Translation examples
verb
Expedir los decretos ministeriales;
2. To issue the regulatory ministerial decrees;
- Expedir o retirar las tarjetas de prensa.
Issuing or revoking press cards
Expedir el libro de familia
Issue Moroccan family record books;
El ministro les expedirá un certificado especial.
An ad hoc certificate will be issued by the minister.
- los requisitos mínimos para expedir diplomas;
Minimal conditions for issuing diplomas;
3. No se expedirá un visado de salida:
3. No exit visa shall be issued to:
En ese caso, se expedirá inmediatamente un certificado al ocupante.
In such an instance, the occupant is instantly issued a certificate.
No se podrá expedir pasaportes a:
Passports cannot be issued to:
¿Puedes expedir una citación?
Can you issue a subpoena?
Entonces se lo expediré.
Then I'll issue it for him.
No puedo expedir una sobre bases tan débiles.
I can't issue one on such shaky grounds.
¿Deberíamos expedir una autorización?
Should we issue a warrant ?
- Deberíamos expedir una negativa.
We must issue a denial.
Les puedo expedir un permiso para 80 personas.
I can issue a licence for eighty people.
- Necesito su sello para expedir el documento.
- I need his seal to issue this.
Tendrá que expedir una hoja en blanco.
You'll have to issue a Blank Page.
- Expediré una orden para su arresto.
- I will issue a warrant for his arrest.
Voy a bien expedir una orden de ejecución.
I'll issue an execution order.
Te expedirá un chip de crédito.
It'll issue you a credit chip.
No se le expedirá documentación británica falsa.
No false British papers will be issued to her.
En un par de días, empezaré a expedir pasaguas ya tratados a todo el mundo en Alondres.
In a few days I’ll start issuing treated unbrellas to everyone in UnLondon.
He demorado el expedir cartillas de racionamiento hasta que hayamos abierto el campo de concentración.
I have delayed issuing food-ration cards until we open the concentration camp.
Contábamos con un abogado en caso de que necesitáramos expedir más órdenes judiciales.
We had a U.S. attorney available in case we needed some additional warrants issued.
—Creo que si Nikolai me proporcionara sus formularios se podría expedir una orden de arresto.
I think that if Nikolai were to show me his papers, then an arrest protocol could probably be issued.
—¿Quiere usted expedir un pasaporte para Francia a nombre de Johann August Suter, natural de Rünenberg?
The old Clerk of the Court: Will you issue a passport for France in the name of Johann August Suter, native of Rünenberg?
El stárosta de Varsovia no tiene prisa por expedir pasaportes a alguien a punto de ser reclutado, como tú, especialmente si ya le han denegado un pasaporte.
The starosta here in Warsaw is in no hurry to issue passports to someone like you who is due for conscription.
Sin embargo, también expediré una instrucción cautelar para el público de la sala, ordenando que se comporte o de lo contrario el juicio se celebrará a puerta cerrada.
However, I’ll also issue a cautionary instruction to the gallery to restrain themselves, or I will close the courtroom to observers.”
Allí se os expedirá una cartilla de racionamiento nueva, garantizada por la Unión Soviética, que os concederá quinientas calorías más por día.
You will be issued a new ration book guaranteed by the Soviet Union giving you five hundred more calories of food a day.
verb
205. Para ello, habrá que interponer una demanda de cobro público ante el Fiscal de la República, que expedirá una orden ejecutoria y la transmitirá al Tesoro con miras al pago.
205. This would require a public recovery request to be applied for before the district attorney (procureur de la République), who then establishes an enforceable order for costs and sends it to the Treasury for payment.
El ejemplar auténtico se depositará ante el Comité Ejecutivo de la Comunidad de Estados Independientes, que expedirá una copia certificada a cada uno de los Estados que firma la presente decisión.
The original copy shall be deposited with the Executive Committee of the Commonwealth of Independent States, which shall send a certified copy to each of the States which have signed this decision.
Además, la Cámara, mencionando el artículo 18 3) de la CIM, observó que el asentimiento a una oferta se puede producir ejecutando un acto como expedir las mercaderías o pagar el precio y que la aceptación se produce en el momento en que se efectúa el acto de aceptación.
Furthermore, the Court, referring to CISG Article 18 (3), noted that assent to an offer may occur through committing an act such as sending the merchandise or paying the price, and that acceptance takes place the moment in which the act of acceptance is made.
El Sr. Majerus no piensa que se tienda a expedir al extranjero los casos más difíciles ya que en la decisión intervienen no sólo el juez, sino también la comisión nacional que examina caso por caso cada situación individual, a menos que la decisión sea tomada por los padres.
He did not think that there was any tendency to send the most difficult cases abroad because a placement decision involved not only the judge, but also the National Commission, which considered each individual situation on a case—by—case basis, unless the decision was taken by the parents.
Le expediré el pasaporte tan pronto esté en mi computadora, le llegaría en unos 8 días.
- send it to you within eight days.
tenga la bondad de expedir este telegrama.
Please send this telegram.
Me encanta expedir cables.
I love sending cables.
—¿Adonde expedirás esta carta?
‘Where will you send that letter?’
Me dediqué a expedir telegramas.
I began to send off telegrams.
Juzga más prudente expedir a esos señores a Italia.
Thinks it wiser to send the gents to Italy.
