Translation examples
verb
A quién heriste.
Who you hurt.
- Heriste nuestros sentimientos.
- Hurt our feelings.
- Heriste sus sentimientos.
- You hurt his feelings.
Tú la heriste.
You hurt her.
Tú me heriste.
You hurt me.
Heriste su orgullo.
Hurt his pride.
Heriste a Bella.
You hurt Belle.
Heriste a Maya.
You hurt Maya.
Cómo nos heriste.
My, you hurt us.
Me heriste como persona y como profesional.
You hurt me as a person and a professional.
—Dime cómo te heriste.
“Tell me how you’re hurt.”
Heriste a un hombre que te amenazó.
You hurt a man who threatened you.
Minaste mis fuerzas y luego me heriste.
You made me weak and then you hurt me.
Ya sabes que me hiciste mucho daño. Me heriste profundamente.
You know you really hurt me. Deeply.
Dice: «Heriste mis sentimientos», y la simple sinceridad de sus palabras duele.
He says, “You hurt my feelings,” and the simple honesty of his words hurts.
—Sé que heriste a mi hermano —dijo finalmente—.
“I know you hurt my brother,” she said at last.
Puedes herirle mucho más profundamente que heriste a Michael, pues está indefenso.
You can hurt him more than you hurt Michael even, because he is so defenseless.
—La última vez que Willie estuvo aquí, heriste sus sentimientos.
Last time Willie come in here you hurted his feelings.
verb
Heriste al Padre Ma indirectamente.
You injured Father Ma indirectly.
Heriste a un hombre inocente.
You injured an innocent man.
Así te heriste.
That's how you injured yourself.
Diremos que te heriste aquí.
Let's say that you were injured here.
También escuché de que te heriste.
I also hear that you were injured.
¿Cómo te heriste la mano izquierda?
How did you injure your left hand?
¿Exactamente cómo te heriste?
How exactly did you injure yourself?
¿Te heriste el tobillo?
You injure your ankle? Let me see.
—¿Es que...? ¿Heriste también a Ruiz?
Did you…Was Ruiz also injured?
Heriste, pero no mataste.
You injure but you do not kill.
—¿Y qué dirás si te preguntan cómo te heriste?
“How were you injured, when they ask?”
Heriste al guerrero que estaba a punto de atravesarle el cuerpo con la lanza y eso le permitió matar a ese cabrón.
You injured the warrior who was about to spit him. It gave him the chance to kill the bastard.
Te vi atacar a los Jugadores... cómo heriste a tres de ellos y secuestraste al cuarto, a la mujer.
I saw you attack the Gamers-the way you injured three of them and then kidnapped the fourth, the woman.
–No, en la granja. No importa. Mataste a dos y heriste a tres antes de que apilaran los suficientes cuerpos sobre ti como para inmovilizarte con su peso.
      "No, at the farm. Never mind. You killed two and injured three before they piled enough bodies on you to hold you down by sheer weight.
verb
lo heriste, ¿verdad?
wounded it, right?
Heriste a dos guardias.
- You wounded two guards.
Me heriste. Hasta los huesos.
You wound me to the bone.
Heriste a Coventry.
You wound Coventry up.
Heriste a varias personas.
You wounded several other people.
Es cierto, solo lo heriste.
Of course. You only wounded him.
Definitivamente heriste a este tipo.
You definitely wounded this guy. Good.
Heriste a la Abuelita.
Oh, you wound Granny.
Tú lo heriste.
You wounded him.
Heriste mi corazón
You wounded my heart.
—Sí. —¿Y heriste a otras diecinueve?
“Yes.” “And wounded nineteen others?”
—¿Y heriste a Eric en el duelo?
“And you wounded Eric in your duel?”
Tú me heriste; ahora voy a humillarte.
You wounded me—now I humiliate you.
Heriste a mi marido y trataste de matarme.
You wounded my husband and tried to kill me.
¡Y que el infierno no permita que aquéllos a quienes heriste te echen mano!
Hell forbid they hand you over to those we wounded.
Me marché, sí, pero tú me heriste mientras caminaba hacia la puerta.
I left, but you wounded me deep on my way out the door.
Si lo heriste como tú dices, entonces le habrás enseñado algo muy valioso.
If you wounded him as you say you did, then you taught him something which no one ever had before.
Además, ¿necesito recordarte que Lorenzo, el estudiante al que heriste, aún está convaleciente?
And need I remind you that Lorenzo, the student you wounded, is still bedridden?
¡Son inadecuados para la supervivencia! —Solamente heriste a esa ave fénix, sin embargo. —Mi punto exactamente.
They are unfitted for survival!' 'You only wounded that phoenix, though.' 'My point exactly.
verb
¡Heriste a mi amigo!
You hit my buddy!
Si sangraba es que lo heriste cuando intentaba huir.
If he was bleeding, that means you hit him on the run outside.
Bien, me heriste con tu auto, y pensé...
Well, you hit me with your car, and I thought...
- ¿Por qué le heriste?
Why did you hit him?
- Primero dime por que le heriste.
First tell me, whyyou hit him.
No heriste a nadie.
You didn't hit anybody.
- Dices que lo heriste?
- You saying you hit him?
verb
Lo heriste en el ego.
You bruised his ego.
verb
Tú tenías una, heriste a un policía y podrías tener problemas.
You carry a gun, you shoot a policeman. Bad rap, hard to beat.
verb
Escuché que heriste a Billie Keane.
I heard you crippled Billie Keane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test