Translation for "moldeo" to english
Moldeo
verb
Translation examples
verb
Si el material que se obtenía era granulado, se lo podía utilizar en una máquina clásica de moldeo por inyección.
When the resulting feedstock is granulated it is fed into a conventional injection molding machine.
El interruptor de temperatura se puede incorporar a un producto (por ejemplo bandejas para calentar alimentos, calentadores de agua, etc.), o se puede adquirir como componente que se va a utilizar en una aplicación específica del usuario (por ejemplo, proceso de moldeo de plásticos por inyección).
A temperature switch can be incorporated into a product (e.g. food warming trays, hot water boilers, etc.), or can be purchased as a component to be used in a customer specific application (e.g. plastics injection molding process).
También aumentaba el interés por el empleo de la técnica del moldeo por inyección del metal en la fabricación de herramientas de corte de carburo de volframio de pequeñas dimensiones, pero muy complejas, y de piezas resistentes al desgaste.
There appeared to be growing interest in metal injection molding (MIM) for small but highly complex tungsten carbide cutting tools and wear parts.
Y lo moldeo.
And I--and I mold it.
¡Por favor deja que te moldee!
Please let me mold you!
Yo les moldeé.
I molded the boys.
En el taller de moldeo.
In the molding shop
Y moldea la arcilla.
You mold clay.
El amor, para que lo moldee la memoria.
Love, by Memorial Mold.
Moldea el contorno de tu cara.
It molds to the contour of your face.
Yo moldeé a esos chicos.
I molded thos e boys.
Vea el moldeo.
Watch the molding.
Tienes que dejar que te moldee.
You've got to let me mold you.
la moldeas, la comprimes, la conviertes.
mold, compress, convert.
Lo moldeas como si fuera masilla, ¿vale?
You mold it like a piece of putty, no?
La luz ámbar moldeó los músculos del hombre.
The amber light molded to his muscles.
—El mozo moldeó un bife imaginario con las manos.
The waiter molded an imaginary steak with his hands.
Entonces sacó un poco de la roca y la moldeó con los dedos.
Then she pulled off a piece of the rock and molded it in her fingers.
—Se concentró y el agua moldeó de nuevo la forma de la mano.
She did and the water molded itself into a hand again.
Usted moldeó a Howard desde su infancia en una forma preconcebida.
You molded Howard from his infancy to a preconceived shape.
La cosa no funcionará a menos que moldee mi propia oposición.
It doesn’t work unless I mold my own opposition.
moldeé esa pasta en una plataforma circular de un metro de diámetro.
this paste I molded into a circular plate four feet in diameter.
verb
Edificio de moldeo de uranio, dos líneas para uranio muy enriquecido y uranio natural
Uranium casting building, two lines for heavy enriched uranium and natural uranium
III. PREPARATIVOS PARA LA FUNDICIÓN, EL MOLDEO Y EL MAQUINADO
III. PREPARATIONS FOR THE MELTING, CASTING AND MACHINING
Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3.000˚C, mientras que las temperaturas de los gases fluctúan entre 927˚C y 1200˚C. El material fundido se drena y se moldea en la forma de escoria de acero.
The molten materials reach a temperature of approximately 3,000˚C, while gas temperatures range between 927˚C and 1,200˚C. Molten material is drained and cast into a steel slag mould.
La zona de moldeo al vacío dentro de Al Qaqaa había sido desmantelada y actualmente está abandonada.
The vacuum casting area within Al Qaqaa has been dismantled and is now abandoned.
El proceso utilizado para ese propósito fue el moldeo al vacío, porque el proceso de presión mecánica utilizado anteriormente tenía limitaciones con respecto al tamaño de las lentes que podía producir.
The process used for that purpose was vacuum casting, because the previously used process of mechanical pressing was limited with regard to the size of lenses it could produce.
Utilizado provisionalmente para moldeo de uranio en 1990
Temporarily housing uranium casting in 1990
Edificio de moldeo, dos líneas para materiales ferrosos y no ferrosos
Casting building, two lines for ferrous and non-ferrous materials
i) Moldeo y maquinado del pozo de un arma nuclear a partir del metal de uranio muy enriquecido;
(i) The casting and machining of the nuclear weapon pit from the HEU metal;
Yo moldeé su cuerpo y su espíritu.
I cast his flesh, shaped his spirit.
Marino moldeó tres de éstos y después rompió uno.
Marini cast three of these and later broke one.
La gente que los moldeó, que los dotó de poder, quería que se cogiesen.
The people who cast them, who invested them with power, wanted them seized.
Una especie de luz moldea el propio mundo antes de que el sol comience a trabajar.
A sort of light is cast from the world itself, before the sun gets to its job.
Cuando Sassa creó ese cristal y lo moldeó, fue casi como si su esencia estuviera viva, de tanto como se transformó.
When Sassa made that batch of glass and cast it, it was almost as if its ground came alive, it transformed so.
He ayudado a hacer fundiciones en arena de moldeo, pero solo cosas pequeñas, placas, candelabros… excepto una vez, en que ayudé a hacer una campana de iglesia. —Mmm.
