Translation for "frenético" to english
Frenético
noun
Translation examples
noun
Era una gran casa y estaba llena de vida; quizás más exactamente -- frenética.
It was a large house, and full of life; perhaps more accurately - frantic.
No obstante, la lógica de la denominada guerra fría generó una frenética carrera de armamentos.
However, the logic of the so-called cold war generated a frantic race for armament.
La actividad frenética no puede remplazar a la acción concertada, y la aprobación de resoluciones no provoca cambios evidentes en la vida cotidiana de nuestros pueblos.
Frantic activity is not a substitute for concerted action, and the adoption of resolutions does not make a tangible difference in the day-to-day lives of our peoples.
Sin embargo, el último día de la reunión, tras una negociación frenética e infructuosa, las conversaciones se rompieron con acrimonia.
But on the last day of the meeting, after frantic and frustrated negotiating, the talks collapsed in acrimony.
Reafirmaría el profundo sentido de urgencia con el que todos contemplamos la necesidad apremiante de terminar con la frenética acumulación de armamentos y con sus incalculables consecuencias para la humanidad.
It would reaffirm the profound sense of urgency with which we all view the overriding need to terminate the frantic accumulation of armaments, with its incalculable consequences for mankind.
Las desastrosas explosiones nucleares de los días 6 y 9 de agosto de 1945 desataron una frenética carrera de los Estados por poseer armas nucleares.
The disastrous nuclear explosions of 6 and 9 August 1945 sparked a frantic race by States towards achieving nuclear weapons status.
Esos gastos insensatos obedecen a una frenética carrera de armamentos que tiene una repercusión cada vez más negativa en nuestro programa de desarrollo.
Such mindless expenditures are the result of a frantic arms race that is increasingly having a negative impact on our development agenda.
La capital chechena está hoy cercada por el ejército ruso, que continúa de manera frenética las operaciones sistemáticas de limpieza.
The Chechen capital is at present sealed off by the Russian army, which is frantically sifting through the population.
Declaramos que esta es la lógica de los ladrones, al estilo japonés. ¿Por qué está el Japón tan frenético y por qué reacciona en forma exagerada ante nuestro lanzamiento de un satélite?
We declare that this is the logic of thieves, Japanese style. Why is Japan so frantic, and why is it overreacting over our satellite launch?
Esta frenética carrera de armamentos tiene efectos cada vez más negativos sobre nuestro programa de desarrollo.
The frantic arms race is having an increasingly negative impact on our development agenda.
Papá estaba frenético.
Father was frantic.
Deben estar frenéticos.
They'll be frantic.
Se pone frenético.
He gets frantic.
Frenética, frenética, frenética Ahora Shango y Soul Sonic
Frantic, frantic, frantic Now Shango and Soul Sonic
Patty estaba frenética.
Patty was frantic.
Ha sido frenético.
It's been frantic.
Nosotros estábamos frenéticos.
We were frantic.
(Música orquestal Frenética)
(Frantic orchestral music)
- Bien, ¡estoy frenético!
I'm frantic.
—Sí, es bastante frenética —reconoció Carella. —¿Frenética, dice?
“Yeah, it is kind of frantic,” Carella said. “Frantic?
Pero ya no estaba frenético.
But not frantic now.
El ritmo era frenético.
The pace was frantic.
El tono era frenético.
The tone was frantic.
Índigo estaba frenética;
Indigo was frantic;
El régimen está frenético.
The regime is frantic.
Era frenético y precipitado.
It was frantic and headlong.
Estaba asustada y frenética.
It was frantic and afraid.
—Sí, fue un arranque frenético.
Yes, a frantic impulse.
Esta vez no fue frenético, no;
This time it wasn’t frantic, no;
adjective
Todo el Oriente Medio se encuentra en una coyuntura histórica envuelta en cambios frenéticos.
The whole Middle East stands at a point in history suffused with frenetic changes.
Con respecto a la crisis energética, son diversas las causas del aumento vertiginoso de la inestabilidad y la demanda frenética que observamos en los mercados petroleros.
As regards the energy crisis, the reasons for the surges of instability and frenetic demand we are witnessing on oil markets are also very diverse.
