Translation for "molde" to english
Translation examples
noun
El equipo también supervisó la destrucción de los troqueles y moldes de Taji que se habían utilizado o se tenía intención de utilizar en actividades prohibidas relacionadas con misiles.
The team also supervised the destruction of the dies and molds at Taji used or intended for use in proscribed missile activities.
La Autoridad de control de la contaminación de Noruega (SFT, 2002) midió concentraciones de PCCC en tres muestras de musgo de Noruega (Valvil, Molde y Narbuvoll).
SFT (2002) measured SCCP concentrations in three moss samples from Norway (Valvil, Molde, and Narbuvoll).
109. El Ministerio de Desarrollo Local (MoLD) desempeña una función de liderazgo con respecto a los distintos órganos de gobierno local, por ejemplo, los comités de distrito para el desarrollo (DDC), los comités de desarrollo de aldea (VDC) y las municipalidades.
109. Ministry of Local Development (MoLD) provides leadership to the local government bodies i.e. DDC, VDC and Municipalities.
Sr. Andrew Mold, Economista, OCDE
Mr. Andrew Mold, Senior Economist, OECD
MoLD Ministerio de Desarrollo Local
MoLD Ministry of Local Development
108. Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L. pide indemnización por pérdidas relacionadas con "matrices y moldes" utilizados para troquelar perfiles de aluminio.
Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L. seeks compensation for losses relating to "matrices and molds" used for moulding aluminium profiles.
Un molde, señora.
A mold, Ma'am.
¿Tienes un molde?
You've got mold?
Moldes de aguanieve.
- Slush molds. - Ay!
Molde como masilla.
Mold it like putty.
Rompió el molde.
Broke the mold.
Revisa estos moldes...
Check out these molds.
¿Moldes para galletas?
Cookie-cutter mold?
¿Solo un molde?
Only the mold?
Mold, adelántate, ya.
Mold, forward, now.
Cianoacrilato, moldes, gelatina.
Cyanoacrylate, molds, gel.
Las plantas tienen moldes, los animales tienen moldes, los gusanos tienen moldes.
Plants have molds, animals have molds, worms have molds.
Y el molde humano es… bueno… un molde.
And the human mold is... well... a mold.
Un vendedor de moldes.
Important mold salesman.
– ¿Qué es el molde del hombre?
What's the mold of man?
yo no encajaba en el molde.
I didn’t fit the mold.
Había un peculiar molde de goma.
There was a strange rubber mold.
usa ese molde de allí.
use that mold over there.
¿Un molde para hojas de parra…?
A mold for fig-leaves? . . .
Sin agua no hay molde -replicó-.
Without water there is no mold,
noun
Sin embargo, este marco para el futuro será incierto si se elabora utilizando el molde antiguo.
This framework for the future will, however, be uncertain if it is cast in the mould of the old.
Para la evaluación de las condiciones químicas se recogieron muestras de agua de los moldes CTD para determinar los perfiles verticales, carbono orgánico y nitrógeno.
The chemical assessment consisted of collecting water samples from the CTD castings to determine vertical profiles of inorganic nutrients, organic carbon and nitrogen.
Si se decide que hay que vaciar moldes de huellas de pisadas o huellas de neumáticos, debe hacerse todo lo posible por proteger estos objetos de la acción de los elementos naturales y de una destrucción accidental.
Should it be decided that footprint or tyre track castings are to be taken, every effort must be made to protect these items from the elements and accidental destruction.
Ambas nacieron del mismo molde, y ambas asignan a la paz y la seguridad internacionales la máxima prioridad en sus respectivos programas.
They were cast in the same mould, and place international peace and security at the top of the agenda.
Para la evaluación de las condiciones químicas se recogieron muestras de agua en los moldes CTD para medir los nutrientes inorgánicos y el carbono orgánico.
The chemical assessment involved collecting water samples from the CTD castings to measure inorganic nutrients and organic carbon.
Asesoramiento en colado de moldes y dados, etc.
460/9-0776 and dies casting etc.
El equipo se reunió con expertos y les interrogó por el lugar de fabricación de piezas de molde y de determinado material destruido por la ex Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM).
The team interviewed the specialists, asking them where casting moulds were manufactured and about certain equipment that had earlier been destroyed by the former United Nations Special Commission (UNSCOM).
Anotar, fotografiar y sacar moldes de todas las huellas de pisadas o de neumáticos que aparezcan.
Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present.
Estamos todos de acuerdo en que los moldes a que se ajusta han quedado superados, y de ahí los esfuerzos que se llevan a cabo para llegar a un acuerdo sobre la ampliación de su composición, la modernización de su agenda y el mejoramiento de sus métodos de trabajo.
