Translation examples
verb
Históricamente, los dentistas preparaban su propia amalgama mezclando el mercurio líquido y la aleación.
Historically, dentists made their own amalgam on-site by mixing the liquid mercury and alloy powder ingredients.
Creo que en cierto aspecto, y ante el apuro de tomar decisiones, estamos mezclando todo.
I believe that in a certain respect, given the urgent need to take decisions, we are mixing everything up.
La desvulcanización bacterial se realiza mezclando caucho finamente molido con un medio que incluye las bacterias adecuadas en un biorreactor a temperatura controlada.
Bacterial devulcanization is carried out by mixing finely ground rubber with media containing the appropriate bacteria in a temperature-controlled bioreactor.
Está mezclando los grupos.
You are now mixing the clusters.
La amalgamación se logra mezclando mercurio líquido con los concentrados en las mezcladoras, en tambores o en otro equipo de separación.
Amalgamation is achieved by mixing liquid mercury with the concentrates in blenders, barrels or other separation equipment.
No obstante, en este estudio se realizó la dosificación mezclando partículas de HBCD en una cantidad de dieta basal en polvo adecuada para cada concentración.
However, dosing was in this study done by mixing HBCD particles into an appropriate amount of powdered basal diet for each dietary concentration.
Nos sorprende que se esté mezclando la cuestión de los derechos del niño con la imposición de intereses políticos y con la voluntad de un reducido número de países.
We have been astonished by the fact whereby the issue of the rights of the child is being mixed with the imposition of political interests and with the will of a limited number of countries.
18. Por último, como han señalado otras delegaciones, es probable que, al hacer referencia a los bienes y servicios en la misma definición, se estén mezclando cosas de distinta naturaleza.
18. Finally, as other delegations had pointed out, to refer to goods and services in the same definition was probably to mix two quite different things.
En ocasiones, cínicos dirigentes se burlan de la identidad religiosa, como en Bosnia, mezclando la intolerancia religiosa y la intolerancia étnica en una combinación mortal.
At times, cynical leaders made play with religious identity, as in Bosnia, mixing religious and ethnic intolerance in a lethal concoction.
No estamos mezclando.
We're not mixing.
¿Mezclando bebidas, Jane?
Mixing drinks, Jane?
Los voy mezclando.
I go them mixing.
Ya está mezclando.
It's mixing now.
Sí, estamos mezclando...
Yeah. We're mixing.
Está mezclando ingredientes.
He's mixing ingredients.
Estaba mezclando tonos.
I'm mixing paints.
¿Mezclando las cosas?
Mixing things up?
Estás mezclando metáforas.
You're mixing metaphors.
Estás mezclando todo.
You're mixing everything up.
Lo estoy mezclando todo.
"Now I'm mixing things up.
Está mezclando colores.
He’s mixing paints.
Ya estaba mezclando el Martini.
He was already mixing the martini.
—Sí, pero estás mezclando magia.
‘Yes, but you’re mixing magic.
Estamos mezclando las pruebas.
We're mixing up the evidence."
—John, para, lo estás mezclando todo.
“John, stop, you’re mixing it up.
Midiendo, vertiendo, mezclando.
Measuring, pouring, mixing.
Te estás mezclando con personas extrañas.
You’re mixing with strange people.
verb
Los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia han declarado existencias excedentes 34 m3 de plutonio y 540 m3 de uranio para utilizaciones bélicas y las están mezclando con otros materiales a fin de empobrecerlas.
The United States and the Russian Federation have declared 34 m3 weapon grade plutonium and 540 m3 weapon grade uranium as excess stock and are in the process of down blending this excess stock.
Lysol se fabrica mezclando un 50% de cresol con un 50% de jabón líquido.
16. Lysol is a product made by blending 50 per cent cresol and 50 per cent liquid soap.
9. Es verdad que, en algunos casos, y en determinadas circunstancias, los pueblos indígenas y otros pueblos que conviven como vecinos dentro de un Estado pueden ir mezclando paulatinamente sus características y reduciendo sus diferencias originales.
9. It is true that in certain cases, and under particular conditions, indigenous and other peoples living side by side as neighbours within one State may gradually blend their characteristics, reducing their original differences.
Los combustibles procedentes de los desechos líquidos se preparan normalmente mezclando productos diferentes con el poder calorífico y la química adecuadas, como disolventes o aceites usados.
