Translation examples
adjective
Luego mostró sus tobillos, que también estaban hinchados.
He then showed his ankles, which were also swollen.
Un estetoscopio para la auscultación de todo contenedor que aparezca hinchado.
A stethoscope for the audio monitoring of any container which appears to be swollen.
Sus ojos sangraron y su cara se puso negra e hinchada.
Her eyes bled and her face became black and swollen.
Determinar si alguno de los contenedores de desechos peligrosos aparece hinchado.
Determine if any of the hazardous waste containers appear to be swollen.
La enfermera se dio cuenta de que el niño tenía la boca hinchada.
The nurse noticed that the boy's mouth was swollen.
Le dolía el tobillo izquierdo, que estaba levemente hinchado y presentaba dos rasguños.
His left ankle was sore and slightly swollen, with two abrasions.
Una inspección ocular puede determinar si los extremos o los costados del contenedor están hinchados.
A visual inspection may indicate that the top or sides of the container are swollen.
Afirmó que en esa ocasión tenía la cara visiblemente hinchada.
He claimed that his face was visibly swollen at the time.
Desperté con la cara hinchada y magullada y el pijama estaba rasgado en el suelo.
When I awoke my face was swollen and bruised and my pyjamas were ripped and torn on the floor.
Ella está hinchada.
She's swollen.
No sé tenés hinchado.
It's swollen.
Ya están hinchados.
They're already swollen.
No están hinchadas.
They're not swollen.
No está hinchado.
It's not swollen.
Sus ojos hinchada.
Her eyes swollen.
Hinchada por aquí.
Swollen around here.
Esta jodidamente hinchado.
It's fucking swollen.
este otro, hinchado y brutal;
this, swollen and brutal;
Pero estaba hinchada, exagerada.
But gross, swollen.
Los hinchados maxilarmente.
The maxillofacially swollen.
Estaba hinchada y roja.
It was swollen and red.
el Mudo y el Hinchado.
the Muted and Swollen.
Estaba hinchado y amoratado;
Mottled and swollen;
Tengo los pies hinchados;
My feet are swollen;
Su piel está hinchada.
His skin is swollen.
Los genitales estaban hinchados.
The genitals were swollen.
Estaba húmeda e hinchada.
She was slick and swollen.
adjective
Fuera, en las calles aparecían desparramadas reses muertas e hinchadas, y cuerpos de ovejas, gatos y perros atrapados por la explosión química a las puertas del centro de la ciudad ...
Outside, the streets were littered with bloated carcasses of cattle, sheep, cats and dogs, all trapped by the chemical burst near the city center...
En la nueva Liberia no hay lugar para empresas públicas ineficaces ni para una función pública hinchada que son un drenaje para el presupuesto.
There is no place in the new Liberia for ineffective public corporations and a bloated civil service that are a drain on the budget.
No obstante, este año las lluvias del monzón se han vuelto destructivas, destrozando cultivos de arroz, trigo y caña de azúcar, y dejando un rastro de cadáveres hinchados de vacas y cabras.
However, this year the monsoon rain has turned destroyer, ripping up rice, wheat and sugar cane crops, and leaving behind bloated corpses of cows and goats.
Según las informaciones recibidas por el Relator Especial, no es raro encontrar en algunas provincias a niños con el vientre hinchado y los cabellos descoloridos.
According to information received by the Special Rapporteur, it is not uncommon in some provinces to find children with bloated stomachs and discoloured hair.
Cuando estas hinchado.
When you're bloated.
un poco hinchado.
a little bloated.
Estoy todo hinchado.
I'm all bloated.
Estoy muy hinchado.
I'm so bloated.
¡Hinchado, fracasado delgado!
Bloated thin failure!
Ya está hinchada.
She's all bloated.
¡Mi hinchado bebé!
My bloated baby!
Solo estoy hinchado.
I've just bloated.
Me siento hinchado.
I feel bloated.
Estaría hinchada, irreconocible.
Bloated, unrecognizable.
—Sí —dijo, lamiéndose el labio hinchado con la punta de su lengua hinchada.
‘Aye.’ Licking at his bloated lip with the point of his bloated tongue.
Está anormalmente hinchado.
He’s unusually bloated.
Estaba enorme e hinchado.
He was huge, bloated-looking.
Se había hinchado con los años.
Age had bloated her.
Estaba hinchado y descarnado.
It was bloated and the flesh falling away.
Estaba hinchado como una bola».
He was bloated like a ball.
—Estaba descompuesto e hinchado.
The body was badly bloated and decayed.
adjective
El funcionario habría efectuado gastos excesivos para actividades de divulgación y presentó facturas hinchadas
Staff member allegedly overspent funds for outreach activities and presented inflated invoices
Mira, no chilles, pequeño hombre auto hinchado.
