Translation examples
verb
- No mezclar nunca distintas marcas;
- Never mix brands;
Tomar todas las precauciones necesarias para no mezclar con materias combustibles/...
Take any precaution to avoid mixing with combustibles/...
Lave los guantes y lávese las manos después de mezclar la solución.
Wash gloves and hands after mixing.
También existe una opción de mezclar las luces verde y roja.
There is also an option of mixing the green and red lights.
Derecho a usar, mezclar y procesar el bien gravado
Right to use, mix, commingle and process the encumbered asset
a) No mezclar las diferentes categorías;
(a) Do not mix the different categories;
Los derechos humanos y la política no se deben mezclar.
Human rights and politics should not be mixed.
Moler, mezclar, hervir.
Grind, mix, boil.
Mezclar y competir.
Mix and match.
Puedes mezclar sonidos.
You can mix sounds.
Mezclar cemento, nomás.
Just mix cement.
Los intento mezclar...
I'm mixing it...
Mezclar sus nombres.
Mix up their names.
¿Mezclar los colores?
Mix the colors?
Mezclar hasta... cremoso.
Mix until... creamy.
Mezclar con cuidado.
Mix it carefully.
Aprendió a mezclar las arcillas y luego a mezclar los esmaltes.
He learned to mix clay bodies and later to mix glazes.
¿O era eso mezclar el cristianismo?
Or was that Christianity mixing in?
No tenéis que mezclaros.
You don’t have to get mixed up.
¿Se puede mezclar con el snaps?
Will it mix with Schnapps?
—No conviene mezclar.
‘Never mix, never worry.’
Por mezclar los negocios con el placer.
Mixing business with pleasure.
—Eso es mezclar cosas que no hace falta mezclar —protestó Tersa, y, utilizando una antigua expresión Sangheili, añadió—: Es mezclar sangre y aceite.
“That is mixing what does not need mixing,” Tersa said. And using an old Sangheili expression, he added, “It is mixing blood and oil.”
—¿Es que no lo vas a mezclar?
“Aren’t you going to mix it with something?”
—¿Qué significa no mezclar?
“What do you mean, don’t mix?”
—Se tarda mucho para mezclar los martinis.
“Martinis take time to mix.”
verb
El hecho de añadir responsabilidades como la planificación, e incluso otras más remotas como la política social, persigue mezclar diferentes competencias que evidentemente reducen el tiempo disponible para la supervisión y la evaluación.
The addition of planning, and more remote responsibilities like social policy, attempts to blend different skill sets and certainly reduces the time available for monitoring and evaluation.
Consideramos que para cualquier estrategia encaminada a lograr el desarrollo humano sostenido y la reducción de la pobreza es preciso mezclar de forma juiciosa el hincapié en la prestación de servicios sociales, educacionales y de salud básicos con el que se hace en el desarrollo de industrias tradicionales y modernas.
It is also our view that a judicious blend of emphasis on the provision of basic social, educational and health services and on the development of both brick- and click- industries, is required in any strategy for sustained human development and poverty reduction.
El biodiésel también se puede mezclar directamente con diésel normal y se puede utilizar en motores normales de diésel.
Biodiesel can also be blended directly into standard diesel and can be used by standard diesel engine cars.
El monómero, el polímero (o ambos) se puede mezclar con materiales vírgenes.
Regenerated monomer, polymer (or both) may be blended with virgin materials.
Se trata de una iniciativa ecológica regional que combina los elementos físicos, biológicos, económicos y sociológicos de los medios productivos y trata de mezclar las ciencias naturales y la investigación socioeconómica.
DMP is an eco-regional initiative combining physical, biological, economic and sociological dimensions of the production environment and seeking to blend natural sciences and socio-economic research.
Bueno, aquí hay para mezclar.
Well, here's to blends.
Te mezclarás muy bien.
You'll blend right in.
Puedes mezclar bebidas gigantes.
You can blend giant drinks.
¿Puedes mezclar el queso?
Can you blend cheese?
Muy bien, me mezclaré.
All right, I'll blend in.
Uds. Se deben mezclar.
