila a nuestro favor.
The pendulum of history is swinging in our favour.
En Asia, la preocupación por el desigual desarrollo de los pueblos indígenas y tribales oscila entre la verdadera preocupación, la atención pasajera y la absoluta desatención, como queda de manifiesto en lo siguiente:
In Asia, concern for the unequal development of indigenous and tribal peoples swings from genuine concern, to passing attention, to total neglect, as evidenced by the following:
La comunidad internacional oscila constantemente entre el orgullo y el desaliento, entre la gran esperanza y la profunda desesperación.
The international community keeps on swinging back and forth between pride and dejection and between great hope and deep despair.
La temperatura oscila salvajemente aquí.
Temperature swing wildly here
Yo oscilo alrededor...
I swing around...
-Si oscila, deja de tocar.
-lf it swings, put a mute in your horn. Pardon me.
¡Oscila el maldito bate, Mickey!
Swing the fucking bat, Mickey!
¿Oscila hacia la izquierda o hacia la derecha?
Hey, does it swing right or left?
Y Taeko... Ella oscila como un péndulo entre ellos dos.
And Taeko, too she swings like a pendulum between them
El clima oscila entre los extremos estacionales.
The climate swings between seasonal extremes.
# El péndulo oscila lento, en un movimiento degenerado #
♪ Pendulum swinging slow, a degenerate moving ♪
# Si oscilo entre sentir #
If I swing between feeling
Con el mínimo temblor de tierra, oscila.
Any slight tremor of the earth, and it starts to swing.
No tiene ventanas y la puerta oscila,
It has no windows, and the door swings,
El péndulo oscila, y desde 1945 ha oscilado contra nosotros.
The pendulum swings, and since 1945 it’s been swinging against us.
La puerta oscila y se cierra.
The door swings closed and the men are gone.
La bolsa oscila colgada de su mano.
The bag swings in his hand.
—El péndulo oscila entre la luz y la oscuridad una y otra vez.
The pendulum swings back and forth between light and darkness.
La puerta principal del gran apartamento oscila de un lado al otro.
The apartment's front door swings gently to and fro.
Cerca, la puerta de una cripta oscila sobre una bisagra rota.
Nearby, a crypt door swings on a broken hinge.
Solo que no oscila de un lado a otro, no se mueve en absoluto.
Only, it’s not swinging side to side. It’s not moving at all.
Y pensé: oscila como un ahorcado, en la brisa de la tarde.
And I thought: He is swinging like a hanged man in the evening breeze.
la puerta de golpe osciló violentamente hacia adelante y hacia atrás;
the swing-doors swung violently to and fro;
verb
El precio de una virgen oscila entre 50 y 300 dólares.
The price of a virgin varies from $50 to $300.
El costo por unidad oscila entre 11.648 dólares y 40.494 dólares.
The unit cost varies from $11,648 to $40,494.
La tasa de mortalidad oscila entre el 15 y el 30%.
The mortality rate varies between 15 and 30 per cent.
El factor condición de Miembro osciló entre el 7,7% y el 36,8%, y el factor población osciló entre el 6,7% y el 8,9%.
The membership factor varied from 7.7 to 36.8 per cent, while the population factor varied from 6.7 to 8.9 per cent.
La temperatura media oscila entre los 23,7ºC y los 37,5ºC.
The average temperature varies between 23.7 to 37.5 degrees Celsius.
La cuantía de los préstamos oscila entre 50.000 y 750.000 takas.
Loan sizes vary from Tk.50,000 to 750,000.
La extensión de los informes oscila entre 1 y 40 páginas.
The length of the reports varies from one to 40 pages.
La abundancia oscila entre los 5,14 y los 15,3 kg/m2.
Abundance varies from 5.14 to 15.3 kg/m2.
La definición de incesto oscila muchísimo de cultura a cultura.
The definition of incest does vary a great deal from culture to culture.
–El mercado oscila.
“The market varies.”
Durante tres semanas su humor osciló entre la euforia y la desesperación.
For three weeks her mood varied from euphoria to despair.
La longitud de los listones —dispuestos diagonalmente— oscila entre cinco y trece centímetros.
The boards vary in width from two inches to five, and are laid diagonally.
Por las pocas informaciones que tenemos, la situación oscila enormemente de ciertas zonas libres a otras.