Look, don't shout, you self-inflated little man.
Balones,. había dos balones hinchados y firmados por Mann.
Footballs. There were two balls signed by mann that were inflated.
El pene está hinchado como un zepelín.
The penis is inflated like a zeppelin.
Creo que tus números están hinchados.
I think your numbers are inflated.
Su hinchado sentido de la autoridad no me impresiona.
Your inflated sense of authority does not impress me.
¿Una pelota de voleibol totalmente hinchada?
Fully inflated volleyball?
hinchada autobiografía novelesca. Cuatrocientas páginas vanagloriosas
For the inflated autobioroman... 400 pages of gibberish that void to an end...
Son cifras hinchadas. - ¿Tú crees?
Those grosses are inflated.
- Mira, está hinchado.
- It's inflated.
Debes estar orgulloso... ¿Tienes tu ego hinchado?
You must feel proud... is your ego inflated?
Los trajes se habían hinchado.
The suits were inflated.
Más verdades hinchadas.
More inflation of the truth.
¿Y por qué la había dejado hinchada?
And why had he left it inflated?
Los huesos hinchados como dirigibles.
Bones inflated like airships.
—Conque enormemente hinchada, ¿eh?
Hugely inflated, eh?
Wilt más bien dudaba de que estuviera hinchada ya.
Wilt rather doubted if it would be inflated now.
El traje de inmersión del muchacho estaba empapado e hinchado.
The kid’s dive suit was soaked and inflated.
La condujo hacia las secciones hinchadas, más espaciosas.
She led the way toward the roomier inflated sections.
adjective
Así que estaba desesperado. Y después yo lo vi ponerse hinchado, hinchado, hinchado, hinchado, hinchado.
And then I saw him become puffy, puffy, puffy, puffy, puffy.
- Sí, muy hinchada.
- Yes, very puffy
- Yo estaba hinchado.
I was puffy.
- La cosa hinchada.
- The puffy thing.
No estás hinchada.
You're not puffy.
Un poco hinchada,
A little puffy.
No estoy hinchados,
I'm not puffy.
Lo noto hinchado.
You're all puffy.
- la cara hinchada.
it's never puffy.
- Se ve hinchada.
- She looks puffy.
Están hinchadas y amoratadas.
They are puffy and purple.
Lo tenía un poco hinchado, nada más.
It was a little puffy, nothing more.
Estaba roja e hinchada.
It looked red and puffy.
Ella tenía los ojos hinchados.
Her eyes were puffy.
Tiene la cara un poco hinchada.
Her face is a little puffy.
Tenía el rostro hinchado y cansado.
A puffy, tired face.
La deshidratación con la lengua hinchada.
Puffy-tongued dehydration.
Ella tenía la cara colorada e hinchada.
Her face was red and puffy.
adjective
Las mujeres de las zonas rurales de Nepal desempeñan una función vital en las actividades posteriores a la cosecha de cultivos alimentarios, comerciales y hortícolas, por ejemplo, elaborando arroz hinchado, y también en actividades de elaboración relacionadas con la acuicultura.
18. Nepalese rural women play a vital role in post-harvest activities in food crops, cash crops, horticulture and sea harvest, for example by making puffed rice.
Tienes el pecho hinchado.
Your chest is puffed.
Tiene los dos ojos hinchados.
Is puffed around both eyes.
- Está afónica e hinchada.
She's lost her voice and she's very puffed up.
Todos están hinchados como un petirrojo.
You're all puffed up like a robin.
- ¿Pero quedo todo hinchado?
-But it's all puffed up?
Polly, ¿qué se le ha hinchado?
Polly, what's "puffed up"?
Entre tú y yo, bastante hinchado.
Between you and me, pretty puffed up.
Está hinchado como un sapo.
He's all puffed up like a toad.
Está hinchado como un pavo real.
He's puffed up like a peacock.
- ¿Qué se le ha hinchado?
- What's puffed up?
—Pero ¿estaba completamente hinchado?
“But it was all puffed up?”
Tenía la nariz hinchada y gorda.
My nose was fat, puffed up.
¡Hinchado como un perro envenenado!
Puffed up like a poisoned pup!
Su cara estaba totalmente hinchada.
His face got all puffed up.
—farfulló Mick por entre los hinchados labios.
Mick garbled through puffed lips.
Las encías estaban hinchadas y llenas de llagas.
His gums were puffed with blisters.
Sus labios estaban hinchados, llenos de costras.
His lips were puffed and scabbed.
Tenía la cara hinchada, había dormido mal.
Her face was puffed from the uncomfortable sleep.
Lleva hinchados el ojo y la mejilla izquierdos.
Her right eye and cheek are puffed.
adjective
La pupila izquierda está hinchada.
Left pupil's blown.
