Translation for "mezclado" to english
Translation examples
adjective
Esperanzas y sueños mezclados con el optimismo.
Hopes are dreams mixed with optimism.
Isómeros técnicos mezclados
Technical mixed isomers
Los criterios evidentemente están mezclados.
The criteria are obviously mixed.
Por inmersión en agua mezclada con orina o excrementos
Immersion in water mixed with urine or excrement
Neumáticos enteros mezclados de automóviles y camiones
Mixed whole car/truck tyres
4. "Óxidos de nitrógeno mezclados" (ONM).
4. Mixed Oxides of Nitrogen (MON);
Mezclados con otros
Mixed with others
HCH (isómeros mezclados)
HCH (mixed isomers)
Mezclado con leche.
Mixed with milk.
Bien, está mezclado.
Okay, it's mixed.
Todo mezclado. Todo está mezclado ahora.
Everything all mixed up... like it's all mixed up now.
Está todo mezclado.
It's all mixed.
Ya están mezclados.
They're already mixed.
Sí, emociones mezcladas.
Yeah, mixed emotions.
Nuestra cinta mezclada.
Our mixed tape.
Mezclado con miel.
Mixed with honey.
Mezclados con dulces.
Mixed with candy.
Todo está mezclado.
Everything is mixed up.
—Ya están mezclados. —No, no lo están.
“They’re already mixed.” “No, they aren’t.
Todo estaba mezclado.
Everything was mixed up together.
—Están todos mezclados.
“They’re all mixed up.
Pero está todo mezclado.
But it’s all mixed up.”
¿Está Gloria mezclada en esto?
Is Gloria mixed up in this?
Eran sentimientos muy mezclados.
They were very mixed.
—¿Había una mujer mezclada en esto?
‘Was there a girl mixed up in this?’
adjective
El OIEA seguirá investigando los medios de verificar las declaraciones del Iraq sobre el uso del HMX y el HMX mezclado.
The IAEA will continue to investigate means of verifying the Iraqi statements about the use of the HMX and blended HMX.
Para remediar la carencia de micronutrientes, el PMA proporciona alimentos mezclados de bajo costo fortificados con micronutrientes esenciales.
To combat micronutrient deficiencies, WFP is providing low-cost blended foods fortified with essential micronutrients.
El traslado del HMX mezclado y la otra pequeña cantidad de HMX también ha sido documentado por el Iraq.
The movement of the blended HMX and the other small quantity of HMX has also been documented by Iraq.
Tratamiento previo: Según la configuración, el tratamiento previo podría requerir, el mezclado, la desecación y la trituración de los desechos.
Pre-treatment: Depending upon the configuration, pre-treatment requirements may include blending, dewatering and size reduction of wastes.
En el sector textil, se puede usar cdecaBDE para tratar una amplia gama de fibras sintéticas, mezcladas y naturales (ECHA 2013a).
In the textile sector, c-decaBDE can be used to treat a wide range of synthetic, blended and natural fibres (ECHA 2013a).
Estas cargas pueden ser eliminadas, trituradas o directamente mezcladas (del modo apropiado) con otros desechos.
These can then be removed, shredded or directly blended (as appropriate) with other wastes.
Durante años ha sido política del PMA proporcionar a los niños malnutridos productos enriquecidos como alimentos mezclados, aceite y sal donde y cuando sea posible.
For years, it has been a policy of WFP to provide malnourished children with such fortified commodities as blended foods, oil and salt where and whenever possible.
El combustible se utiliza principalmente en su forma mezclada, por lo general en una proporción del 5% o el 20%.
The fuel is used mainly as a diesel blend, typically at the rate of 5 or 20 per cent.
Al explicar el proyecto de decisión, el representante de la India dijo que los HCFC solían estar mezclados en polialcoholes para la fabricación de las espumas de poliuretano.
Explaining the draft decision, the representative of India said that HCFCs were typically blended into polyols in the manufacture of polyurethane foams.
Bien mezclado, bien fuerte.
Very blended, very strong.
Mezcladas, sin sal.
Blended, no salt.
Un ejército mezclado.
A blend army.
Figuras mezcladas con líneas.
The figures blended into lines.
Suave, bien mezclado.
Smooth, oakey blend.
Mezclado con caramelo, por favor.
Caramel blended, please.
- Un té mezclado.
- A little blended tea.
Dios, odio mezclado.