From what little intel we have, the situation varies greatly from one area to the next.
La velocidad alcanzada osciló entre 67 y 72 kilómetros por hora: sin lugar a dudas, Orville había superado la prueba.
Records of the speed flown varied, from 42 to 45 miles per hour, but there was no question that Orville passed the test.
Hace tiempo que no tienes visitas, ¿verdad? En este tipo de pacientes la enfermedad oscila mucho de un día a otro —añadió Wieczorek, dirigiéndose a Fiona.
It's a long time since you had a visitor, isn't it?' To Fiona Doktor Wieczorek said, 'With patients of this sort the condition varies greatly from day to day.'
—Según el libro que consulté en la biblioteca, la temperatura en Leighton Ridge oscila en el invierno entre los cero grados y unos mínimos de veinte bajo cero.
According to the book I looked at in the library, the temperature in Leighton Ridge varies in the winter between thirty-six degrees to a low of five above zero.
A esas alturas tenía la cabeza tan ocupada en reconstruir los acontecimientos recientes que no estaba muy interesado en la reacción de mi público que, según recuerdo, osciló entre el escepticismo —Thorne— y un efusivo interés: Jelly.
By now my head was so busy reconstructing recent events that I wasn’t really very interested in the reaction of my audience which, as I recall it, varied from the sceptical—Thorne—to the effusively concerned—Jelly.
Está constituido por un tejado de profundidad variable -pero suele ser superior a los cuatro metros- que se apoya sobre una serie de montantes y recubre una tarima cuya elevación respecto al suelo oscila normalmente entre los veinte centímetros y el metro y medio.
It consists of a roof, varying in width—but seldom wider than twelve feet—which is held up by a series of posts, and covers a wooden platform whose elevation with respect to the ground is generally between eight inches and five feet.
El número de casos oscila a medida que se incluyen nuevos beneficiarios en el programa y deja de prestar servicios a otros.
The caseload fluctuates as beneficiaries enter and are discharged from the programme.
Pero esta proporción oscila de un año a otro, ya que se funda en el número de nacimientos vivos.
However, this figure fluctuates from one year to the next since it is based on the number of live births.
Durante el período comprendido entre 1991 y 2001 la tasa bruta de mortalidad osciló entre 7,1 y 6,6%..
The crude death rate fluctuated from 7.16.6/1000 over the period 1991 to 2001.
En todas las demás secciones, la tasa de ejecución osciló entre el 70% y el 80%.
In all other sections the rate of implementation fluctuated between 70 and 80 per cent.
En los sectores de salarios más bajos, el desnivel entre mujeres y hombres oscila entre el 8% y el 28%.
In industries where salaries are lowest, the salary gap between women and men fluctuates between 8% and 28%.
La inflación oscila entre el 9 y el 10%.
The inflation rate fluctuated between 9 and 10 per cent.
La actual situación internacional, podría decirse, oscila entre el desconcierto y la esperanza.
The present international situation, we might say, fluctuates between uneasiness and hope.
11. El número de presos oscila.
11. The number of detainees fluctuates.
En la mayoría de las demás secciones la tasa de ejecución osciló entre el 75% y el 85%.
In most other sections, the rate of implementation fluctuated between 75 and 85 per cent.
Nota para Jamie. El medidor de presión de combustible oscila.
Oh,note for Jamie-- fuel pressuge is fluctuating.
Su estructura molecular aún oscila, pero ahora es más estable.
Your molecular structure is still fluctuating but it's nowhere near as unstable as it was.
Durante los dos días siguientes, el tiempo osciló entre sol y ventisca.
For two days the weather fluctuated between sunlight and blizzards.
Contemplando a los bailarines, escuchando sus palabras incorpóreas y entreviendo a la misma coreógrafa, el espectador se adentra en un ámbito íntimo de sentimiento colectivo que oscila entre el placer y el dolor.
By watching the dancers, by listening to their disembodied words, and by glimpsing the choreographer herself, the viewer participates in the intimacy of collective feeling that fluctuates from pleasure to pain and back again.
verb
Esto es especialmente evidente en el plano de la erradicación de la pobreza, donde se necesita un apuntalamiento de los derechos humanos, y en el de los derechos económicos, sociales y culturales, donde se oscila entre la expectativa quimérica de que el Gobierno preste los servicios necesarios a todos gratuitamente y la claudicación frente a los obstáculos combinados de la pobreza y el servicio de la deuda.