90. La Sra. PALME dice que no hay duda de que la frenética actividad de los últimos años en Irlanda será sustituida eventualmente por una política sobre la infancia más constructiva y orientada hacia el logro de objetivos.
90. Mrs. PALME said that the frenetic activity of recent years in Ireland would, no doubt, be replaced in due course by a more constructive and goal—oriented child policy.
804. Es preciso un cambio drástico de las modalidades de consumo para frenar el derroche frenético de los recursos naturales y reorientar las aspiraciones en materia de desarrollo para dar prioridad a lograr la dignidad para todos y mejorar las perspectivas de dignidad humana de las generaciones futuras.
804. A fundamental change to patterns of consumption is required to slow down the frenetic waste of natural resources, to refocus development aspirations on achieving dignity for all and to enrich prospects for human dignity for future generations.
De hecho, durante unos 20 años contados a partir de la entrada en vigor del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares ha habido una frenética carrera de armamentos que ha disminuido sólo en los últimos cinco años más o menos, debido principalmente a los importantes avances en las relaciones bilaterales entre las dos principales superpotencias.
Indeed, for some 20 years after the coming into force of the non-proliferation Treaty, there has been a frenetic arms race which had slackened off only in the previous five years or so thanks largely to dramatic breakthroughs in the bilateral relations between the two major super-Powers.
Observadores de todo el mundo han constatado que, en general, éstas se han desarrollado con libertad y transparencia, desbaratando las predicciones formuladas por ONG bien remuneradas, por los frenéticos medios de comunicación angloamericanos y por algunos miembros de la Unión Europea.
Observers from all over the world had found them generally free and fair, confounding the predictions of well-paid NGOs, the frenetic Anglo-American media and some members of the European Union.
Las nuevas tecnologías de la información y la comunicación han ido abriendo una gran "ventana" a través de la cual las poblaciones pobres contemplan la riqueza de un consumismo frenético.
The new information and communication technologies had been opening a great "window" through which the poor populations saw the wealth which accompanied frenetic consumerism.
En el documento se señalaba que podía tratarse de una tendencia positiva y alentadora para un órgano que era considerado por muchos el más productivo del sistema de las Naciones Unidas y que había estado trabajando a un ritmo frenético.
The paper commented that this might well be a healthy and encouraging trend for a body that was widely regarded as the most productive in the United Nations system and that had been working at a frenetic pace.
Lamentablemente, el rápido deterioro de la situación socioeconómica en nuestro continente y la frenética actividad de muchos especuladores inescrupulosos han convertido esta práctica tan encomiable en un tráfico inhumano de niños.
Unfortunately, the rapid deterioration of the socio-economic situation on our continent and the frenetic profiteering of many unscrupulous individuals have perverted this once commendable practice into an inhuman traffic in children.
En ese sentido, los países en desarrollo y los países con economías en transición deberían recibir asistencia para solucionar el problema de obtener energía suficiente frente a la demanda y el comercio frenéticos de energía.
In this connection, the developing countries and countries with economies in transition should get assistance in solving the problem of obtaining sufficient energy in the face of the frenetic trading and demand for it.
París palpitaba con sus ritmos frenéticos.
Paris was throbbing to its own frenetic rhythms.
El ritmo de descubrimientos es frenético.
The pace of discovery is frenetic.
Es frenético y enérgico.
It's so frenetic and forceful.
Algo estético Algo frenético
Something aesthetic, something frenetic
- No seas frenético, no expliques de más.
- Don't be frenetic, don't over- explain.
Aquí tienen... una actividad frenética!
You all work frenetically here!
Y esa frenética vocalización por encima.
On this frenetic vocal line on top.
Vaya si la amé... durante 32 segundos frenéticos.
Lord, did I love her, for 32 frenetic seconds.
Pero la coca... sería frenético.
But coke... would be frenetic.
Es un lugar inherentemente salvaje y frenético.
It's an inherently wild and frenetic place.
Un frenético movimiento.
Frenetic movement.
Ahí estaba ese zumbido frenético.
There was that frenetic buzzing.
Sus pensamientos eran frenéticos.
Her thoughts were frenetic.
Los perros se volvieron frenéticos;
Dogs became frenetic;
A un ritmo vertiginoso y frenético.
Her rhythm is quick and frenetic.