We all agree that it is cast in an outdated mould, hence the ongoing efforts to reach agreement on a new membership, a modern agenda and improved working methods.
¡Molde flojo, vamos!
Cast loose! Come on!
- Moldes de yeso.
- plaster casting track.
Toma un molde.
Get a cast.
Fotos y moldes.
Photos and casts.
- Estoy consiguiendo moldes.
-I'm getting casts made up.
- Sí, hiciste moldes.
- Right, you made casts.
Ver hacen moldes .
See they make casts.
Un molde ¿no?
-Split cast, huh?
Haré un molde.
I'll make a cast.
Están haciendo moldes.
They're getting casts.
—El molde no me garantiza nada.
The cast is no guarantee.
—Pero encaja en sus moldes de escayola.
But it fits your plaster casts.
Lo puedes ver en el molde.
You can see that from the cast.
La mujer fue formada en el molde de madre.
Woman was cast in the mould of mother.
Los moldes de yeso estaban sobre una mesa.
The plaster casts were laid out on a table.
Habrá que tomar moldes, Fox.
We’ll have to take casts, Br’er Fox.”
Se nota incluso sin el molde.
I can see it even without the cast.
En todo caso, haré un molde en escayola.
I took a plaster cast, anyway.
El molde medía unos quince centímetros.
The cast was about six inches long.
—No tengo ningún molde de manos de hombre.
“I have no cast of men’s hands.
noun
93. En cuanto a la industria de máquinas herramientas y metalistería, los principales logros fueron una cooperación técnica en gran escala para que el Centro de Diseño Mecánico y Herramientas de Etiopía coordinara la concepción y fabricación nacionales de moldes y troqueles.
93. In the area of metalworking and the machine tools industry, major achievements included a large-scale project assisting the Engineering Design and Tool Centre in Ethiopia in coordinating national mould and die design and development.
Juego de moldes y troqueles
Tap and die set (metric)
Usted tiene que aumentar el cromo por uno por ciento y se vierte en un molde vertical.
You have to increase the chrome by one percent and pour it into a vertical die.
Necesito un día para hacer el molde.
I need one day to make the die.
- Herramientas y Moldes Colmena.
- Yes. - Bee Hive Tool and Die.
Si desea testificar en la corte en el molde
If you want to testify in court on the die.
Fabrico moldes y herramientas para Ia Hughes Aircraft.
I'm a tool-and-die worker for Hughes Aircraft.
Vinieron unos tipos de la fábrica de moldes.
A couple of guys from the tool and die plant came nosing around.
Vine a visitar la empresa "Herramientas y Moldes Wilson".
I was just down here visiting the Wilson Tool and Die outfit.
Un hombre en una compañía de herramientas y moldes, murió hoy cuando fue golpeado por una herramienta.
A man at a tool and die company, died today when he was hit with a tool.
No distinguían una herramienta de un molde.
They didn't know a tool from a die.
La gente no siempre se adapta a moldes ultraconservadores.
Mensen passen niet altijd in een gietvorm die jou het beste schikt.
Después, hacen la grabación con el molde número dos. En ese segundo molde se graban los detalles, las líneas suaves y los contornos delicados que se encuentran en un medallón de categoría.
Then they stamp it with die number two, and it's the second die that gives it the details: the fine lines and delicate modelling you see in a really good medallion.
Es necesario grabar el formato tosco inicial, con el molde número uno.
You have to give it that first rough shape with die number one.
Debo conocer al hombre que fabricó el molde ligeramente defectuoso con el que se estampó la moneda.
I must know the man who made the slightly-flawed die that stamped that coin.
—Los profesores de Cambridge que sostienen relaciones con estudiantes se ajustan a un molde, inspector, y nunca varía.
Stafleden van Cambridge die affaires hebben met studentes horen erbij, inspecteur, en dat verandert nooit.
Primero, toman un molde y hacen la grabación número uno, dando al metal el formato inicial, aún tosco.
First, they take a die and make impression number one, giving the blank metal its first rough shape.
Están obligados a hacer eso porque el segundo molde, el que contiene los detalles, no puede dejar alguna marca en el metal liso.
They have to do it that way because that second die, the one with the details, couldn't force its way into smooth metal.
Parecía una culebra enorme o, mejor dicho, el molde de una culebra, un animal de dimensiones míticas.
Es sah aus wie eine riesige Schlange, besser gesagt wie die Gussform für eine Schlange, ein Tier von mythischen Ausmaßen.
noun
Una vez reconstruida con la ayuda de los dos organismos de las Naciones Unidas citados, Mukisa Biscuits utiliza sólo el agua local para cocinar materias primas importadas, corta el producto en moldes extranjeros y los envasa en papeles y cajas importadas también del extranjero.