You're supposed to blend.
Evaluar y mezclar.
Assess and blend.
Te puedes mezclar.
You can blend in.
Tienes que mezclar.
You gotta blend in.
Los franceses acostumbran mezclar sus borgoñas.
The French tend to blend their Burgundies.
las mezcladoras dejaron de mezclar y los reparadores dejaron de reparar;
blenders stopped blending and menders stopped mending;
Era la forma de W. Tuttle de mezclar Oriente y Occidente.
It was W. Tuttle’s way of blending East and West.
No era una figura que se mezclara con el entorno, pero su aspecto era discreto.
He was not a figure who blended in, but his air was notably unobtrusive.
Era un paso mucho más decisivo que mezclar su voz con la del coro.
It was one immense step beyond blending his voice with others in a chorus.
¿Por qué no mezclar las huellas de la sangre de ambos en una última unión morbosa?
Why not blend the traces of their blood in a final, morbid union.
Se mezclará con ella y pasarán a formar parte del mismo suelo de esta isla.
He’ll blend with her and become part of the very soil of this island.
Solo unos meses atrás, había vacilado en mezclar su vida con la de él.
Only a few months ago, she had hesitated to blend her life with his.
«En unas cuantas horas me mezclaré con la multitud y nadie se dará cuenta».
In a few hours I’d blend into the swarm and nobody would know.
Pero allí, en la niebla, era como si la fuerza templaría se mezclara con todo lo blanco y se desvaneciera de la vista.
But here in the fog the Templar knights seemed to blend into the whiteness and disappear.
verb
Ya no pueden mezclar tinta.
“Can’t mix up any more ink.
—A mí no me va eso de mezclar títeres con el movimiento.
“It’s not for me, to mix up organizing with puppetry.
verb
Las solicitudes de autorización de los donantes para fundir y mezclar fondos han continuado durante 2009 y 2010.
Requests for donors' authorization to merge and co-mingle funds have continued through 2009 and 2010.
Las decenas de miles de escuelas privadas religiosas que funcionan en todo el país son libres de mezclar religión y educación según su criterio.
The tens of thousands of privately owned and operated religious schools around the country are free to mingle religion and education as much as they wish.
En la cumbre extraordinaria que la IGAD convocó en agosto de 2006, Eritrea se pronunció en contra del planteamiento equivocado consistente en mezclar la "guerra contra el terrorismo" con el complejo conflicto entre los clanes de Somalia, así como del recurso a soluciones exclusivamente militares que no tenían en cuenta o deformaban deliberadamente la complejidad del problema somalí.
In the extraordinary summit that IGAD convened in August 2006, Eritrea argued against the misguided approach that mingled the “war on terror” with the complex clan conflict in Somalia and against singular military solutions that either failed to comprehend or deliberately misconstrued the multifaceted features of the Somali conundrum.
- Y me mezclare un poco.
- And I'll mingle for a bit.
Quiero mezclar nuestras lágrimas
Let me mingle my tears with yours.
- Puedes apostar a que se mezclará.
You bet she'll mingle.
- ¿Se mezclará, Sr. Selfridge?
She'll mingle, Mr Selfridge?
Va a ser sencillo, listo para mezclar.
..will be single, ready to mingle.
Creo que me voy a mezclar, tú también deberías
I think I'll mingle. You should too.
me voy a mezclar.
I'm going to go mingle.
Me mezclaré con la gente.
I'm going to mingle.
Está bien, entonces, mezclaré.
All right, then, I'll go mingle.
Su agua se mezclará con nuestra agua.
Your water shall mingle with our water.
no mezclar hombres y mujeres en la mezquita;
no mingling of the sexes at the mosque;
Tal vez hasta se mezclara con ellas.
Maybe he even mingled with them.
—Ese mezclar sudores con el enemigo no es justificación.
“This mingling of sweat with the enemy is no justification.”
– En ese caso, ¿para qué mezclar lo auténtico y lo falso?
Then why mingle true with false?
Mezclar tormenta y tempestad sobre toda la tierra
To mingle storm and tempest over boundless earth
Tanis dijo que por ningún concepto me mezclara con nadie.