Todo, de pronto, parece frenético.
Suddenly everything seems frenetic.
Los niños correteaban en misiones frenéticas.
Children ran on frenetic missions.
Katie, como era normal, estaba completamente frenética.
Katie, as usual, was completely frenetic.
Era un libertinaje frenético, a menudo alborozado.
It was a frenetic, often joyous profligacy.
En conjunto, ceden a un materialismo frenético;
On the whole, they yield to a frenetic materialism;
adjective
Una carrera frenética de armamentos nucleares ha imperado sobre una percepción confusa de la disuasión nuclear.
A frenzied nuclear arms race prevailed over a hazed perception of nuclear deterrence.
Muy al contrario, existe en la región una carrera frenética en el desarrollo de armas de destrucción en masa, entre ellas armas nucleares.
On the contrary, a frenzied race is in progress in the region to develop weapons of mass destruction, including nuclear weapons.
La frenética campaña de Kuwait contra el Iraq coincide con el llamamiento norteamericano para que se mantenga el embargo, oculto tras supuestas sanciones específicas, llamamiento del que se hicieron eco varios dirigentes kuwaitíes que pidieron que el embargo se mantuviera.
The frenzied Kuwaiti campaign against Iraq coincided with the American call for a strengthening of the embargo behind the facade of so-called smart sanctions, and it was reflected in the statements made by a number of the rulers of Kuwait seeking the retention of the embargo imposed on Iraq.
Los propios redactores de las resoluciones del Consejo de Seguridad arduamente logradas a menudo dejan de lado la letra y el espíritu de esos documentos antes de que se les haya secado la tinta, y la búsqueda frenética de una solución militar a cualquier controversia es lamentablemente evidente.
The very drafters of hard-fought Security Council resolutions often cast aside the letter and spirit of those documents before their ink has dried, and the frenzied pursuit of a military solution to every dispute is sometimes sickeningly palpable.
Los grupúsculos contrarrevolucionarios y los políticos y funcionarios a ellos estrechamente vinculados, desataron inmediatamente una frenética e histérica campaña para estigmatizar a los jóvenes prisioneros.
The various counterrevolutionary factions and politicians and officials closely tied to them immediately unleashed a frenzied and hysterical campaign to stigmatize the five prisoners.
A pesar de todos los frenéticos esfuerzos del imperialismo estadounidense, el despliegue de enormes fuerzas y equipos militares y la movilización de 15 aliados satélites, no tuvieron más remedio que arrodillarse ante el heroico pueblo coreano y rendirse.
Despite all the frenzied efforts made by the U.S imperialism, deploying huge military forces and hardware and mobilizing 15 satellite allies, they had no way but to kneel down before the heroic Korean people and surrender.
En lugar de ello, esas Potencias continúan sus esfuerzos frenéticos por seguir ampliando sus arsenales nucleares, en vez de reducirlos y eliminarlos.
Those Powers indeed continue their frenzied efforts to further develop their nuclear arsenals instead of reducing and eliminating them.
Necesitamos reestructurar un marco temporal además de los métodos de trabajo de la Asamblea y de sus Comisiones Principales para usar más productivamente todo un año en lugar de realizar actividades frenéticas durante tres meses.
We need to restructure the time frame, as well as the working methods, of the Assembly and its Main Committees, so as to make more productive use of an entire year, rather than engaging in a three-month frenzy of activities.
Serían fortalecidos aún más si estuvieran fundamentados en la voluntad y el compromiso de los Estados de rechazar cualquier deseo de hegemonía, el recurso a las doctrinas militares de disuasión y el inicio de una carrera armamentista frenética en armas convencionales.
They would be strengthened even more if they were based on the will and commitment of States to reject any will to hegemony, resort to military doctrines of deterrence and the initiation of a frenzied conventional arms race.
Todo el mundo miró con repugnancia cuando el cadáver de un soldado fue arrojado desde una ventana mientras los palestinos exhibían orgullosamente sus manos sangrientas y una multitud frenética competía por el discutible privilegio de infligir otro golpe más al cuerpo ya sin vida del soldado.
The entire world watched with disgust as a soldier's body was thrown from a window, while Palestinians proudly displayed their bloody hands and frenzied crowds competed for the questionable privilege of inflicting one more blow on the soldier's already lifeless body.