Now that it has been reconstructed with the aid of the two United Nations agencies mentioned, Mukisa Biscuits only uses local water to boil imported raw materials; it uses foreign moulds to shape its products; and it packs them in imported paper and boxes.
Tras la curación y el enfriamiento, casi siempre hay que cortar los bloques de espuma de poliuretano al tamaño requerido, aunque para algunas aplicaciones la espuma se produce en un molde de la forma deseada, por lo que no hace falta cortarla.
After curing and cooling, blocks of polyurethane foam generally have to be cut to the required size, although for some applications the foam is produced in a mould of the desired shape so cutting is not required.
Se va perfilando un nuevo mundo, un mundo que va rompiendo con los viejos moldes de las democracias de élites, con las viejas democracias de las cúpulas financieras, económicas y políticas corruptas, opresoras de los pueblos al servicio de intereses transnacionales, esto es, dictaduras neoliberales negadoras de los derechos humanos.
A new world is taking shape that will break the mould of the democracy of elites, the old democracy of corrupt financial, economic and political leaders who oppress the peoples in order to serve transnational interests -- in other words, neoliberal dictatorships that deny human rights.
c) La adopción de medidas para evitar la imposición de moldes, pautas o actitudes culturales tendenciosas;
(c) Avoiding the imposition of any moulding, shaping or one-sided cultural attitudes;
:: La desmilitarización (o sea, inhabilitación para la reutilización) y desclasificación (destrucción de información de diseño clasificada) de determinados componentes de la ojiva mediante, por ejemplo, la destrucción o quema del molde.
:: demilitarising (i.e. denying re-use) and declassifying (destroying classified design information) on specific warhead components by, for example, shape destruction or burning.
- Usaron un buen molde con Ud. - ¡Freddie!
So that's the shape you're in.
En un molde .
Like in a shape?
Toman la forma de cualquier molde.
They take shape of any mould.
Hacen un molde de madera, con la forma de tu pie.
They make a wooden thing, shaped like your foot.
No importa cuánto te esfuerces, nunca puedes meterla en un molde.
No matter how hard you try, you can't actually make it fit any shape.
No hay un molde... que copiar.
There is no shape... it must take.
O todavía más, de nuestros moldes.
Or, more than that, about what shaped us.
El molde para días futuros.
This the day to shape the days upon.
El molde está dentro, desde el principio.
The shape is inside, from the start.
Porque no estaba hecho para encajar en el molde.
Because he wasn’t shaped to fit the mould.
Su memoria tiene el molde de una ciudad postergada.
His memory has the shape of a passed-over city.
¡Todos fabricados por el mismo molde, por los mismos libros!
All shaped in the same mould, by the same books.
noun
Estamos firmemente convencidos de que los objetivos de desarrollo del Milenio se pueden lograr mejor en el molde del desarme, la reducción de los gastos militares, la asignación de recursos a la erradicación de la pobreza y las medidas sostenidas del fomento de la confianza mediante la cooperación política internacional.
It is our strong conviction that the Millennium Development Goals can be best achieved against the matrix of disarmament, reduction in military expenditure, devotion of resources to poverty eradication and sustained confidence-building measures through international political cooperation.
En el país afectado, el Coordinador de Asuntos Humanitarios debería aprovechar esas reuniones en parte para determinar el molde básico de las necesidades y las actividades organizacionales que habrá que volver a definir a medida que aumenta la información y según lo indique la experiencia.
In-country, the Humanitarian Coordinator should use these meetings in part to establish the matrix of needs and organizational activities, which will be refined as additional information and experience dictate.
Señaló, sin embargo, que la opinión general era que, mientras que la mayoría de las obligaciones de prevención, aunque no todas, eran obligaciones de medios, en el sentido original de la distinción entre ambos tipos de obligaciones, tratar de encajarlas en un molde único significaba vulnerar la distinción entre normas primarias y secundarias de responsabilidad en que se fundaba el texto en su conjunto.
He remarked, however, that the general view was that, whereas most, but not all, obligations of prevention were obligations of means in the original sense of the distinction between the two types of obligations, to try to force them into a single matrix was to transgress the distinction between primary and secondary rules of responsibility on which the text as a whole was founded.
El molde básico contribuirá a la planificación de futuras intervenciones y permitirá que se satisfagan todas las necesidades por sector y región.
The matrix will aid planning for future interventions and will help ensure that all needs are met by sector and region.
Se aferra sólo a moldes mecánicos y este asunto requiere herramientas matemáticas.
He clings to matrix mechanics as the all in all, and this problem calls for more powerful mathematical tools.
Dolorosamente desencantado y sin comprenderlo, Ulrich contemplaba la impronta de una hora pasada, los moldes de excitaciones y pensamientos agitados que la llenaron.