Liquid waste fuels are normally prepared by blending different products with suitable calorific values and chemistry, such as spent solvents or used oil.
371. La Petrolube produce aceites lubricantes mezclando el petróleo crudo a que se hace referencia en el párrafo 369 supra con aditivos químicos tales como agentes detergentes, dispersantes y antifricción.
The lubricating oils produced by Petrolube are created by blending the base oils described in paragraph above with chemical additives such as detergents, dispersants and anti-friction agents.
Las escuelas menonitas utilizan su propio plan de estudios, aunque, según se informa, algunas de ellas están utilizando el plan de estudios nacional, tendencia que irá en aumento a medida que crezca la comunidad y se vaya mezclando más con comunidades y estudiantes no menonitas.
Mennonite schools use their own curriculum, although there are reports of some schools converting to the national curriculum, which is a trend which is expected to continue as the community grows and there is greater blending with non-Mennonite communities and students.
Se están mezclando por aquí!
They're blending over here!
No nos estamos mezclando.
We're not blending.
Me estoy mezclando.
I'm blending in.
[canta] Se están mezclando
[SINGING] They are blending
¿Estás mezclando tu medicina, chef?
Are you in your medicine blending, chef?
Y estamos mezclando, y estamos mezclando, y hemos terminado.
And we're blending, and we're blending, and we're done.
Se están mezclando cm
They're blending in.
Me estoy mezclando, ¿vale?
I'm blending, okay? Check it out...
El metal se estaba mezclando con el metal, oro en plata.
Metal was blending with metal- gold into silver.
En su sueño estaba mezclando dos pesadillas: una, real;
In his sleep, Lucas's mind blended two nightmares together.
Caminaba de puntillas, ágil y silenciosamente, mezclando sus colores con los de la selva.
She walked on her toes, lightly and silently, her coloring blending into the forest.
Y seguro que esta corriente se está mezclando en algún lugar con mi propia corriente.» Mari lo percibe.
And Eri’s flow is almost certainly blending with my own, Mari feels.
Estaba mezclando un poco de rosa holandés y antimonio en polvo con el preparado blanqueador para empolvarse manos y brazos-.
She was blending a little Dutch pink and powdered antimony with the Prepared Whiting to powder her hands and arms.
La luna creciente apareció sobre las colinas, difuminando algunas de las estrellas y mezclando sus propios colores espectrales con los del espectáculo luminoso.
The crescent moon rose over the hills, washing out some of the stars and blending its own eerie colors into the light show.
EN EL PISO ARRANQUÉ UNA Y MIL VECES el pasto mezclando en mi mano el verde y el amarillo, la tierra y las lombrices.
Lying on the lawn, I yanked out clumps of grass, over and over, green and yellow, worms and soil all blending together in my hand.
—Por lo menos no había pasado horas y horas preparando un roux y mezclando con cuidado distintos ingredientes delicados, pensó Dulcie.
‘How fascinating.’ So she had not spent hours making a roux and carefully blending in various subtle ingredients, Dulcie thought.
Ahora los colores se estaban mezclando en una pura luz blanca que era casi dolorosa de contemplar. —¡Mirad ahí detrás! —dijo Tomas.
Now the colours were blending together to a pure white light almost painful to observe. “Look behind!” said Tomas.
verb
Cuando la MONUC lo encaró en relación con informaciones de que las unidades de las FARDC se estaban mezclando con las FDLR, el General Mabe afirmó que esa proximidad constituía un medio eficaz para "concienciar" a esas unidades sobre las cuestiones de desarme, desmovilización, repatriación, reinserción y reasentamiento.
When confronted by MONUC over reports that FARDC units were mingling with FDLR, General Mabe claimed that such proximity was an efficient means to "sensitize" them to disarmament, demoblization, repatriation, reintegration and resettlement.
Perdidos el uno en el otro ... los amantes esperaron escondidos en el bosque en una pequeña cabaña, aislados del mundo exterior, Con sus brazos entrelazados, mezclando sus respiraciones
Lost in each other... the lovers bided their time hiding in the forest ln a little hut, insulated from the world beyond, they lay, arms entwined, breaths mingling,
No me estoy mezclando con góticos.
I am not mingling with goths.
Y esas imágenes, por desgracia, en la psique árabe se está mezclando y el soldado israelí y el estadounidense son iguales.
