Translation for "imprint" to spanish
Translation examples
verb
7. One of the sad facts discovered during the work of rehabilitation is that the aim of torturers is to imprint their victims with horrors which will not only continue to follow them for the rest of their lives but will also adversely effect any personal relationships the victim has with other human beings.
7. Uno de los hechos más tristes que se ponen de manifiesto en el curso de la labor de rehabilitación es que la finalidad de los torturadores es imprimir en sus víctimas horrores que no sólo le seguirán durante el resto de su vida, sino que además influirán negativamente en las relaciones personales que la víctima pueda tener con otros seres humanos.
Wanted to imprint this stamp of positivity on the world.
Quería imprimir su sello de positividad en el mundo.
We'll imprint his EKG on the digital patch.
Imprimiré su electrocardiograma en el cojín digital.
The most effective way to imprint new pathways
La manera más eficaz para imprimir nuevos vias
It's just imprinting morph lines with a pressure point.
Es sólo imprimir morfemas con un punto de presión.
Sensory memory is the hardest to imprint.
La memoria sensorial es la más difícil de imprimir.
You will imprint these dolls with dedication and precision.
Imprimirás estos muñecos con dedicación y precisión.
With this, you can wipe and imprint anyone.
Con esto, Puedes imprimir a cualquiera.
But to imprint one of us. Failure has always resulted.
Pero imprimir a uno de nosotros nunca ha dado resultado.
"I'm going to imprint your face on my heart"
"Voy a imprimir tu cara en mi corazón"
A brain that you tried to imprint with a traitor's consciousness,
―Un cerebro que han intentado imprimir con la conciencia de un traidor.
But then they chose to imprint someone else's consciousness on your brain.
Pero luego eligieron imprimir la conciencia de otro en tu cerebro.
Much easier than imprinting something as volatile as the alpha.
Mucho más sencillo que imprimir algo tan volátil como la simulación de nivel alfa.
There he will imprint the open hand of a tiny girl on the cool wall.
Allí imprimirá la mano abierta de la muchachita sobre el muro fresco.
As Lascaille had intimated, the Jugglers could imprint these patterns as well as encode them.
Tal y como había sugerido Lascaille, los Malabaristas podían imprimir y codificar estos modelos.
She hesitated, and then embraced him fiercely, as if to imprint his outline on hers.
Vaciló un instante, y luego lo abrazó con fiereza, como queriendo imprimir su contorno en su figura.
Someone had even taken time to imprint the port side with PROMETHEUS FOUNDATION.
Alguien había llegado incluso a tomarse su tiempo para imprimir las palabras «Fundación Prometeo» en la parte de babor.
"Distrans," he said, thinking they might imprint a message onto a bat's voice and dispatch it with the alarm.
- Distrans -dijo, pensando que podían imprimir un mensaje verbal en un murciélago y enviarlo con la alarma.
It showed no imprint of the university library, no card or stamp or label.
No vi pie de imprenta, ni ficha, sello o etiqueta de la biblioteca.
I began to read the titles, the authors, the publishers’ imprints, rhythmically and compulsively.
Empecé a leer los títulos, los autores, el pie de imprenta de la edición, rítmica y apresuradamente, casi como si me obligaran.
Published in the XVIIth century with no imprint and preserved in “The Counts of Guadalmedina” section in the Archive and Library of the Duques de Nuevo Extremo (Seville). BY DON FRANCISCO DE QUEVEDO
Impreso del siglo XVII sin pie de imprenta conservado en la Sección «Condado de Guadalmedina» del Archivo y Biblioteca de los Duques del Nuevo Extremo (Sevilla). DE DON FRANCISCO DE QUEVEDO
A week later, Mr. Vance announced triumphantly that not only would Berkeley be delighted to publish the book under the imprint of the University of California, but they were willing to pay an advance of five hundred dollars against royalties. “A true feather in our cap,” Mr. Vance chortled.
Una semana después, míster Vance anunció triunfalmente que Berkeley no sólo estaría encantada de publicar el libro con el pie de imprenta de la Universidad de California, sino que estaba dispuesta a satisfacer un adelanto de quinientos dólares sobre los derechos. —Una verdadera pica en Flandes —rió míster Vanee—.