Esto fue frenético.
This was frenzied.
La masturbación frenética.
The frenzied masturbation.
En una cosa frenética.
You know, frenzied thing.
Es un frenético festín...
It is a feeding frenzy
No es tan frenética.
Not as frenzied.
Era frenético, ajustado.
It was just frenzied, tight.
Los críticos estaban frenéticos.
Critics had a feeding frenzy.
Los medios están frenéticos.
The media's in a frenzy.
¿Furioso, frenético, alocadamente malo?
Furious, frenzied, freaked-out mad?
Los quería aterrados, frenéticos.
She wanted them terrified, frenzied.
—No estoy frenético.
“I’m not in a frenzy.
El nazi estaba frenético;
The Nazi was in frenzy;
Pero Claudia estaba frenética.
But Claudia was in a frenzy.
(Frenéticos aplausos.
(Frenzied applause.
Paul estaba frenético.
Paul was in a frenzy.
El borracho estaba frenético.
The drunk man was in a frenzy.
Estaba en un estado de excitación frenética.
She was in a frenzy of excitement.
se pusieron frenéticos.
it wound them up to a frenzy.
Lanzó una frenética cuchillada.
He jabbed in a frenzy.
Los medios de comunicación estaban frenéticos.
The media was having a frenzy with that.
adjective
Mis consultas con el magistrado Bonomy indican que el retraso se debe a la dificultad de las cuestiones que hay que resolver y a la preocupación de que el actual ritmo frenético de las deliberaciones pueda repercutir en la debida sustanciación del proceso.
My consultations with Judge Bonomy indicate that the delay arises from the difficulty of issues to be resolved and the concern that the current hectic pace of the deliberations will impact on the fairness of the trial.
Esta Asamblea General se reúne en medio de frenéticas celebraciones destinadas a conmemorar el cincuentenario de las Naciones Unidas.
The General Assembly is meeting in the midst of hectic schedules of events to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations.
El Japón nunca se ha esforzado por aplicar las cuestiones debatidas y acordadas por las seis partes; en lugar de ello, ha ejercido una diplomacia frenética para persuadir a los Estados Unidos de que no excluya a la República Popular Democrática de Corea de su lista de Estados que patrocinan el terrorismo.
Japan has never tried to implement the issues discussed and agreed upon by the six parties but has instead conducted hectic diplomacy to persuade the United States not to cross the Democratic People's Republic of Korea off its list of State sponsors of terrorism.
A pesar de los difíciles y frenéticos acontecimientos que se sucedieron durante el período objeto de examen, mi Representante siguió en estrecho contacto con un amplio espectro de dirigentes políticos, religiosos y de la sociedad civil, instándoles a que dieran muestra de la máxima moderación posible y buscaran la vía del diálogo para solucionar los problemas del país.
9. Throughout the often challenging and hectic events during the period under review, my Representative remained in close consultation with a wide spectrum of political, civil society and religious leaders, urging them to exercise maximum restraint and to pursue dialogue in seeking a solution to the country's problems.
Una actitud frenética, supongo.
Things are pretty hectic, I expect.
Esto es frenético.
It's been a bit hectic.
Aunque un poco loco frenético.
Was a bit hectic, though.
Parece muy frenético.
Sounds pretty hectic.
- Todo ha sido tan frenético.
-Things have been so hectic.
Ha sido un poco frenético.
It's been a little hectic.
Mi día estuvo frenético.
My day was hectic.
Ha tenido una mañana frenética.
You've had a hectic morning.
Sus mañanas también son muy frenéticas.
Her mornings are also hectic.
El resto del día fue frenético.
The rest of the day was hectic.
Las semanas siguientes fueron frenéticas.
The next few weeks were hectic.
Muy pronto las calles estarían frenéticas.
Pretty soon the streets would be hectic.
Los preparativos fueron frenéticos durante todo el día.
All day the preparations were hectic.
Todo se volvió un poco frenético… cuando te fuiste.
Things just got a little…hectic after you left.
Este tipo de eventos siempre eran frenéticos y estresantes.
Openings were always hectic and stressful.
Otras desaparecían en frenéticas vorágines de la noche a la mañana.