I've helped with some casting in sand pits, but only little things, plaques and candlesticks ... except I once helped with a church bell."
Se dice que Atenea la moldeó en recuerdo de su compañero, Palas; y que Zeus la dejó caer en respuesta a la plegaria del rey Ilio, para mostrarle dónde debía erigir Troya.
It is said that Athena made it in memory of her companion Pallas, and that Zeus cast it down at the prayer of King Ilus to show where Troy should be built.
verb
El criterio de capital humano moldea la educación en función exclusivamente de los conocimientos, las técnicas y la competencia que tienen utilidad económica, en detrimento de los valores de los derechos humanos.
The human-capital approach moulds education solely towards economically relevant knowledge, skills and competence, to the detriment of human rights values.
El polifosfato de amonio, un aditivo pirorretardante, se usa, en la actualidad, para conferir propiedades pirorretardantes a las espumas de poliuretano flexible y rígido, así como en laminaciones intumescentes, resinas de moldeo, sellantes y colas.
APP, an additive flame retardant, is currently used to provide flame retardancy in flexible and rigid polyurethane foams, as well as in intumescent laminations, moulding resins, sealants and glues.
El orden jurídico internacional se moldeó siguiendo la estructura del poder colonial y sus premisas se definieron como resultado de las relaciones entre las Potencias coloniales mientras éstas siguieron dominando el denominado "Nuevo Mundo".
The international legal order was moulded to the structure of colonial power and its premises were defined as a result of relations among the colonial Powers as long as these continued to dominate the so-called "New World".
No podemos olvidar el sistema despiadado de la trata de seres humanos que moldeó y dio forma a la resiliencia de nuestros antepasados y de las sucesivas generaciones contra el abuso actual, el rechazo y la discriminación sobre la base del color de su piel.
We cannot forget the ruthless system of trafficking in human beings that moulded and shaped the resilience of our forefathers and of successive generations today against abuse, rejection and discrimination on the basis of the colour of their skin.
El polifosfato de amonio (APP) es un aditivo retardante de llama que se utiliza actualmente en espumas de poliuretano flexibles y rígidas, así como en laminaciones intumescentes, resinas de moldeo, material de sellado y colas.
Ammonium polyphosphate (APP) is an additive flame retardant currently used to flame retard flexible and rigid polyurethane foams, as well as intumescent laminations, moulding resins, sealants and glues.
Desde tiempos inmemoriales se enseña a los niños a respetar a sus padres y a sus parientes mayores, lo cual moldea en gran medida la mentalidad de los jóvenes.
From time immemorial children have been taught to respect their parents and elder relatives, which has played a central role in moulding the outlook of the younger generation.
ST/SG/AC.10/C.3/R.455 Compuesto de moldeo de plásticos
ST/SG/AC.10/C.3/R.455 (United Kingdom) Plastics moulding compound
"En algún lugar, moldeé mis latidos del corazón a el tuyo"
"Somewhere I am getting moulded in your heart, in your heart beats."
Tu me moldéas a tu imagen.
I will mould myself in your image
Se moldea a sí mismo en una forma humanoide.
It moulds itself into a humanoid form.
El me enseñó. Me moldeó. Me enseñó quien era.
He taught me, moulded me, showed me who I was.
Mama, ella moldea con carne picada....
Mom, she moulds meat.
Detective, creo que conozco el material de moldeo perfecto.
Well, Detective, I think I may know of the perfect moulding material.
Eso me moldeó.
That moulded me.
La moldeas, hasta darle vida.
You mould that until it comes to life.
Digo, él me acogió y me moldeó.
I mean, this guy took me under his wing and moulded me.
Tú rompes almas como un alfarero y las moldeas de nuevo.
You break souls like a potter and mould them again.
—La organización moldea a los hombres como Gaffney.
The organisation moulds men like Gaffney.
Es una tabla rasa a la espera de que yo la moldee a mi antojo.
She is a tabula rasa waiting to be moulded by me in any manner I like.
Cuando se moldea a los críos desde tan pequeños, se tarda en repararlo. Creí…
When children are moulded that young, it takes time to undo. I thought . . .
Moldeó un huevo de su propia saliva y lo sacó de su boca.
She moulded an egg from her own saliva, then produced it from her mouth.
«¿Eh?» Su padre le guiña un ojo mientras una sonrisa moldea sus facciones.
— Aye? His father winks and lets a smile mould his face.
Como dice el mismo Ausonio, «moldeé el débil espíritu del príncipe niño».
As Ausonius himself puts it, he "moulded the tiny mind of the infant prince".
Un autor alemán forma su propio público, lo moldea, le exige.
A German author creates his own audience, he moulds it, he makes demands on it.
Vivimos en el tiempo —nos contiene y nos moldea—, pero nunca he creído comprenderlo muy bien.
We live in time – it holds us and moulds us – but I’ve never felt I understood it very well.
Y entonces, la Muerte desobedeció. Y moldeó un huevo de su propia saliva y lo sacó de su boca.
So Death rebelled. She moulded an egg from her own saliva, then produced it from her mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test