Translation for "deja huellas" to english
Translation examples
e) La esclavitud, incluso cuando es abolida, deja huellas.
(e) Even when abolished, slavery leaves traces.
La congelación dilata los tejidos orgánicos... deja huellas luego de la descongelación.
Freezing dilates organic tissues, leaving traces after they thaw out.
Sólo el hombre deja huellas de lo que creó".
Man alone leaves traces of what he created.
- ¿No deja huellas en la sangre?
- Do not leave traces in the blood?
Esto deja huellas y recuerdos.
It leaves traces. And memories.
La asfixia siempre deja huellas:
Smothering always leaves traces:
Sabes, Bronowski dijo: "Cada animal deja huellas de lo que fue.
You know, Bronowski said, "Every animal leaves traces of what it was.
Y aun si lo hace, deja huellas tras de sí.
And even if he does, he will leave traces behind him.
Cada solución, como expresa el autor, «deja huellas indelebles».
Every solution, as the authors put it, “leaves traces that cannot be undone.”
Hugh solía decir que un hombre siempre deja huellas.
Like Hughie said, everything a man does leaves traces.
Sin embargo, deja huellas, ruidos de fondo compatibles con aquellos que susurran los orígenes de nuestra galaxia.
Yet it leaves traces, background noises comparable to those which whisper the origins of our galaxy.
Antropometría, índices fisiológicos, detalles sobre su química somática, perfil psicológico… Quizá sepa que residir en un planeta concreto, formar parte de una sociedad específica y estar integrado en una forma de vida deja huellas, tanto físicas como mentales.
I have on record your anthropometry, physiological indices, details as to your somatic chemistry, psychic profile - in fact all the information Technicians Rady and Kolodin have been able to adduce. Perhaps you are aware that residence upon any particular world in any specific society, and participation in any way of life leaves traces, mental and physical.
«Tú fuiste para él —dijo, mirando hacia Ditte— lo que todos necesitan pero pocos encuentran: su acompañante en un tiempo de bonanza, su fuente de consuelo en horas aciagas y su compañera en la soledad». Los gemidos fueron en aumento y una segunda sirena, con un jadeante tono de queja, respondió a Mamá Struwe, mientras el pastor Bandix ascendía a las cumbres de su particular bosquejo vital. En ese momento centraba sus palabras en lo que él llamaba «la dicha del compartir», que necesariamente deja huellas en este mundo, incluso cuando los espíritus oscuros —juro que dijo «espíritus oscuros»— se esfuercen en borrar esas huellas.
‘To him you were what we all need and what so few of us find,’ he said to Ditte, ‘his companion in the days when he was starting on his way, his comforter in the days of error and blindness, his helpmeet in the years of solitude.’ The whimpering now increased, and from outside a real fog-horn began to answer to Mother Struwe’s laments with a snorting, mournful sound, while Pastor Bandix clambered to the highest point of that life-story, now speaking of happiness, of the ‘happiness of a life that is shared’, which needs must leave traces in this world of ours, even though dark spirits—he actually said: dark spirits—were bent on extinguishing those traces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test