Translation examples
Reducción de la huella ecológica de las ciudades
Reducing the ecological footprints of cities
Y a menudo la huella ecológica que dejan es ingente.
Their ecological footprint is often extensive. .
"Intervención sin huella"
Light footprint
Huella ecológica
Ecological footprint
Reducción de la huella de carbono de las Naciones Unidas
Reducing the carbon footprint of the United Nations
Reducir la huella de carbono de las misiones
Reduce mission carbon footprints
Huella ecológica y conceptos relacionados
Ecological footprint and related concepts
A. La creciente huella ecológica de las ciudades
A. Growing ecological footprints of cities
k) Huella hídrica
(k) Water footprint
Huella de pie, de mano, seguida de huella de mano, de pie.
Footprint, handprint, followed by handprint, footprint.
- Es una huella.
- It's a footprint.
Hay unas huellas.
There's footprints.
Huellas de Guasón.
Joker's footprints.
Una huella gigante.
A giant footprint.
Ni una huella.
Nor a footprint.
Esas son huellas.
Those are footprints!
- ¡Mira! Sus huellas.
There're his footprints.
Encontrar las huellas.
Find the footprints.
¡No son «nuestras» huellas!
They are not our footprints!
Quería dejar huellas, muchas huellas, las huellas de un hombre, no las de un chico de doce años.
He wanted to leave footprints, plenty of footprints. A man’s footprints. Not the prints of a twelve-year-old boy.
—¿Y la huella del pie chiquitín?
“And the footprint—”
Una huella en Tintagel.
A footprint at Tintigal.
Las huellas… y el cráneo.
The footprint — and the skull.
No hay huellas en la nieve.
There are no footprints in the snow.
no había huellas de pisadas.
there were no footprints.
No hay ni una sola huella.
Not even a footprint.
Ni huellas en la orilla.
No footprints on the shore.
noun
Su cadáver presentaba huellas de tortura
His body showed marks of torture
Fecha: Firma o huella digital del pulgar del informante
Date: Signature or left thumb mark of the informant
Las huellas de golpes eran visibles en muchos.
The marks left by blows were visible on many of them.
Las cinco tiendas que no estaban quemadas también tenían huellas de balas.
The five tents that were not burned also showed the marks of bullets.
Se dijo que se observaron en su cadáver múltiples huellas de tortura.
Numerous torture marks were reportedly observed on his body.
Sus huellas pueden encontrarse también en los países desarrollados.
It has left its mark on the developed countries as well.
Gran cantidad de impactos han dejado huellas en los paneles.
A large number of impacts have left their mark.
Estas huellas, tanto físicas como psicológicas, siguen siendo visibles en la actualidad.
These marks, both physical and psychological, are visible even today.
Al día siguiente, los cuerpos fueron localizados teniendo huellas de tortura.
On the following day, their bodies were found bearing marks of torture.
El Sr. Rabin deja una huella indeleble en el escenario internacional.
He leaves an indelible mark on the international scene.
Deje la huella.
Make your mark.
No hay huellas.
No marks on her.
Es una huella, una huella.
It's a drag mark, a drag mark.
No dejen huellas.
Don't leave any marks.
Deja su huella.
Left its mark.
Dejar tu huella.
Making your mark.
Sigue esas huellas.
- Follow these tire marks.
Las huellas de unos dientes.
The marks of teeth.
¡Dejaron sus huellas!
The markings were there!
Era dejar huella en Saint Mark.
It was to make a mark at St. Mark’s.
No hay huellas digitales.
There are no fingerprints in the hand marks.
Dejan una huella en ti.
They leave a mark on you.
No había huellas dactilares.
No marks of fingerprints appeared.
habían dejado su huella.
they’d left their mark.
No hay huellas visibles.
No visible track marks.
—Esto no es la huella de un pie —dije.
That is not a foot-mark,
Todo lo que no deja huella.
Anything that doesn't leave a mark.
noun
e) La esclavitud, incluso cuando es abolida, deja huellas.
(e) Even when abolished, slavery leaves traces.
No se encontraron huellas digitales.
Despite the search for fingerprints, no trace was found.
a) Presentaba dos huellas circulares y angostas de cuerda alrededor de la garganta.
(a) There were two narrow, circular traces of cord around the throat.
