Translation examples
verb
Entonces entró en el piso un grupo de unos 15 hombres, todos los cuales estaban armados y Arthur Morrison habría dicho: "Mek, matamos al muchacho".
Then a group of about 15 men entered the flat, all of them armed, and Arthur Morrison allegedly said: "Mek we kill the boy".
Si matamos siguiendo el camino señalado por Alá, una generación entera seguirá pronto nuestros pasos y librará una guerra contra el Gobierno egipcio por la que se establecerá un gobierno islámico.
If we kill by treading the path charted by Allah, a generation would be fast on our footsteps which would wage war on the Egyptian Government and thereby establish an Islamic government.
La autora afirma que, en esa ocasión, un policía, en presencia de ella, dijo al Sr. Castañeda "esta vez te salvas pero la próxima te matamos".
The author maintains that on that occasion, a police officer said to Mr. Castañeda in her presence, "This time you walk away, but next time we'll kill you."
El 22 de febrero, Fatma Can, la esposa del Sr. Can, fue telefoneada por un desconocido que le dijo: "Nosotros matamos a Metin y a Hassan.
On 22 February, Fatma Can, Mr. Can's wife, reportedly received a phone call from an unknown person who said: "We killed Metin and Hassan.
Matamos a dos.
We killed two of them.
Mátame. Mátame ya mismo.
Kill me... kill me right now.
¡Si vas a matame, mátame!
If you're going to kill me fucking kill me already!
No, solo mátame, mátame ahora.
No, just kill me, kill me now.
Mátame ahora, vamos, mátame.
So, kill me, come on, kill me
Los matamos, nosotros los matamos!
We killed them! We fuckin' killed them
Mátame entonces, ¡sólo mátame!
Kill me then, just kill me!
- Mátame, negro, mátame de una vez
- Kill me, nigga, kill me right now
Mátame... mátame junto con mi hermano.
kill me...kill me along with my brother.
Mátame, mátame de una vez.
Kill me, kill me at once.
No matamos plantas. No matamos rocas. No matamos agua.
"We don't kill plants. We don't kill rock. We don't kill water.
¡Mátame, mátame, a mí y a tu hijo inocente...!
Kill me! Kill me and your son, you pathetic...
O nos matan a nosotros o los matamos a ellos, y si los matamos, vendrán otros.
Either they will kill us or we will kill them, and if we kill them, there will be others.
Puedes matarme a mí… mátame… aquí me tienes, mátame
Kill me! Go ahead and kill me!...
Nosotros no matamos.
We're not killing people.
—¿Y por qué no lo matamos?
“Then why not kill him?”
O matamos o nos matarán.
We must either kill or be killed.
verb
Bien, si soy un monstruo, entonces mátame.
Well, if I'm a monster, then slay me.
¡Matamos al demonio!
We slay this demon and poof!
No temo al enemigo, matamos hasta dragones.
"Fear not the enemy's impetus. For with my Dragon Slaying Staff"
Si matamos a esa bestia, el alma de Henry será liberada de las garras de Moloch.
If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold.
Si estás enfurecido, entonces mátame con tu técnica lai!
If you're pissed-off, then slay me with your lai technique!
¿Que si matamos al Amo, esta plaga de vampirismo - se termina hoy?
If we slay the Master, this plague of vampirism ends today?
Por lo tanto si queréis matarme señor duque... si de verdad ese es vuestro propósito, como yo creo... mátame vos mismo bárbaramente, si quisieres.
So, if thou wishest to slay me, good Duke... if that is thy purpose, as I do believe... then kilest me thine own self, barbarically id thou wishest it.
Si llega un caballo, matamos al caballo.
If a horse comes, we slay the horse.
¡Mátame con esos ojos!
Slay me with those eyes!
Si eres un enemigo, mátame.
If you be enemy, slay me.
¿Por qué no matamos primero a la bestia entre todos?
“Why not first slay the beast together?”
Mátame, y el trono será, probablemente, tuyo.
Slay me, and the throne will probably be yours.
—¡Mátame aquí mismo, donde estoy!
Slay me where I stand!”
Si eso era falso, mátame ahora mismo.
If that was a falsehood, slay me now.
No matamos debido a razones políticas, excepto por la seguridad de la hermandad.
We do not slay for political reasons-except for the safety of the brotherhood.
Si un niño llora por la mordedura del frío, lo matamos, para que una semilla tan débil no pueda reproducirse.
If a child cries in the cold we slay it, so that weak seed will not be passed on.
verb
Nosotras no matamos.
We don't murder here.
Matamos al viejo.
We've murdered the old bastard.
¡Mátame, por favor!
Murder me, I beg you!
-No matamos a nadie.
- Felony murder rule.
¡Nosotros los matamos!
We murdered these people!
Matamos para hacer una disección.
We murder to dissect.
Ambos Io matamos.
We murdered him.
Mátame, Kat Loving.
Murder me, Kat Loving.
—¿Por qué matamos, Billy T.?
“Why do we commit murder, Billy T.?”
–Los Stark no matamos a hombres indefensos.
“The Starks do not murder men in their beds.”
así que, ¿sencillamente lo matamos como respuesta?
So should we just murder him in response?