The people who wrote the white propaganda (the BBC broadcasts intended for Germany and occupied Europe, for example, or the pamphlets that the RAF threw out of their planes on their raids, bearing the imprint of His Majesty’s Government and all that) tended to know absolutely nothing about the existence of the black propaganda, or even the grey propaganda, which was being created by their colleagues, who were working in separate divisions and in utmost secrecy.
Los que se ocupaban de la propaganda blanca (las emisiones de la BBC para Alemania y la Europa ocupada, por ejemplo, o los panfletos que arrojaba la RAF en sus incursiones, con pie de imprenta del Gobierno de Su Majestad y todo) solían desconocer absolutamente que también existía la propaganda negra, incluso la gris, y que la llevaban a cabo compañeros suyos, en divisiones aparte y en el mayor secreto.
48. The numbers of documents, pages and imprints all reflected this.
Las cifras relativas a los documentos, las páginas y las impresiones también demostraban este hecho.
113. Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light.
113. Impresión fluorescente invisible: Contiene impresas características mediante una tinta especial invisible bajo condiciones de luz natural.
This early impression is continuously reinforced by the media, helping in this way to leave each individual with a subconscious imprint of prejudices and traditional values inherited from a time when the sexual distribution of roles was dictated by the survival instinct.
Además, los medios de información refuerzan esa impresión que contribuye a afirmar en el subconsciente de cada uno los prejuicios y valores tradicionalmente heredados de una época en que la distribución sexual de las funciones estaba dictada por el instinto de supervivencia.
105. Rainbow imprint: This feature appears as a gradual change or blend of colour from one side of the card to the other.
105. Impresión arcoirisada: Esta característica se presenta como un cambio o fusión paulatina del color de un lado de la Cédula al otro.
Mr. President, your presence in the chair is a testimony of the absence of Her Excellency Ambassador and now Minister Fayza Aboulnaga, a dear colleague and friend who is sorely missed here in Geneva by many of her friends, but whose imprint on the work of this Conference and other international forums will continue to be felt.
Señor Presidente, su presencia en la Presidencia es testimonio de la ausencia de la excelentísima señora Embajadora y ahora Ministra Fayza Aboulnaga, querida colega y amiga a quien echamos mucho de menos muchos de sus amigos aquí en Ginebra, pero cuya impresión sobre la labor de esta Conferencia y otros foros internacionales perdurará.
Microstamping, whether on the weapon itself or by imprinting the cartridge from markings on the firing pin, can therefore only be a method used in addition to the traditional, visible weapon markings.
Por lo tanto, el microestampado, sea en la propia arma o mediante la impresión en los cartuchos de la marca en el percutor, solo puede utilizarse además del marcado tradicional y visible.
That could involve methods such as imprinting or stencilling batch, lot or serial numbers on boxes or containers, or directly on the casings in which the explosives are actually detonated.
Para ello se empleaban métodos como la impresión de los números de partida, lote o serie, o la aplicación de esténciles con esos datos, en las cajas o los contenedores, o bien directamente en las cubiertas en que se detonan propiamente los explosivos.
Just an imprint.
Sólo una impresión.
Stop the imprint, please.
Detén la impresión, por favor.
Imprint is pretty deep.
La impresión es bastante porfunda...
And it had an imprint.
y tuvo una impresión.
No more imprints.
No más impresiones.
Rebecca, the imprint.
Rebecca, la impresión.
This imprint's been corrupted.
Esta impresion ha sido manipulada.
Cancel this imprint.
Cancela la impresion.
It left an imprint.
Este dejo una impresión.
Eidetic imprinting, they call it.
Lo llaman impresión eidética.
Imprinting, chemical and social.”
Una impresión química y social.
It is susceptible to “impression” or “imprint” (Prägung).
Es susceptible de «impresión» o «huella» (Prägung).
It was like a clay imprint of an actor mimicking terror;
Era como una impresión en arcilla de un actor fingiendo terror;
Constant repetition had left a deep imprint on him.
La repetición constante le había dejado una profunda impresión.
“You took an imprint today. Your voice is different.”
—Hoy has tomado una impresión. Tu voz es distinta.
-- English has the oddest structure—is-are those pesky imprintings.
(el inglés tiene la más rara de las estructuras), es—son esas incómodas impresiones.
it took a sort of formal imprint from the sickroom.
hizo falta una especie de impresión formal de la habitación del enfermo.