El 11 de mayo se observaron huellas que indicaban se había vuelto a eludir la barricada.
On 11 May, there were traces that the barricade had been bypassed again.
Una de las huellas daba toda la vuelta a la región de la garganta/cuello.
One of the traces of cord went right around the throat/neck region.
Según el informe de la autopsia, no había contusiones ni huellas de estrangulamiento.
In accordance with the autopsy report, there existed no bruises or any trace of suffocation.
Huellas de camiones que se utilizaron en la matanza de prisioneros de guerra kuwaitíes
Traces of trucks which were involved in the massacre of Kuwaiti prisoners of war
En Cuba, han quedado profundas huellas de este sórdido episodio.
In Cuba, deep traces of that sordid chapter remain.
Las huellas de cuerda eran muy estrechas, y parecían corresponder a pasadores de entrelazado doble.
The cord traces were very narrow and appeared as shoelaces, doubly entwined.
Sus huellas del tiempo.
Their time traces.
Borren todas las huellas.
Remove all trace.
¿Alguna huella, pisadas?
Any trace, steps?
- Las huellas desaparecen.
- The traces disappear.
Sin dejar huella.
Leave no trace.
Dos más huellas.
Two more traces.
Tampoco otras huellas.
Just a trace.
Por ciertas huellas.
For certain traces.
- Eso deja huellas.
Haste makes trace.
¡Muchas huellas, huellas contradictorias!
Lots of traces, conflicting traces!
Ni una huella, ni una palabra.
Not a trace, not a word.
«Borrar las huellas».
Destroy the traces.
Quedaban las huellas.
It bore the traces.
—¿Sin dejar huellas?
Leaving no traces?
Pero no quedaba ni la menor huella.
But there was no trace of it.
No había en ellos huellas de infelicidad.
There was no trace in them of unhappiness.
Pero no había huella de nada criminal.
But of anything incriminating there was no trace.
Pero no dejamos huellas.
But we leave no traces.
No había huella ninguna de su madre.
Not a trace of their mother.
noun
El pasado ha dejado una profunda huella en el Timor-Leste de hoy.
31. The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today.
Es tesoro que lleva las huellas innegables de nuestro pasado.
It is the treasure that bears the undeniable imprints of our past.
En el texto final convenido se reflejan las huellas de esos debates.
The final text agreed to bear the imprint of these debates.
Está concluyendo un siglo que ha imprimido profunda huella en la historia de la humanidad.
The century that is drawing to a close has left a deep imprint on human history.
Su país confía en que esos importantes acontecimientos dejen huella de su paso en la historia de la humanidad.
It was the hope of his country that those significant occasions would leave an imprint in the history of humanity.
Dejó la figura de Su Majestad, el Rey Moshoeshoe II, huella significativa en la historia de su pueblo.
His Majesty King Moshoeshoe II left an important imprint upon the history of his people.
No obstante, dejó su huella en la diplomacia internacional.
However, he left his imprint on international diplomacy.
En Liberia, la Representante Especial centró su atención en las huellas que habían dejado en la sociedad las violencias sexuales cometidas durante la guerra.
In Liberia, the Special Representative focused on the imprint that wartime sexual violence had left on society.
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
Forensic evidence showed that an imprint of a bullet in the warehouse door was of a different calibre to the police weapons.
Llevas su huella.
You bore his imprint.
Pon aquí tu huella.
Put your imprint here.
Una huella de la matricula.
A license plate imprint.
Ve esas huellas?
You see the imprint?
Como una huella.
Kind of like an imprint.
Eso es "dejar huella".
It's called "imprinting".
CSU, huellas, ahora mismo.
CSU, imprint, got it.
Una huella de un zapato.
Imprint of a shoe.
La huella ha desaparecido.
Imprint's gone.
Encontré las huellas.
I found tire imprints.
Puedes ver las huellas de sus nalgas, las huellas de sus testículos, las huellas de la tetera y el plato.
You can see the imprint of his buttocks, the imprint of his testicles, the imprints of the kettle and the dish.
Una huella, nada más.
An imprint, no more.
Las huellas eran idénticas.
The imprints were identical.
Las huellas de manos quizá estaban colocadas sobre las paredes imitando las huellas del oso.
The hand imprints were perhaps placed on the walls in imitation of the imprints of the bear.