¡Está hinchada como un globo!
She's blown up like a balloon!
Eres los que esta hinchado como una cobra.
You're the one blown up like a cobra.
Ya me parecía que estabas un poco hinchado. ¿Eh, Vi?
I thought you was looking a bit blown out. Eh, Vi?
Las pupilas están hinchadas.
Pupil is blown.
¿Qué tal, hinchado Jack?
How now, blown Jack!
Sus pupilas se han hinchado.
Her pupil's blown.
Me voy a sentir horriblemente lleno, hinchado, fofo.
I'll get an 'orrible feeling of being full up, blown out, poncified.
- ¿Qué dices, hinchado?
- What do you mean, blown out?
un párpado azul e hinchado;
One eyelid blue and blown wide.
Algunos sostenían globos hinchados.
A few of them held blown-up balloons.
En una idea primordial, enormemente hinchada.
On a primordial idea, hugely blown up.
Aquí «las banderas hinchadas por el viento se transforman en alas».
Here “the blown banners change to wings.”
Una mujer hinchada como una condenada ballena, pero con todo y con eso hay hombres que...
A woman blown up like a goddam whale, still there’s men who…”
lo cruzamos en balsas de madera con grandes vejigas de pellejo hinchado.
We crossed it on rafts of wood with great bladders of blown hide.
él, por su parte, se sentía como un globo hinchado a punto de estallar.
for his part, he felt like a balloon blown to within a micrometer of explosion.
Nosotros te hemos hinchado. Pero si nos molestas, te haremos deshinchar.
We’ve blown you up, but give us any trouble and we’ll let the air out.
Mi corazón debía de estar hinchado como un globo rojo a punto de estallar.
My heart felt like a red, swelling balloon, blown up to burst.
adjective
"A" : Fondo del tubo hinchado;
"A": Bottom of tube bulged out;
"B" : Fondo y pared del tubo hinchados;
"B": Bottom and wall of the tube bulged out;
Jeremy y yo nos pusimos a la cola para hacer otra carrera, con los neumáticos muy hinchados a 50 psi.
Jeremy and I lined up for another run with our tyres bulging at 50 psi.
Frente a estos depósitos hinchados, el hombre es asaltado por el miedo de ser engullidos por esta masa de palabras.
Confronted with these bulging repositories, man is assailed by a fear of being engulfed by this mass of words.
Bien, me gustan las palabras, pero estoy confundido con lo hinchado de las venas en tu cuello.
Okay, liking the words, but confused by the bulging neck veins.
Dentro de mi caja hay nervios hinchados así que los pongo en su cuello, como una mordida
INSIDE MY BOX, I GET BULGING NERVES, SO I PUT IT ON HER NECK AS SOME SORT OF BITE WOUND.
Hundidas en las caderas, hinchado en el abdomen superior e inferior.
Dipping at the hips, bulging at the upper and lower abdomen.
¿Está hinchado o permanece relajado?
Is it bulging or does it look lax?
*Vuestros ojos pronto estarán hinchados*
♪ Your eyes will soon be bulging
Un vientre liso, ...grande, hinchado: una urna de tenso pergamino, ahora.
Belly without blemish, bulging, defender of parchment stretched. No!
Nuestras barrigas no están hinchadas.
Our bellies do not bulge.
Su talle estaba curiosamente hinchado.
The waist bulged strangely.
Esa que nos pareció un poco hinchada.
That one we thought was a bit bulged.
Tiene el cuello hinchado.
His throat’s all bulged up.
Las tapas y las páginas se habían hinchado como globos.
Their covers and pages bulged like balloons.
Su blanca carne está hinchada por las jarreteras.
The white flesh bulges over her garters.
Intento echarle un vistazo… cuando le ha entrado, está hinchado como un globo estrujado… su interior debe de estar hinchado también.
I try to look at it ... it's bulging like a squeezed balloon when it's fitted into her ... it must be bulging inside her too.
Un trol con la frente hinchada acudió trotando hasta ellas.
A troll with a bulging forehead tottered forward.
Las vainas hinchadas maduraban en la atmósfera húmeda.
Bulging pods ripened in the moist atmosphere.
Reconoció los pantalones cortados y el cuerpo hinchado.
He recognised the ragged trousers and the bulging body.
adjective
Había salido a estirar las piernas y mis partes hinchadas.
I got off to stretch the legs and the billowy portions.
Busco algo holgado e hinchado. Algo cómodo para mi primer día de trabajo.
I'm looking for something loose and billowy... something comfortable for my first day of work.
Después, a un costado, contornos infantiles de nubes… hinchadas, sombreadas;
Then to one side, childlike outlines of clouds - billowy, shaded;
Eran blancas y estaban algo hinchadas y salpicadas de pequeñas llagas como mordeduras de hormiga.