Others vanished into hectic maelstroms overnight.
adjective
Impactantes noticias las de ayer a última hora, el asediado senador Henrickson presentó una reconsideración de la poligamia en el último día de la sesión legislativa, trayendo consigo una tormenta de fuego a la Cámara y un frenético debate en todo el estado.
Radio reporter: Thrust into the news late yesterday, embattled senator Henrickson lodged a reconsideration of polygamy into the last day of the legislative session, igniting a firestorm in the chamber and a furious statewide debate.
Estaban un poco preocupados porque había roto aguas... y no pasaba nada, así que provocaron el parto... y todo fue rápido y frenético después de eso.
They were a bit worried because her waters had broken and nothing was happening, so they induced her and it was all fast and furious after that.
Paice era un batería frenético.
Paice was a furious drummer.
Aún le seguimos a un ritmo frenético.
Well, we're still keeping up with it But it's setting a furious pace.
Siento un frenético anhelo de manzanas. como jamás lo tuve antes. Comenzó hace tres días.
I have a furious hankering for apples, such as I've never had before.
El ritmo de tu corazón es rápido y frenético, probando que mi primera suposición era correcta.
The rhythms of your heart are fast and furious, proving my first assumption was correct.
Pero en la profundidad, donde la temperatura alcanza los 15 millones de grados, el sol fusiona hidrógeno en helio a un ritmo frenético.
But deep below, where the temperature reaches 15 million degrees, the sun fuses hydrogen into helium at a furious rate.
Frenéticos arañazos más arriba.
Furious scratching above.
Fue un tiempo de frenética actividad.
This was a period of furious activity.
En el salón de té, la charla se hizo más frenética.
At the tea shop, the gossip grew furious.
Pero fue una diversión salvaje y frenética mientras duró;
But it was wild and furious sport so long as it lasted;
Para él, la muerte y los médicos frenéticos no eran ninguna novedad.
To him, death and furious doctors had small novelty.
—Stewart levantó la vista de su escritura frenética.
Stewart looked up from his furious writing.
Harry se puso frenético, porque lo había previsto todo en Berlín.
‘Harry was furious about it. He’d made all the arrangements in Berlin.
Los días de frenético estudio empezaban a pasarle factura.
These days of furious study were catching up to her.
adjective
Su último suspiro no fue un doloroso lamento, sino un frenético grito de amor.
His final breath wasn't a sorrowful lament, but a sigh of wild passionate love!
El público está frenético.
This crowd is going absolutely wild.
—Estamos en el Año Frenético, ¿no?
This is Wild Year, right?
Se suponía que estaba en el Año Frenético.
This was supposed to be Wild Year.
¿Por qué no estamos en Año Frenético? —Pero sí que lo estamos.
Why are we not in Wild Year?" "But we are."
Su voz parecía un poco frenética—.
His voice was a little wild.
El picor lo ponía frenético;
The itching sent him wild;
Como yo había previsto, se puso frenético.
As I anticipated, he went wild.
—Para mí todos los años son Año Frenético.
Every year is Wild Year for me.
Mis pensamientos eran frenéticos y perturbados.
My thoughts were wild and troubled.
adjective
- Mostró sintomas, no extremos, de cierta parafrenosis con ocasionales - impulsos freneticos. -¿Y en cristiano?
-He showed symptoms, not extreme, of a certain paraphronesis with occasional phrenetical impulses.
Dudaba de que mis servicios le fueran realmente de provecho, pues mi única ocupación de verdad útil era la de hacer frente a los miembros, cada vez más frenéticos, cuando quiera que uno de ellos se dejaba caer por el despacho o telefoneaba, cosa que se repetía con frecuencia.
I helped with the dreary proofs. I doubted if he needed me at all, except that I was useful in coping with the members when they took to dropping in or telephoning as they now did more and more phrenetically.
—le advierte Golo en tono enérgico. Al contrario que Dalin (el hermano de edad más cercana a la de Gelie), siempre pensativo y taciturno, Golo tiene en todo momento la misma energía frenética[103] que su hermana menor.
warns Golo forcefully; for, unlike the thoughtful, moody Dalin, Golo is every bit the youngest child’s equal in phrenetic energy. He, too, runs to his mother’s side, but walks manfully beside her, staring hard at his sister.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test