Las huellas de la primera infancia
The Imprints of Early Infancy
Las huellas eran más recientes en la hierba;
Fresh imprints in the grass;
Una especie de huella venenosa.
a kind of poisonous imprint.
La huella del desertor alemán
The Imprint of the German Deserter
Una huella mía reside allí.
An imprint of me resides there.
Las huellas de la experiencia …… 73
The Imprints of Experience       50
noun
En el futuro nos conocerán por las huellas que dejamos.
We will be known forever by the tracks we leave.
b) "Por las huellas de los carros de renos" (sobre el pueblo del norte los nenets del Yenisey);
"On the Tracks of the Wagon Train" (on the Enisei Nenets, a people of Siberia)
La policía indicó que habían huellas que conducían hacia Majdal Shams.
Police stated that tracks from the scene led towards Majdal Shams.
Se encontraron huellas en el desvío que indicaban que lo habían utilizado varios vehículos.
Tracks were discovered on the bypass road indicating that it had been used by several cars.
Las huellas que se apreciaban en el camino indicaban que habían pasado recientemente por él varios vehículos.
The tracks on the road indicated that several vehicles had used the road lately.
2. Huellas de los neumáticos
2. Tyre tracks
Las huellas de los neumáticos deben ser objeto de medición, fotografía y vaciado en relieve.
Tyre tracks should be measured, photographed and cast.
Sin embargo, hay una huella de excavadora que llega hasta el brocal de los nueve pozos.
However, all nine wells show a bulldozed track up to the well mouth.
¿Ves las huellas?
See the tracks?
- ¡Hay huellas, señor!
- There's tracks, sir!
Huellas de neumáticos.
Look. Wheel tracks.
Son sus huellas.
There's her tracks.
Todas las huellas...
- All the tracks...
¿ Ves esta huella?
See these tracks?
¿Huellas de dinosaurio y huellas de víbora?
Dinosaur tracks and snake tracks?
¿Reconoces las huellas?
Recognize the tracks?
Las huellas desaparecieron.
Tracks are gone.
—También había huellas muy extrañas. El hombre… —¿Huellas?
“There were also strange tracks, Featherstone. The man—” “Tracks?”
—¡Pero las huellas!
The tracks, though!
Estas son sus huellas.
These are its tracks.
También había huellas.
There were also tracks.
—Siguió las huellas.
Followed the tracks.
Hay huellas en la nieve.
There are tracks in the snow.
Siguen nuestras huellas.
“They are on our tracks.”
—No, las huellas son humanas.
No. The tracks are human.
Las huellas del leopardo.
The leopard's tracks.
No hay huellas de carreta.
There are no wagon tracks.
noun
c) Toma de huellas digitales para fines forenses;
(c) Forensic finger-printing;
Las huellas se destruirán si no se llega a una condena por el delito.
The prints are to be destroyed if a conviction for the offence does not eventuate.
Asimismo, sus huellas dactilares se registran en el sistema EURODAC.
In addition, their finger-prints are being documented in the system EURODAC.
Para la autenticación se utilizaban cualidades innatas de las personas, como las huellas digitales, la retina, el iris, las huellas manuales, los registros de voz, y las firmas manuales.
Some of the innate aspects used in biometrics included: fingerprints, retinas, irises, hand-prints, voice prints, and handwritten signatures.
Al negarse, se le obligó a estampar la huella del pulgar en el documento.
When he refused, his thumb print was placed on the document.
Expertos en huellas dactilares
Experts, finger-printing
Tercer Paso: Captura de huellas en tarjeta decadactilar
Third step: Recording the prints of all 10 fingers
Huellas de Rivkin.
Rivkin's prints.
- Olvida las huellas.
- Forget about prints...
Tengo las huellas.
I got prints.
huellas de la victima?
victim's prints?
Tomé las huellas.
I lifted prints.
- Una huella sin huella.
- A print with no print.
¿Huellas de zapato, huellas de tacones?
Shoe prints, heel prints.
¿Las huellas de Danny?
Danny's prints?
Huellas de Hipos.
The hippo prints.
Coinciden con una huella, una huella digitalizada de un archivo de la Interpol.
It matched a print, a digitized print, on file at Interpol.
– No son sus huellas.
“They’re not his prints.