Just as she had adjusted to those damned imprints
Tal como Star se había adaptado a aquellas malditas impresiones...
noun
31. The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today.
El pasado ha dejado una profunda huella en el Timor-Leste de hoy.
It is the treasure that bears the undeniable imprints of our past.
Es tesoro que lleva las huellas innegables de nuestro pasado.
The final text agreed to bear the imprint of these debates.
En el texto final convenido se reflejan las huellas de esos debates.
The century that is drawing to a close has left a deep imprint on human history.
Está concluyendo un siglo que ha imprimido profunda huella en la historia de la humanidad.
It was the hope of his country that those significant occasions would leave an imprint in the history of humanity.
Su país confía en que esos importantes acontecimientos dejen huella de su paso en la historia de la humanidad.
His Majesty King Moshoeshoe II left an important imprint upon the history of his people.
Dejó la figura de Su Majestad, el Rey Moshoeshoe II, huella significativa en la historia de su pueblo.
However, he left his imprint on international diplomacy.
No obstante, dejó su huella en la diplomacia internacional.
In Liberia, the Special Representative focused on the imprint that wartime sexual violence had left on society.
En Liberia, la Representante Especial centró su atención en las huellas que habían dejado en la sociedad las violencias sexuales cometidas durante la guerra.
Forensic evidence showed that an imprint of a bullet in the warehouse door was of a different calibre to the police weapons.
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
You bore his imprint.
Llevas su huella.
Put your imprint here.
Pon aquí tu huella.
A license plate imprint.
Una huella de la matricula.
You see the imprint?
Ve esas huellas?
Kind of like an imprint.
Como una huella.
It's called "imprinting".
Eso es "dejar huella".
CSU, imprint, got it.
CSU, huellas, ahora mismo.
Imprint of a shoe.
Una huella de un zapato.
I found tire imprints.
Encontré las huellas.
You can see the imprint of his buttocks, the imprint of his testicles, the imprints of the kettle and the dish.
Puedes ver las huellas de sus nalgas, las huellas de sus testículos, las huellas de la tetera y el plato.
An imprint, no more.
Una huella, nada más.
The imprints were identical.
Las huellas eran idénticas.
The hand imprints were perhaps placed on the walls in imitation of the imprints of the bear.
Las huellas de manos quizá estaban colocadas sobre las paredes imitando las huellas del oso.
The Imprints of Early Infancy
Las huellas de la primera infancia
Fresh imprints in the grass;
Las huellas eran más recientes en la hierba;
a kind of poisonous imprint.
Una especie de huella venenosa.
The Imprint of the German Deserter
La huella del desertor alemán
An imprint of me resides there.
Una huella mía reside allí.
The Imprints of Experience       50
Las huellas de la experiencia …… 73
verb
Today, I am deeply convinced, the two peoples are convinced that we cannot do without one another, that the coexistence of the Georgian and Abkhaz peoples is, as it was for many centuries, the only means of not falling into the abyss, of travelling the long road of life and imprinting on world civilization the glory and merits of our two peoples.
Hoy en día tengo la profunda convicción de que ambos pueblos han atestiguado que no nos es posible pasar el uno sin el otro, que la coexistencia de georgianos y abjasios, como ha ocurrido en el transcurso de largos siglos, es el único medio de no caer en el despeñadero, de entrar a la gran senda vital y de estampar en la civilización mundial las glorias y los méritos de nuestros dos pueblos.
One day when Jaume came over to imprint the master’s mark on a jar, Bernat narrowed his eyes and stared pointedly at the base of the piece.
En otra de las ocasiones en que Jaume se le acercó para estampar el sello del maestro, Bernat entrecerró los ojos y dirigió la mirada hacia la base de la tinaja.
She tore it free and clenched it in her fist as if to imprint every tiny curve and line of the harp-and-moon talisman upon the flesh of her hand.
Lo soltó y lo apretó contra la palma de la mano como si quisiera estampar todas las diminutas curvas y líneas del talismán de arpa y luna en su propia carne.
noun
The red stain formed the imprint of his shaky mouth, like an illicit kiss.
La mancha roja parecía la estampa de una boca temblorosa, como un beso ilícito.
This image was imprinted on the pages of his mind, for he was captivated by the residence’s majesty and enchanted by its magnificence.
Aquella estampa estaba grabada en las páginas de su alma. Su majestuosidad lo cautivaba y sus signos de grandeza lo fascinaban.