And these images, unfortunately, in the Arab psyche are mingling now, and the Israeli soldier and the American soldier become one image.
Quiero decir, que me alegra que finalmente esté mezclando,
I mean, I'm just glad he's finally mingling
Por eso es que se está mezclando con ellos, Su Majestad.
That's why he is mingling with them, Your Majesty
No, gracias, Steve, me estoy mezclando.
No thanks, Steve, I'm mingling.
Ambos se estrecharon las manos, mezclando su sangre.
The two of them clasped hands, mingling their blood.
He solicitado que tú y yo nos unamos mezclando nuestra sangre.
I have requested that you and I be bonded, that our blood mingle.
el resto de la procesión lo rodeó desde fuera mezclando su música con la de la multitud.
the rest of the procession circled outside, mingling its music with the crowd’s.
En otras tierras estos tratos se cerraban con un apretón de manos, fumando una pipa o mezclando la sangre.
Other lands sealed such bargains with a handshake, or the smoking of a pipe, or the mingling of blood.
Ib y Easy Hoffman se miraron el uno al otro e hicieron una mueca, mezclando el alivio y el triunfo.
Ib and Easy Hoffman looked at each other and grinned in mingled relief and triumph.
Grité desesperadamente cuando el hombre eyaculó dentro de mí, mezclando su semen con mi sangre.
I cried aloud when the man came inside me, mingling his semen with my blood.
Olía cómo se iban mezclando sus perfumes y sabía exactamente lo que ocurría a mis espaldas.
But I could smell the mingling of their perfumes-I knew exactly what was going on behind me.
Se secó el rostro con el dorso de su mano, mezclando sangre y agua de lluvia—.
He wiped at his face with the back of his hand, smearing blood which ran down, mingling with rainwater.
Había muchos deslizadores como el suyo en los cielos, mezclando su color con el blanco, el negro, el amarillo, el naranja, el verde, el azul, y el púrpura.
There were many such in the skies, mingling their color with white, black, yellow, orange, green, blue, and purple craft.
verb
–Servicio Nueva Era, señor. ¿Estaba usted mezclando?
New Age service, sirWere you scrambling?
Oh, sí, te recuerdo muy bien, de tez oscura y alto y esbelto por el lado tyrker de su herencia, pero con los ojos azules procedentes de Thule.» Y una parte distinta de él que estaba a un lado vigilando rectificó: «No, estoy mezclando mis historias.
Why, yes, I remember you well, dark and erect with the Tyrker side of your heritage, but you have blue eyes that came long ago from Thule. In that detached part of him which stood aside watching: No, here I scramble my histories.
verb
Como es habitual, han salido a colación los psicotrópicos, el suero de la verdad y todos esos inventos de ficción que, como en anteriores ocasiones, han sido descartados por los profesionales: los sujetos reaccionan de forma aleatoria, mezclando hechos reales e imaginarios hasta el punto de que verificar sus declaraciones llevaría casi tanto tiempo como esperar a que explotasen todas la bombas.
As usual, there was talk of psychotropic drugs and truth serums, the stuff of dime-store novels, all of it quickly debunked by the experts: the way that subjects react is too unpredictable, their answers are often a jumble of truth and fiction, and in the time required to corroborate their statement, the bombs would probably explode.
Sin cuidarme de la novedad del paisaje, me paseaba de un lado a otro del puente, presa de una vaga inquietud, mezclando románticas ensoñaciones con una lúcida apreciación de mis propias capacidades.
Oblivious of my new surroundings I walked the deck, in anxious, deadened abstraction, a commingling of romantic reverie with a very practical survey of my qualifications.
verb
—Y así arguyó en contra de la revolución, el nacionalismo, la religión, la economía... contra todos los modos terranos de pensamiento que pudo recordar, mezclando unas cosas con otras, como hacía siempre—.
And so he argued against revolution, nationalism, religion, economics-against every mode of Terran thought that he could think of, all mashed together in his usual style.
Revere vio cómo Wadsworth se marchaba; después, con la carta aún en la mano, como si fuera el santo Grial, volvió al patio donde Josiah Flint estaba mezclando en un plato mantequilla con puré de nabos.
Revere watched Wadsworth leave, then, still holding the warrant as though it were the holy grail, went back to the courtyard where Josiah Flint was stirring butter into a dish of mashed turnips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test