—¿Pero y estas huellas?
But what about these prints?
—Sí. Las huellas son suyas.
Yes. The prints are his.
–¿Había huellas en el cuchillo?
Prints on the knife?
¿Huellas en el suelo? —Nada.
Prints on the ground?
Pero había una huella sorprendente...
But there was a puzzling print. . . .
Tomaron huellas de todos.
They printed everybody.
Las huellas coinciden.
The prints match.
noun
Huellas parciales de pasos.
Partial tread pattern.
La huella de un híbrido.
Hybrid tread patterns.
Una huella débil ...porque dejaste una huella en mis sueños.
Tread softly... because you tread on my dreams.
Huellas... cuatro juegos.
Treads... four sets.
(HUELLAS de pisadas fuertes)
(FOOTSTEPS TREAD HEAVILY)
Tres juegos de huellas.
Three sets of treads.
Las huellas coinciden con los patrones.
Tread patterns match.
No hay huellas de ruedas.
No tire treads.
Como las declaraciones de la renta y… las huellas de los neumáticos. —Huellas de neumáticos —repitió Laken Cross—.
Like tax returns and … tyre treads.” “Tyre treads,” said Laken Cross.
Tampoco hay huellas de neumáticos.
There aren't any tire treads here anyway."
¡Que disfruten las arenas con las huellas de tus pasos!
Let the sand enjoy the tread of your feet.
Como parte de la inauguración del Año, la secretaría del Foro proyectó el logotipo de Bosques 2011 en un lateral del edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas, con lo cual se estampó una duradera huella del Año Internacional en la icónica silueta de Nueva York.
As part of the launch of the Year, the Forum secretariat projected the Forests 2011 logo on the side of the United Nations Secretariat building, leaving a lasting impression of the International Year on the iconic New York City skyline.
Su personalidad, célebre por su cercanía e intensa entrega, dejó huella en todos los que colaboraron con él.
His famously approachable personality and strong dedication left an impression on all those who worked with him.
Lo que había visto en esos lugares le había dejado una profunda huella, lo mismo que la experiencia profesional y personal que había adquirido como Presidente del Comité.
What he had seen there had made a deep impression on him, as indeed had the experience he had gained both professionally and personally as Chairman of the Committee.
Tomale la huella del pulgar.
Take his thumb impression.
¿Tienes alguna huella de pisada?
Got any shoe impressions?
- ¿Alguna huella de neumático?
Any tire impressions?
E inmediatamente dejó huella.
And immediately made an impression.
Dejo mi huella.
I leave an impression.
Huellas de neumático y pintura.
Tire impressions and paint.
Una huella, pie derecho.
One impression, right foot.
- Una huella de zapato.
- A shoe impression.
Mira, huellas de dientes.
Look at the teeth impressions.
- Huella parcial de pie.
Partial footwear impression.
Estaba cubierto de huellas borrosas.
It was grooved with shadowed impressions.
Dejó huella en usted.
She made an impression on you.
No había huellas de zapato o de bota.
no shoe or boot would leave an impression.
la huella de Shade, el misterio innato.
The Shade impress, the mystery inborn.
El hombre no había dejado huella alguna en él.
Man had made no impression upon it.
¿Halló huellas en la arena?
You didn’t see any impressions in the sand, did you?”
—Creo que estas huellas son bastante claras —dijo—.
I think these impressions are clear enough,
noun
Para tener pruebas contundentes es necesario demostrar la posesión y la procedencia de los diamantes e identificar todas las huellas documentales.
Hard evidence at this level means demonstrating both possession and origin of the diamonds and identifying any paper trails.
37. Los expedientes con valor permanente conservados como archivos representan la única huella de los logros alcanzados por las Naciones Unidas y sus entidades, y las razones de ello, tanto en las sedes como sobre el terreno, especialmente luego de la finalización de una misión de mantenimiento de la paz o el cierre de una oficina sobre el terreno.
Records of permanent value kept as archives represent the only trail of what has been achieved, and why, by the United Nations and its entities, both at headquarters and in the field, especially after the closure of a peacekeeping mission or a field office.
23. Las investigaciones de la reciente oleada de bombardeos y matanzas en todo el mundo sugieren que las huellas quizá lleven al Pakistán.