They were white and billowy and speckled with tiny sores like ant bites.
Hubo muchos cielos: el cielo invadido por nubes blancas llanas por abajo y redondas e hinchadas por arriba;
There were many skies. The sky was invaded by great white clouds, flat on the bottom but round and billowy on top.
Las ondas ondearon dando chasquidos en toda su envergadura hasta abombarse en la fresca brisa vespertina y quedar tan blancas e hinchadas como las nubes de más arriba. - ¡Un día sublime! - exclamé -. ¡Una nave magnífica!
The spreads of canvas fluttered and snapped and then bellied full in the afternoon breeze, as white and billowy as the clouds above. “A sublime day!” I exclaimed. “A superb ship!”
Miraba fijamente y con expresión sombría hacia delante, donde el altar, el pulpito y el resto de la parte delantera de la iglesia estaban ocultos por tiras largas de seda de color púrpura, cosidas entre sí, que colgaban del techo y formaban una pared hinchada.
He stared gloomily ahead, where the altarpiece, the pulpit, and all the front of the church were hidden behind long lengths of purple silk sewn together and hung from the roof to form a billowy wall.
Eileen lo vio y luego dejó de verlo durante un buen trecho, pero entonces se abrió un nuevo panorama hacia el sur y volvió a ver el humo, un puño de gas grisáceo incrustándose en la barriga negra del cielo, sus nudillos hinchados de un fulgor naranja.
She saw it and then she didn’t for a long time, and then another southern vista opened up and she saw it again, a fist of gray gas punching the black belly of the sky, its billowy knuckles glowing orange.
Están las circunferencias hinchadas y blanquísimas que parecen fragmentos sólidos de nubes flotando sobre ramas caídas; también están los grupos de color crema y las puntas de un naranja brillante que se apiñan en tocones podridos, y esos extraordinarios zigzags de medialunas marrones que van bajando por el tronco de los árboles más viejos, como si fueran escaleras para liliputienses.
There are the perfectly white billowy balls, like bits of solid cloud floating over fallen branches, and the creamy clusters with brilliant orange tips massed on the sides of rotting stumps, and those extraordinary zigzags of brown crescents wending their way up the bark of the older trees like staircases for the Lilliputians.
Después de desayunar -el sol aún brillaba en el cielo y las nubes de lluvia no eran más que velas hinchadas que empequeñecían las Montañas Spring que se alzaban hacia el oeste- habían ido en el Buick nuevo al Club Las Vegas donde León trabajaba como croupier de blackjack por un sueldo de ocho dólares al día.
After breakfast, while the sun had still been shining and these rain clouds were just billowy sails dwarfing the Spring Mountains in the west, the two of them had driven the new Buick to the Las Vegas Club downtown, where Leon held an eight-dollar-a-day job as a Blackjack dealer.
Había pollo cocinado con zumo de granada, cordero lechal adobado y asado a la manera llamada kabab; un sorbete de sabor a rosas enfriado con nieve; un dulce hinchado y tembloroso, como un turrón batido, hecho de fina harina blanca, crema, miel y delicadamente condimentado con aceite de pistacho, llamado bales.
There was chicken cooked in pomegranate juice, and lamb cubed and marinated and broiled in a manner called kabab, and a rose-flavored sharbat cold with snow, and a billowy, trembling confection like a fluffed-up nougat, made of fine white flour, cream, honey, daintily flavored with oil of pistachio, and called a balesh.
adjective
los considera presuntuosos, hinchados, vanidosos y altivos;
she thinks them stuck up, stilted, condescending and supercilious;
Allí, mientras contemplaba los soles gemelos saliendo por encima de las Colinas Hinchadas de Glavia.
There, watching the suns rise over the Stilt Hills of Glavia.
El artículo comenzaba con un estilo bastante hinchado y sensacionalista, tanto que me pregunté si Slovekin habría sentido vergüenza de escribirlo.
The story began in a rather stilted atmospheric style which made me wonder if Slovekin had been embarrassed by the writing of it:
La pareja hacía seis años que trabajaba para ella, y Karl seguía siendo un enigma: un jeroglífico no traducido que hablaba, respiraba y le hacía los mandados con sus piernas hinchadas.
The couple had been with her for almost six years, and yet Karl was a mask--- a talking, breathing, untranslated hieroglyph running her errands on stilted legs.
Obligado por ello, visité Glavia en su ascensión al grado de adulta, y la vi gobernar la canoa de proa larga a través de los rápidos de vórtice de las Colinas Hinchadas durante los Ritos de la Mayoría de Edad.
Duty bound, I had visited Glavia for her ascension to adulthood, and watched her drive a Glavian long-prow through the vortex rapids of the Stilt Hills during the Rites of Majority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test