'Well, as a matter of fact, the initials should have been in reverse, shouldn't they?' McClellan pointed out. 'The monogram should have left a reverse imprint, just like the seal on an envelope.'
—Bueno, sí, claro —convino el alcalde—. Las iniciales deberían haber quedado al revés, ¿no es eso? El monograma tendría que haber dejado una marca inversa, como el sello que se estampa en un sobre.
Along that river there stood magnificent palaces with such beautifully elaborated façades that if the little boy was standing on the right bank, the left bank looked like the imprint of a giant mollusk called civilization.
A orillas de aquel río había magníficos palacios con fachadas tan bellamente elaboradas que, si el niño se quedaba en la orilla derecha, la izquierda se le antojaba la estampa de un gigantesco molusco llamado civilización.
verb
The Government obtained two marking machines in March 2014 and members of relevant government agencies received training on their use (S/2014/363, para. 18), but the Panel was informed by the Liberia National Commission on Small Arms in June that the machines lacked the engraving needles necessary to physically imprint the markings.
El Gobierno obtuvo dos máquinas de marcado en marzo de 2014 y los miembros de los organismos gubernamentales competentes recibieron capacitación sobre su utilización (S/2014/363, párr. 18), pero el Grupo fue informado por la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas en junio de que ambas máquinas de marcado carecían de las agujas de grabado necesarias para grabar las marcas en las armas.
Such psychological interference was deliberate, for the torturers sought to imprint their victims with feelings of shame and guilt that would haunt them for the rest of their lives.
La perturbación sicológica es un acto deliberado de los torturadores para grabar en la memoria de las víctimas sentimientos de vergüenza y culpa que los obsesione durante el resto de sus vidas.
Everything you do or learn... will be imprinted on this disk.
Todo lo que hagan o aprendan se grabará en este disco.
Something to imprint in your memory.
Algo para grabar en tu memoria.
You give me the ability to transport humans and I'll give you the ability to imprint parallel Earth coordinates and track wormholes.
Si me enseña cómo transportar seres humanos... le enseñaré cómo grabar las coordenadas de Tierras paralelas... y ubicar portales.
Her brain injury made it biochemically impossible for what happened that night to imprint on her memory.
Sus lesiones cerebrales hicieron bioquímicamente imposible que lo que pasó esa noche se grabara en su memoria.
It's a question of re-imprinting their identities, establishing again who they are.
Es cuestión de volver a grabar sus identidades restableciendo quienes son.
And something told me that I must imprint that image of him in my mind.
Algo me dijo que debía grabar esa imagen de él en mi mente.
We can use our deflector array to imprint a Federation warp signature on the generator's energy matrix.
Usaremos la red deflectora para grabar la señal factorial de la Federación en la matriz de energía del generador.
Just don't forget to imprint this memory in your brain so you can feed off it when you're not feeling as great as you are now.
Sólo no te olvides de grabar su recuerdo en tu cerebro así podrás alimentarte de eso cuando no te sientas tan bien como ahora.
But the necklace will also record the encounter, imprinting it forever.
Pero el collar también registrará el encuentro y lo grabará para siempre.
Instead, she tried to imprint the spectacular scenery on her memory.
A falta de ella, trató de grabar en su recuerdo aquel paraje espectacular.
De Forest came up with the idea of imprinting the sound directly on to the film.
A De Forest se le ocurrió la idea de grabar el sonido directamente sobre la cinta de la película.
He stared at her hard, as if to imprint the image of her face on his brain.
La contempló con dureza, como si quisiera grabar su rostro en el interior de su cerebro.
Instead I glanced about the study, trying to imprint what I could see on my memory.
Me puse a recorrer el estudio con la mirada procurando grabar en mi memoria todo lo que veía.
He looked around, trying to imprint everything in his memory, until all that he absorbed exhausted him.
Echó un vistazo alrededor para intentar grabar en su memoria todo lo que veía, pero aquello lo superaba.
Inhaling deeply, he tried to imprint the smell and feel of her into his memory so that he would never forget it.
Inhalando profundamente, trató de grabar aquel olor y aquel tacto en su memoria para no olvidarlos nunca.
I just tried to be, tried to absorb the man I loved through osmosis, tried to imprint what I had left of him on myself.
Intenté existir, nada más, intenté absorber al hombre al que amaba mediante ósmosis, intenté grabar lo que quedaba de él sobre mi cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test