Painfully disillusioned, Ulrich stared blankly at these traces of a vanished hour, matrix of the intense excitement and ideas that had filled it.
Sin embargo, se sabía lo suficiente sobre la dirección de la contienda y sobre los moldes existentes de responsabilidad penal y criminal para que el general llegara a algunas conclusiones incontrovertibles.
However, enough was known about the conduct of the war, and about the existing matrix of legal and criminal responsibility, for him to arrive at some indisputable conclusions.
Podrían estipular lo que los filósofos denominan ahora «justicia distributiva», pero no según el molde actual que persigue situar a todas las personas en un plano igualitario.
They might stipulate what philosophers today call “distributive justice,” but not of the modern matrix that aims to put all persons on an equal plain.
Con el sabio balastro de la escafandra química, bajé lentamente a las aguas sin frases donde el pasado se calcifica, donde la muerte de los peces se inscribe en gigantescas páginas de piedra calcárea —una de cuyas variedades es el mármol—, donde el molde de la pérdida se llena de plomo.
Expertly weighted with the chemical aqualung, I descended into the sweetness of the sentenceless waters, where the past is calcified, where the death of fish is written on gigantic limestone pages – one variety of which is marble – where the matrix of loss fills with lead.
no el molde ya aceptado, no las casas ya sabidas, no el hotel de enfrente; la calle, la viva floresta donde cada instante puede arrojarse sobre mí como una magnolia, donde las caras van a nacer cuando las mire, cuando avance un poco más, cuando con los codos y las pestañas y las uñas me rompa minuciosamente contra la pasta del ladrillo de cristal, y juegue mi vida mientras avanzo paso a paso para ir a comprar el diario a la esquina. INSTRUCCIONES PARA LLORAR
not the already accepted matrix, not the familiar houses, not the hotel across the street: the street, that busy wilderness which can tumble upon me like a magnolia any minute, where the faces will come to life when I look at them, when I go just a little bit further, when I smash minutely against the pie dough of the glass brick and stake my life while I press forward step by step to go pick up the newspaper at the corner. INSTRUCTIONS ON HOW TO CRY
noun
e) Planta de fabricación de moldes;
(e) An ear-mould laboratory;
Pero esto no ha sido por la aplicación mecánica de recetas preconcebidas ni de moldes institucionales automáticos.
But this has not been effected through the mechanical application of preconceived formulas, or of automatic institutional moulds.
Además, se examinaron piezas y moldes para otras ojivas de misiles y bombas en racimo.
In addition, components and moulds for other cluster bombs and rocket warheads were examined.
Instamos a los coordinadores a que movilicen su imaginación para ver la manera de romper el molde.
We encourage the coordinators to think imaginatively as to how the mould might be broken.
El reclamante pide indemnización por el precio del molde estipulado en el contrato.
The claimant seeks compensation for the contract price of the mould.
Los esfuerzos para romper el molde están empezando a dar frutos.
Efforts to break the mould were beginning to yield results.
Por consiguiente, el reclamante afirma que ha sufrido pérdidas debido a que no puede seguir utilizando los moldes ni deshacerse de ellos como chatarra por cuanto eso sería una violación de los acuerdos establecidos con los clientes para los que se crearon dichos moldes.
Thus, the claimant asserts that it suffered losses because it can no longer use the moulds or dispose of them as scrap as this would be a violation of the agreements with the customers for whom the moulds were created.
El grupo presenció la destrucción del molde de fundición de combustible sólido.
The group witnessed the destruction of the solid fuel pouring mould.
Ellos hicieron un molde.
They made a mould.
Tenemos el molde.
We have a mould.
¡Y qué moldes!
And what a mould.
Un molde epidérmico.
An epidermal mould.
En el molde.
In the mould.
Es queso de molde.
It's cheese mould.
Quiebra los moldes de la naturaleza...
"Crack nature's moulds...
- Pues haga un molde.
- Then make a mould.
Y el molde de la ...
And the mould of...
—El molde tiene un defecto.
There is a flaw in the mould.
—Este molde lo hicieron en Estados Unidos.
This mould was made in U.S.A.
—pregunté. —Especialmente el molde.
I asked. “Particularly not the mould.”
No había signos de ningún tambor o molde.
There was no sign of a drum or a mould.
El pudding de Navidad, dentro de su elegante molde, se cae al suelo de piedra y el molde se hace añicos.
The Christmas pudding in its fancy mould is dropped on the stone floor and the mould is shattered to pieces.
Cogí el molde y lo observé.
I picked up the mould and looked at it.
Vislumbramos una pauta que no es un molde.
We glimpse a pattern which is not a mould.
—Tal vez yo rompa moldes.
'Maybe I'm breaking the mould.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test