God, I hate blended.
El whisky mezclado es basura.
Blended whiskey is crap.
¿Has mezclado varias flores? —Sí.
Did you blend flowers?
estaban con odio intensamente mezcladas
were with hate intensely blended ...
–De Georgia. Mezclado con tabaco de Virginia.
“Georgian. Blended with Virginia.”
Y los días o semanas se habían mezclado.
And the days or weeks had blended together.
Tierra fresca mezclada con la vieja.
Fresh dirt being blended with old.
Se habría mezclado con la multitud en retirada, habría escapado.
he would blend in with the retreating crowd, escape.
Sangre Blackthorn y sangre Lightwood, mezcladas.
Blackthorn blood and Lightwood blood, blended.
Smoky Joe, liado, cortado o mezclado.
Smoky Joe, twist, blend, or cut.
Todo es pura incertidumbre mezclada con una profunda negatividad.
Harsh uncertainty blended with deep negativity.
adjective
iii) los elementos paramilitares, cuyo número es difícil de estimar puesto que se han mezclado con los refugiados ordinarios; y
(iii) The militiamen, who are difficult to enumerate, since they have mingled with ordinary refugees; and
Los refugiados se han mezclado con la población local en distintas partes del país.
These refugees have mingled with the local population in various parts of the country.
Todos los grupos étnicos están mezclados socialmente sin problemas.
All ethnic groups mingled socially with no problems.
A las poblaciones civiles hay que añadir varios millares de soldados gubernamentales, que se desplazan mezclados con la multitud o que la siguen.
In addition to civilians, there were several thousand government soldiers, mingling with or following the throng.
Después de solicitar aclaraciones, la Comisión fue informada de que los fondos del Fondo de Dotación de Capital de la UNU no están mezclados con los de la Caja de Pensiones.
Upon enquiry, the Committee was informed that the funds of the UNU Endowment Fund are not co-mingled with those of the Pension Fund.
En virtud de las mismas, los presos que cumplen una pena de más de veinticinco años de reclusión ya no están aislados, sino mezclados con otros condenados.
For example, prisoners serving sentences in excess of 25 years were no longer isolated but instead allowed to mingle with other prisoners.
Ninguno de los cadáveres recuperados pertenecía a militantes que hubieran estado mezclados entre los civiles y el equipo de rescate no encontró armas en el edificio bombardeado.
"None of the bodies recovered showed that there were militants mingled among the civilians, and the rescuers found no weapons in the building that was struck."
No hay en el país una "raza pura" ya que, a lo largo del tiempo, todas las razas se han mezclado entre sí.
No “pure race” existed in the country, since all the races had mingled over the years.
Las diferentes tribus árabes y amazigh que componían la población marroquí se han mezclado muy rápidamente, y el concepto de población "autóctona" no se aplica como tal en Marruecos.
The various Arab and Amazigh tribes that made up the Moroccan people had mingled early on, and the notion of "indigenous" did not apply in Morocco as such.
- Al cabo que creo que estoy mezclado.
- I think I'm mingled out.
Pero tú te has mezclado...
But you've mingled...
Mezclado con opio y azúcar
Mingled with opium and sugar
Sultanes mezclados con sultanes del golpe.
Sultans mingled with Sultans of Swat.
mezclada con esta felicidad inefable.
mingled with this ineffable happiness.
granizo y fuego mezclados con sangre...
hail and fire mingled with blood...
Dios lo cría, mujeres, hombres, todos mezclados.
God rearing, women, men, all mingled.
Mezclados nuestros besos tan alegres
Mingling our oh so joyous kisses.
Nuestra alegría mezclada con dolor.
Our joy mingled with sorrow.
Mezclados con las lágrimas de una madre
# Mingled with a mother's tears #
El amor mezclado con el deseo.
Love mingled with desire.
Al hacerlo, se ha mezclado con la tuya.
Touching it, it has mingled with your own.
Un aroma mezclado, un aroma secundario.
A mingled scent, an afterscent.
Desconfianza mezclada con interés masculino.
Suspicion mingled with masculine interest.
El sudor de un montón de miedos mezclados.
The sweat of a variety of mingled fears.
Algo dulce mezclado con un perfume artificial.
Something sweet and mingled with an artificial perfume.
Era odio mezclado con… ¡sí!, con profunda angustia.
It was hatred mingled with—yes! with wild anguish.