23. Investigations into the recent spate of bombings and killings across the world suggested that the trail perhaps led back to Pakistan.
En especial, afirma que no se encontraron huellas de sangre entre la destilería y el lugar donde se encontró el cadáver.
In particular, he submits that no trail of blood was found between the distillery and the place where the corpse was found.
Además, al mirar hacia atrás, vemos la huella de esfuerzos de desarme y no proliferación que se han visto frustrados por grandes reveses autoinfligidos.
Also, as we look back, we find the trail of disarmament and non-proliferation efforts beset by major and self-inflicting letdowns.
Nos quita las esperanzas y deja una huella de violencia y dolor.
It takes away hope and leaves a trail of violence and pain.
La vulnerabilidad extrema del Caribe a los desastres naturales se pone de manifiesto por los múltiples huracanes, tormentas, inundaciones y aludes que dejan su huella anual de miseria en nuestra región.
The extreme vulnerability of the Caribbean to natural disasters is demonstrated by the multiple occurrences of hurricanes, storms, floods and landslides which leave their annual trail of misery throughout our region.
Efectivamente, en muchas regiones del mundo, sobre todo en Europa y en Africa, antiguas rivalidades étnicas y las luchas internas por el poder se han convertido en conflictos abiertos que dejan una huella de muerte y destrucción y millones de refugiados y desplazados, originando inestabilidad regional.
Indeed, in many regions of the world, especially in Europe and in Africa, ancient ethnic rivalries or internal struggles for power have turned into open conflicts, leaving a trail of death and destruction, spawning millions of refugees and displaced persons and giving rise to regional instability.
- Nada de huellas.
We mustn't leave any trails.
Una huella de sangre.
A blood trail.
Encontré una huella.
Oooh, I've found a trail.
No dejes huellas.
Leave no trail.
felices huellas, amiguito.
Happy trails to you, buddy.
- ¿Cómo están las huellas?
- How's the trail?
Huellas! Los sigo.
Trail, I could follow it.
¿Ves la huella?
See the trail?
O sus huellas se enfriarán.
Or their trails will be cold.
La huella es hermosa.
The trail is beautiful.
y nuestras huellas en la nieve.
and our trail in the snow.
Ya no quedarían huellas.
There'd be no trail now.
Seguiré vuestras huellas.
I will follow your trail.
Le iban siguiendo las huellas.
They took his trail.
No vio senda ni huella alguna.
There was no trail ahead.
Estuve confundiendo mis huellas.
I was confusing my back trail.
Es una huella que te lleva a ti mismo.
It's the trail back to yourself.
Esta vez las huellas eran más prometedoras.
This time the trail was more promising.
noun
Los hijos hasta tendrían huellas de maltrato físico.
Allegedly, the children even showed signs of physical abuse.
Los certificados médicos adjuntos al anexo de la denuncia prueban las huellas de los golpes.
Medical certificates attached to the complaint testify to signs of beatings.
Su cuerpo habría presentado huellas de tortura.
His body allegedly bore signs of torture.
Una vez más, los equipos no encontraron detenidos que presentasen huellas de malos tratos.
The teams also did not find any detainees showing signs of ill treatment.
No se encontró ninguna huella visible de lesión.
No visible signs of injury were found.
No había otras huellas de fuerza mecánica exterior en el cuerpo.
There were no further signs of external, mechanical force on the body.
Sus cadáveres fueron encontrados descuartizados y presentando huellas de torturas.
Their bodies were found cut to pieces and showing signs of torture.
Tampoco en 2002 ninguno de los detenidos tenía huellas de malos tratos ni se quejó de haberlos recibido.
In 2002, detainees did not show any signs, or complain, of ill treatment.
¿Buscando huellas otra vez?
You looking for sign again?
Y no hay ninguna huella.
No sign of anyone.
Nuestra huella vital.
Our life signs.
Las huellas lo demuestran.
Signs show ponies running light.
Veamos las huellas.
I will see these horse signs.
Voy a buscar huellas.
Sign of struggle.
Se ven las huellas.
Their signs outback show.
Las huellas entre nosotros.
The signs among us
Y más abajo, huellas de mantenimiento del fuego, huellas de tipos complejos de herramientas y de armas, huellas de fabricación de cerámica, huellas de disfraces elaborados.