Tanis said that on no account was I to mingle.
Ella intentó mezclar partes separadas para siempre.
She had tried to mingle parts forever separate.
Mezclar religión y política era un peligro y un error existencial:
To mingle religion and politics was a dangerous and existential error:
Cuando decides mezclar tu destino con el suyo, tú también desapareces.
When you decide to mingle your fate with theirs, you disappear, too.
verb
Se puede mezclar un equipo de ataque en menos de 30 segundos.
It can scramble a strike team in less than 30 seconds.
Puede mezclar el ADN con otros materiales orgánicos, como la misma tierra.
It can scramble DNA with other organic material-- like the earth itself.
Que puede mezclar con un equipo desde Europa o Asia, pero va a tomar por lo menos 1 de 8 horas.
I can scramble a team from Europe or Asia, but it's going to take at least 18 hours.
Estaba trabajando en un programa... para mezclar códigos de lanzamiento llamado GHOST (FANTASMA).
He was working on a program to scramble launch codes that he called "GHOST",
Santo Patrono de los Helados quiere mezclar sus moléculas.
St. Peter on a Popsicle stick he's gonna scramble their molecules.
La acústica se mezclará durante unos instantes, pero mantén el silencio.
The acoustics are going to be scrambled for a while, but keep it quiet.
Oprimió nuevamente las teclas, esta vez sin mezclar, y esperó.
He punched the keys again without scrambling and waited.
He creado una apariencia que mezclará todos los sonidos que salgan de este compartimento.
I created a seeming to scramble all sound leaving this compartment.
Escribes el mensaje y haces girar los discos para mezclar las letras.
You write your message and rotate the disks to scramble the letters.
Los circuitos de mezcla están siendo reparados. Puedo mezclar por usted desde el tablero principal. –No, gracias.
The scrambling circuits are being repaired, I can scramble for you from the main board." "No, thanks, I'll call in clear."
verb
A fin de facilitar aún más un debate mejor orientado, el Presidente y la secretaría deberían organizar de manera coherente la lista de oradores, para no mezclar y juntar la presentación de resoluciones con la formulación de declaraciones sobre cuestiones temáticas, como sucedió durante el quincuagésimo octavo período de sesiones.
6. To facilitate more focused debate further, the Chairman and secretariat should organize the speakers' list coherently, so that the introduction of resolutions and statements on thematic issues are not jumbled together, as was the case during the fifty-eighth session.
Pero encontró un refugio, el amor de Cristo, que nunca ocultó que había venido para las personas como él: recaudadores, colaboracionistas, psicópatas, pedófilos, locos al volante que se dan a la fuga, individuos que hablan solos por la calle, alcohólicos, vagabundos, skinheads capaces de prender fuego a un vagabundo, niños martirizados que al llegar a adultos martirizan a su vez a sus hijos... Ya sé que es escandaloso mezclar a los verdugos con las víctimas, pero es esencial comprender que las ovejas de Cristo son las dos cosas, tan verdugos como víctimas, y nadie, si le desagrada, está obligado a escuchar a Cristo.
But he found refuge in the love of Christ, who never hid the fact that it was for people like Romand that he had come: collaborators, tax collectors, psychopaths, pedophiles, hit-and-run drivers, people who talk to themselves in the street, alcoholics, vagrants, skinheads capable of setting vagrants on fire, child abusers, abused children who abuse children in turn when they’re adults … I know, it’s shocking to jumble together torturers and victims, but it’s essential to bear in mind that Christ’s lambs are both: torturers just as much as victims. And if that rubs you the wrong way, no one is forcing you to listen to Christ.
Los recursos básicos son aquellos que se pueden mezclar sin restricciones y cuyo uso y aplicación están directamente vinculados a los mandatos y planes estratégicos de carácter multilateral de las entidades aprobados por sus respectivos órganos rectores como parte de un proceso intergubernamental.
Core resources are those that are commingled without restrictions and whose use and application are directly linked to the multilateral mandates and strategic plans of the entities, which are approved by the respective governing bodies as part of an intergovernmental process.