No nos matamos entre nosotros porque finalmente encontramos su rastro.
The only reason we didn’t murder each other was because we finally picked up Abyssinia’s trail.
—Nosotros no matamos reyes, Guido de Jerusalén —dijo el sultán—.
“We do not murder kings, Guy of Jerusalem,” said the Sultan.
Pero, antes de eso, matamos a todos los asesinos de Ebinissia hasta no dejar ni uno con vida.
But before we did, every one of the men who murdered the people of Ebinissia, died.
—¡Oh, matamos en nuestras camas! —se movió tras ella por esa pista, perdiéndola—.
—Oh murder us in our beds!— Moving after her along this track and that, losing her.
verb
Mátame, hijo de puta.
Shoot me, motherfucker!
iSi quieres, mátame!
If you want, shoot me!
Entonces, los matamos.
Then shoot them.
Porque los matamos.
We shoot them.
¡Mátame si quieres!
Go ahead, shoot me!
- ¡Nosotros no matamos a esa gente!
  "We didn' shoot them people!"
Ahora matamos a todos los bebés.
We shoot all the babies now.
—Por favor, mátame —dijo—.
“Please, shoot me, do,” she said.
Y nos matamos unos a otros demasiado a menudo.
We shoot one another far too often.
Nosotros salvamos vidas, no matamos a la gente.
We save lives, we don’t shoot people.
—Así que cambiamos de bando y le matamos.
"So we switch sides," said Case, "and we shoot you.
Mátame o dile a alguno de los tuyos que me mate, pero Franco no, Rogelio.
Shoot me or get one of your comrades to do it, but not Franco, Rogelio.
–Todo depende de si Encontramos y Matamos más focas en los Témpanos.
Everything depends upon us Finding and Shooting more seals on the Floes.
Y además, si lo matamos, podrían descubrirnos. —¿Cómo?
And besides, if we shoot him, it might come to light.” “Might come to light? How come?”
¡No matamos al herido!
We don't slaughter the wounded!
Normalmente matamos a 350 cabras por día.
Normally we slaughter 350 goats a day.
Hoy matamos a la vaca:
We slaughtered the cow today.
Si te matamos junto con las cabras, también seremos bendecidos.
If we slaughter you along with the goats, we'll be blessed
Matamos termitas Solo por diversión, hurrah! , hurrah!
We slaughter termites just for fun, hurrah, hurrah
No matamos a los animales.
We're not slaughtering the animals.
Cuando nos matamos con un hacha.
When we got slaughtered with an ax.
-Compramos el ganado y lo matamos.
- We buy the cattle and slaughter them.
Matamos a media Europa en nombre de ese principio.
That's why we slaughtered half of Europe.
Destrozamos sus carros y matamos a sus hombres.
We smashed their chariots and slaughtered their men.
Osos matamos y escudos partimos,
Bears we slaughtered and shields we split,
Antes de entrar en el paso, nos volvimos y los matamos a todos.
Before entering the pass we turned and slaughtered them.
Cada día matamos nuestros mejores impulsos.
Every day we slaughter our finest impulses.
También los matamos, pero no tenemos ni idea de cómo se mueren.
We slaughter them, too, but how they die we never know.
¿Ordeñamos vacas o matamos a algún pobre cerdito?
Milk cows or slaughter some poor little pigs?
Matamos a todos los hombres que se atrevieron a alzarse en armas contra nosotros.
We slaughtered every man who dared to take up arms against us.
Matamos nuestras propias ovejas, pero recibimos carne de todo el país.
‘We slaughter our own sheep on site, but we get in other meat from around the country.’
El Matadero, donde criamos y matamos animales —luego señaló hacia el sector de las viviendas lastimosas—.
“Blood House—where we raise and slaughter animals.” He pointed at the pitiful living quarters.
Los guerreros de Tula se habían vuelto gordos y perezosos. Matamos a muchos, y nos llevamos a muchos otros como prisioneros para inmolarlos en la piedra del sacrificio.
The warriors of Tula had grown fat and lazy, and we slaughtered many—and took more as prisoners for the sacrificial block.
verb
Destruimos 3 tanques y matamos a muchos soldados enemigos.
We destroyed three enemy tanks
¿Por qué no le matamos tras las primeras nieves?
To survive. Why didn't we destroy him and his men after the first snow?
Ya no matamos Brujas.
We don't destroy witches anymore.
verb
Asolamos la ciudad, matamos a hombres, mujeres y niños. Veinte, treinta mil.
We laid that city flat... butchered men, women, and children... 20,000, 30,000.
Los matamos y los...
WE BUTCHER THEM AT SUN--
Y los matamos.
And butcher them.
Matamos a los guardias y recoger el libro!
We will butcher the Keepers and we will have that Book!
Los sacamos de sus casas y los matamos con sables.
We pulled them from their homes and butchered them with broadswords.
Es han convencido de que los torturamos y mátame
It was hammered into them that we torture and butcher them.
Cuando lo matamos, le había dado tres veces.
When we butchered it, I had hit it three times.
—Solo usamos su leche —dijo apresuradamente—. No las matamos.
“We just use their milk,” she said hastily. “We don’t butcher them.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test