Below these were signs of fire maintenance, signs of complex tool types and weapons, signs of pottery making, signs of elaborate costumes.
Ni huellas del río.
No sign of the river.
Algunas huellas de lucha.
Some sign of a struggle.
Las huellas están a la vista de todos.
The sign is in the ground for all to see.
No había huella de miniaturas vivas.
There was no sign of live miniatures.
No había huella de la bandeja de los cócteles.
There was no sign of the cocktail tray.
No había huellas de Chamarraverde o de Aprietabrazo.
No sign of Greenjacket or Armgrabber.
Ni una huella de tensión ni de preocupación.
No sign of strain or worry.
noun
Pero ésa no es una huella de pisada.
But that's not a footmark.
Puedo afirmarlo porque las huellas sólo mostraban la punta de sus botas.
I could tell that because the footmarks showed only the toes of his boots.
Había huellas de pisadas mojadas, dentro... de la puerta delantera. Y también en las escaleras.
There were wet footmarks inside the front door and also on the stairs.
¿Cuál es su teoría acerca de esa huellas de pisadas?
What is your theory about those footmarks?
Mis expertos encontraron huellas... de ambos hombres en la alfombra.
My experts made out footmarks of both men on the carpet.
Era una excelente oportunidad de poner sus teorias en práctica inmediatamente, dirigí mi atención al pasillo del jardín el cual estaba saturado por la reciente lluvia no se encontraron huellas de pisadas en el pasillo pero no había dudas que alguién había pasado por la bordura de cesped, que lo limita y que lo había hecho con el fin de evitar dejar ningún rastro.
It was an excellent opportunity to put your theories into practice. I directed my attention at once to the garden path, which was saturated with recent rain. No footmarks were to be found on the path but there could be no question that someone had passed along the grass border, which lines it.
Mire las huellas, están revueltas y apretadas.
Look how the footmarks are churned and gouged.
Dos tipos de huellas, señor Holmes.
Two sets of footmarks, Mr. Holmes.
¡Ni siquiera la huella de una pisada!
Not even a footmark!
Detrás de él se extinguían sus huellas.
His footmarks vanished behind him.
Miren las huellas que suben la escalera.
Look at the footmarks going up the stairs.
—¿Cuál es, pues, su hipótesis acerca de estas huellas?
What is your theory, then, as to those footmarks?
—Parecen, más o menos, como cualquier otra huella de pie.
"They appear to be much as other footmarks." "Not at all.
Los zapatos del ingeniero correspondían exactamente a las huellas conservadas.
The engineer's shoe fitted exactly to the footmarks.
—Quiero que se fije usted muy bien en estas huellas.
I wish you particularly to notice these footmarks,
Voy a compararlos ahora con las huellas.
I’m going up now to compare them with those footmarks.
Y pronto volvía a aparecer detrás de la tubería, con huellas de pisadas.
Soon it would reappear behind the pipe, with footmarks on it.
noun
Sería conveniente que la Conferencia reflexionase acerca de estas propuestas y reaccionase de algún modo, pues es evidente que, de resultar aceptables, podrían crear un ambiente distinto e incluso dejar huella en la labor de la Comisión de Desarme.
It would be good for the CD to think about these proposals and have some kind of reaction, because obviously those proposals could, if they are going to be acceptable, form a new atmosphere and could form a new step, even, in the work of the CD.
- Eso es una huella, ahí.
- That's a step, right there. - Whoa!
Toma esta huella con sangre.
Get a shot here where someone stepped in blood.
Probablemente esté siguiendo nuestras huellas.
Probably just retracing our steps.
Habia huellas en el.
There was steps carved up there.
Me siento muy orgulloso por él por haber dado el primer paso, un paso lejos de las huellas de sus padres, las huellas de la Era Industrial.
I am very proud of him for taking that first step, a step away from his parents’ footsteps, the footsteps of the Industrial Age.
Empezó a subir la escalera, de huella ancha.
He began to climb the broad, space-wasting steps.
noun
¿Qué hay de las huellas?
Why aren't I hearing some tickety-tacks?
En la mesa del demostrador había una bandeja de madera con huellas de las tachuelas con que se habían fijado los cadáveres a lo largo de los años.
On the demonstrator’s table was a wooden tray, scarred from the tacks which for years had pinned down the corpses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test