Tengo que expedir varios telegramas y echaré unas cartas al correo.
I’ve got important letters and telegrams to send.”
¿A qué, pues, podía usted entrar en las oficinas de correos sino a expedir un telegrama?
What could you go into the post-office for, then, but to send a wire?
Expedir sus grandes máquinas a centenares de miles de millas en el espacio tenía que procurarles una sensación de potencia.
It must give them a feeling of power to send their great machines thousands of miles out into space.
Acababa de caer en la cuenta de que no podían, así como así, expedir una receta de «un kilo de antibióticos».
She had just realised that you couldn’t simply send a prescription for ‘one kilo of antibiotics’.
verb
En particular, la Unión Europea invita a todos los interesados a redoblar sus esfuerzos por expedir la detención y la entrega de los acusados que todavía están prófugos.
In particular, the EU calls on all those involved to redouble their efforts to expedite the arrest and surrender of the remaining fugitive indictees.
9. El Banco Central del Iraq acordó examinar con rapidez todos esos casos y expedir en su caso las certificaciones.
9. The Central Bank of Iraq agreed to review all those cases on an expedited basis and to release the authentication documents where appropriate.
Además, el Proyecto de inscripción de nacimientos del Gobierno, con el apoyo del UNICEF, tiene previsto expedir partidas de nacimiento para los siguientes niños:
In addition, the Birth Registration project of the Government with support from UNICEF has plans to expedite birth registration for the following children:
Es cada vez más patente la importancia de mejorar los datos de inscripción al planear soluciones duraderas, como demuestra el caso del Sudán, en donde en las actividades de repatriación se aprovecharon nuevos instrumentos para expedir documentación a los retornados, o como en Tailandia, donde se utilizó eficazmente el sistema "proGres" para agilizar la transmisión de casos de reasentamiento a los Estados Unidos en el caso de las solicitudes de grupo.
The importance of improved registration data for durable solutions planning is increasingly evident as seen in Sudan, where repatriation activities benefited from new tools for documenting returnees, and in Thailand, where "proGres" has been used effectively to expedite transmission of resettlement cases to the United States in group submissions.
La empresa transforma el oro en cadenas de 300 a 500 gr a fin de expedir su oro como artículos de joyería en vez de en lingotes en bruto, con lo que solo paga un impuesto de 0,6 dólares por gramo en lugar de 1,3 dólares por gramo de oro exportado en bruto.
The company transforms gold into chains weighing 300-500 g so as to expedite the sale of its gold as jewellery rather than as rough ingots, thereby paying a tax of only $0.6 per gram rather than $1.3 per gram (the amount levied on exports of rough gold).[109]
El Departamento de Inscripción de Nacimientos se encarga de promover y de facilitar la inscripción de todos los nacimientos y de expedir con la mayor diligencia las certificaciones de nacimiento.
The Births Registration Division expedites and facilitates the registration process for all births and the prompt issuance of birth certificates.
Expedir una orden.
Expedite a warrant.
Con clubs cerrando por toda la ciudad, Pensarás que es de su interes financiero Para expedir cosas.
With clubs closing all over the city, you'd think it'd be in their financial interest to expedite things.
Estos casos son muy difíciles de expedir.
These cases can be very difficult to expedite.
Expedir una orden e ir a su casa ahora.
Expedite a warrant and get over to his house now.
Mañana tengo una reunión en la embajada para expedir nuestros visados de salida.
I have a meeting at the embassy tomorrow to expedite our exit visas.
Ud. escribió varias cartas a la Comisión Reguladora de Energía Nuclear instándoles a expedir la aprobación de esta planta.
You wrote several letters to the Nuclear Regulatory Commission urging them to expedite the approval of this plant.
Muchas gracias a la señorita Castillo y al Departamento de Estado por expedir el visado para la señorita Nassar, una chelista increíble y una joven extraordinaria, no solo por su talento excepcional, sino por su determinación para convertir nuestra ciudad en su hogar.
Thank you so much to Miss Castillo and the State Department for expediting this visa for Miss Nassar, a very gifted cellist and a remarkable young woman, not only for her exceptional talent, but her determination to make our city her home.
Veré si puedo expedir la orden y... llamaré al teniente.
I'll see if I can expedite the warrants, and, uh, call the lieutenant.
Dictamina que ella en persona expedirá vuestros papeles de ciudadanía.
It states that she's personally expediting your citizenship papers.
Pues dos policías llegados a Sangüesa con su oficina móvil para expedir carnés de identidad.
Two policemen who’d come to Sangüesa with their mobile office to expedite making identification cards.
Nombres en documentos expedidos donde no existían tales personas, y los propios documentos procedentes de laberintos burocráticos virtualmente inencontrables, con sellos oficiales y firmas de autorización no garantizados por autoridad ninguna, y personal desconocido de nivel medio como encargado de expedir autorizaciones departamentales… Eso es lo que encontré en San Francisco: un embrollo de trámites complejos y cuestionables que no resistirían un examen a fondo.
Names on documents where no such people existed, documents themselves that came out of bureaucratic labyrinths virtually un-traceable rubber stamps, of iicial seals, and signatures of authorisation where no authority was granted. Unknowing middle-level personnel told to expedite departmental clearances That's what I found in San Francisco. A morass of complex, highly questionable transactions that could not bear intense scrutiny."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test