Los recursos básicos son aquellos que se pueden mezclar sin restricciones y cuyo uso y aplicación están directamente vinculados a mandatos estratégicos, directrices, prioridades y objetivos establecidos por los respectivos órganos rectores intergubernamentales.
Core resources are those that are commingled without restrictions and whose use and application are directly linked to the strategic mandates, guidelines, priorities and goals established by the respective intergovernmental governing bodies.
Los recursos básicos son aquellos que se pueden mezclar sin restricciones y cuyo uso y aplicación están directamente vinculados a los mandatos y planes estratégicos de carácter multilateral de las entidades aprobados por sus respectivos órganos rectores como parte de un proceso intergubernamental establecido.
Core resources are those that are commingled without restrictions and the use and application of which are directly linked to the entities' multilateral mandates and strategic plans that are approved by the respective governing bodies as part of an established intergovernmental process.
22. Se expresó la inquietud de que, en su formulación actual, el párrafo 20 no amparara los derechos del deudor respecto de los bienes gravados, en el supuesto de que un acreedor garantizado los mezclara con otros bienes.
The concern was expressed that, in its present formulation, paragraph 20 might inadvertently fail to protect the debtor if the secured creditor commingled the encumbered assets with other assets.
La primera cosa que hará una vez que estén casados es moverse rápidamente y mezclar sus activos
The first thing he'll do once they're married is move quickly and commingle their assets.
Niñas, parece que nuestro hermano Richard tiene que, mezclar nuestras energías.
Children, it appears that Brother Richard here has to, uh, commingle our -- our energies.
Encontrarán la manera de clavarte por... mezclar de fondos o actos ilícitos o lo que sea.
They'll find a way to nail you for commingling, or malfeasance or whatever.
Ahora, mezclarás tu vida con otra.
Now you will commingle your life with another.
Hay que mezclar los fondos con otras fuentes de dinero que no son del Gobierno.
The funds need to be commingled with other sources of money that are nongovernmental.
verb
¿Y mezclar arañas en el puré de papas?
And flick spiders into the mashed-potato?
¿Y los dos deciden que lo mejor para enfrentarlo es emborracharse y mezclar sus genitales?
And you two decide that the best way to deal Is to get drunk and mash your genitals together?
Es por lo cual lo vamos a mezclar junto con el single de los Yeah Yeah Yeahs igual de espeluznante
Which is why we're gonna mash it together with the Yeah Yeah Yeahs' equally spooky single
En lugar de mezclar las patatas con mantequilla y crema de leche y cubrirlas con salsa, las hervía.
Instead of whipping mashed potatoes with butter and thick cream and covering them with gravy, she boiled them.
Parecía que mezclar emociones de manera tan majareta era una prerrogativa especial de los adultos… si los sentimientos fuesen comida, los sentimientos de los adultos serían platos como filetes recubiertos con una capa de chocolate, puré de patatas con trozos de pina o K Especial espolvoreada con pimentón picante en vez de azúcar.
It seemed to her that only adults could combine emotions in so many daffy ways — if feelings were food, adult feelings would be things like chocolate-covered steak, mashed potatoes with pineapple bits, Special K with chili powder sprinkled on it instead of sugar.
—Y en tales niveles también otro transmisor pirata con emisiones por la banda autovidasora pues tenéis que mezclar vuestras propias conciencias con las rutas de las carreteras intronduladas y la telatiempo general alcanza sólo mediante la disciplación de mi pensamiento la disciplación de la erectitud apropiada como una disciplación de cualquier orden distinto y para llegar bien a la consecución definitiva necesitáis lo que Ouspensky llama determinado equipaje y luego el verdadero tiempo sidereal puede rompecanecerse con vuestros ritmos de vida arcadianos.
“And to these levels also another pirate transmitter with emissions on the self-life-mitter band for you got to mash your own consciousness into the introwaving road routage and the general timeweb only achieve by the disciplation of my thought the disciplation of proper erectitude like a disciplation of any distinct order and to achieve finally well you need what Ouspenski calls certain luggage and then the true sidereal time can faze with your arcadian rhythms of living.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test