Aquella culpabilidad rabiosa, mezclada con la negación.
The furious guilt mingled with denial.
En la realidad el Bien va mezclado con el Mal.
In reality, Good and Evil are mingled.
Jessica sintió curiosidad mezclada con miedo.
Jessica’s curiosity mingled with fear.
adjective
Puede que esté mezclado.
Maybe it is mixed up.
Había mezclado los nombres;
She'd mixed up the names.
adjective
en las paredes de la sala, completamente mezcladas, pero siempre con idéntica información.
on the walls of the room, completely scrambled but still with the same, exact information in it.
Creí que había aislado a Victor, pero todo debe de haberse mezclado.
I thought I isolated victor, but everything must have gotten scrambled.
Los diarios de los científicos y los médicos están mezclados.
Mission logs, science and medical logs, all scrambled.
No puedo volver con la TARDIS, las líneas temporales están muy mezcladas.
I can't take the TARDIS back there, the timelines are too scrambled.
Tengo al Presidente en un teléfono satelital mezclado para llamar a su familia.
I got the president a scrambled satphone to call his family with.
No estoy interesado en huevos mezclados, ¿de acuerdo?
OK. I'm not interested In scrambled eggs, all right?
Todos saben que las conexiones están muy mezcladas.
Everybody knows the links are multiply scrambled.
Por culpa del impacto todos los estratos están mezclados.
Because of the impact, all the strata are scrambled.
Sus recuerdos estaban tan mezclados como las piezas de un enmarañado rompecabezas.
The recollections were as scrambled as the pieces of a jig-saw puzzle.
La biblioteca del tiempo estaba desordenada, sus categorías, mezcladas, y sus índices, revueltos o destruidos.
The library of time was disordered, its categories jumbled, its indexes scrambled or destroyed.
Como ejemplo, un nuevo tipo de tarjeta de crédito ahora en el mercado llevaba una foto «mezclada» del propietario.
As an example, a new type credit card now being marketed used a "scrambled" photograph of the cardholder.
Los cuencos rebosantes de mejunje humeante habían apartado a un lado y mezclado irremediablemente los paquetitos mal etiquetados.
The bowls, brimming with steaming muck, had pushed aside and hopelessly scrambled the poorly labeled packets.
Llevaron el mensaje a una sección de seguridad de la embajada, donde un teniente de la KGB convirtió las letras mezcladas en texto claro.
The signal was taken to a secure section of the embassy, where a KGB lieutenant converted the scrambled letters into clear text.
Pero, en el caso de Kadmin, el sistema parecía haber mezclado todas las percepciones de la larga lista de fundas que el hombre había tenido.
In this case, the system seemed to have scrambled a myriad different perceptions from Kadmin’s presumably long list of sleeves.
adjective
Aquí y allá había diversos biodispositivos medio entrenados, algunos mezclados clandestinamente con terretecno, componentes domésticos que se mantenían enteros de milagro.
Here and there were half-trained biorigged bits and pieces, some backstreet-crossbred with Terretech and holding together through luck, tended aspects of domesticity.
adjective
El propio terreno resultó físicamente dañado por las propiedades radiactivas del plutonio que se había mezclado con él.
The land itself was physically damaged by the radioactive properties of the plutonium which had been admixed with it.
—Solo uno mezclado con las partículas, las cintas y otros restos debido a que no analizamos toda la película, solo el espécimen que había en un trozo.
“Just one admixed with the particulate and fibers and other debris because we didn’t analyze the entire piece of film, just the specimen we mounted on a stub.
Pompeyo estaba ahora sentado muy erguido; inclinaba la cabeza regiamente hacia Cayo Marcelo el Viejo y parecía que estuviese sufriendo una dolorosa aflicción mezclada con un agudo ataque de vergüenza.
Pompey sat straight now, regally inclining his head to Gaius Marcellus Major, and looked as if he was in the throes of painful grief admixed with acute embarrassment.
Se encontraban todos desnudos, algunos mutilados y otros con cicatrices. Como los suboficiales estaban mezclados con enfermos convalecientes de paludismo u otras afecciones tropicales, los tres hombres del Pabellón X, cuyo aspecto era totalmente saludable, no quedaban fuera de lugar.
All were naked; some were maimed, some scarred. Since there were noncom staff admixed with systemic convalescents after malaria or some other tropical disorder, the three whole healthy-looking men from ward X were not entirely out of place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test