This is particularly visible with regard to the eradication of poverty, which needs a human rights underpinning, as well as concerning economic, social and cultural rights for which operationalization wavers between an unrealistic expectation that the Government will provide necessary services to all free of charge, and surrender in the face of the combined obstacles of poverty and debt servicing.
35. El precio del arroz, que osciló entre 400 y 500 won entre marzo y junio de 2010, aumentó bruscamente hasta 900 won a mediados de julio de 2010 y se ha mantenido en niveles parecidos desde entonces.
35. The price of rice, which wavered between 400 and 500 won between March and June 2010, drastically rose to 900 won in mid-July 2010 and has maintained such levels since.
¿De donde os viene ese débil carácter que oscila de aquí para allá como un junco movido por el viento?
Whence such a feeble cast of mind that like a wavering stalk of reed bends to each shaking of the wind?
Que mientras tiene visiones y escucha las voces, su actividad cerebral nunca oscila.
That, while you have the visions and heard the voices, your brain activity never wavered.
La Justicia debe estar inmóvil... Si la balanza oscila, un juicio imparcial es imposible.
Justice ought to stand still, don't you think, or else the scales will waver and a just verdict won't be possible.
Un momento que oscila entre el misterio y la indecencia.
A moment that wavers between mystery and indecency.
Babs sin el profesor ... y Joanna oscila de un lado a otro.
Babs's without a professor, and Joanna wavers from pillar to post.
La luz del cielo osciló.
The skylight wavered.
El mástil osciló y se desvaneció.
The mast wavered and vanished.
El cuadro osciló y se desvaneció.
That picture wavered and fled,
El resplandor verde osciló.
The green glare wavered.
El cañón del arma osciló. —¿Cómo?
The muzzle of the blaster wavered. "How?"
oscila, pero es azul en lugar de blanca.
it wavers, but it is blue instead of white.
Una luz azulada osciló en el bosque.
A blue light wavered in the forest.
La ciudad osciló en la distancia y, luego, desapareció.
The city wavered, and then, vanished.
Su imagen osciló al reflejarse en el cubo;
His image wavered as it passed the cube;
si el vehículo oscila lo sabremos inmediatamente.
if the vehicle wavers we will know it immediately.
verb
Acabo de hacer que la cortina oscile...
I just made that curtain shimmy.
Entonces, oscila con más ganas.
Okay, well, shimmy harder.
Y luego trepa por la ventana, oscile fuera hacia abajo es la historia, desenrollando 180 metros de cable por el camino.
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way.
El carro osciló y rechinó.
The wagon swayed and shimmied.
verb
En un miasma de excrementos de caballo, cerveza y aguas negras, Fish Lane osciló como un columpio.
In a miasma of horse dung, beer, and sewage, Fish Lane tilted up and down like a seesaw.
Una de las patas de la mesa de comedor era más corta que las demás y la mesa osciló como un balancín cuando él se inclinó sobre ella. —Debes saludar con un «Hola» en lugar de «Bienvenida». —No tiene mi edad.
One of the dining table legs was shorter than the rest, and so the table rocked, like a seesaw, when he leaned on it and said, “You should say ‘Hi’ to people here, not ‘You’re welcome.’” “She’s not my age mate.”
verb
Tras algunos titubeos iniciales, la cuchara osciló de norte a sur, lo que significaba que yo iba a ser varón.
After some initial hesitation, the spoon swung north to south, which meant that I was going to be a boy.
verb
El tóptero osciló sobre sus alas, indicando que había recibido el mensaje.
The 'thopter waggled its wings to indicate it had the signal.
Pero la imagen osciló de un lado a otro cuando Maya sacudió la cabeza y dijo:
But the view on-screen waggled from side to side as Maya shook her head.
La punta oscila delante de mis narices, y después de unos momentos lo deja correr.
The point wiggles and waggles back and forth in front of my face, and then he leaves off.
Karen se situó con su avión junto al cristal y osciló las alas de su aeroplano para llamar su atención. No lo consiguió.
He was driving with the windows rolled up. Karen flew alongside the window, close to the man’s face, and waggled her wings. No reaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test