Translation examples
d) Estimular la investigación en:
(d) Stimulate research in:
en desarrollo: métodos para estimular la adopción de medidas
approaches to stimulate action
Medidas para estimular la demanda de mano de obra
Stimulating labour demand
C. Estimular la innovación
C. Stimulating innovation
Y es justamente eso lo que estimulará la competencia.
That is what competition will stimulate.
Estimular los intercambios intersectoriales;
To stimulate inter-industry trade;
estimular la imaginación.
stimulate the imagination.
Cree que puede estimular--
He thought it might stimulate...
Estimular el interés inicial.
To stimulate initial interest.
"Estimular los pezones."
- "stimulate the nipples."
Déjame estimular tu intelecto.
Let me stimulate your intellect.
-...y estimular su ying.
- and stimulate ying.
Para estimular su imaginación.
To stimulate their imagination.
para estimular intelectualmente?
To stimulate you intellectually?
Eso estimulara la conversacion.
That'll stimulate conversation.
Necesita estimular su apetito.
His appetite needs stimulating.
¡Estimular el corazón!
Stimulate the heart!
Hay maneras de estimular la conversación.
There are ways to stimulate conversation.
Mountfichet no era una casa que la estimulara.
Mountfichet was not a house to stimulate music.
Sentía necesidad de algo que lo estimulara.
He felt in need of a stimulant.
Estimular apetito, ¡como pepinillos!
Stimulate appetite like pickles.
—Trataremos de estimular tu memoria.
“We’ll try to stimulate your memory.”
Yo me limito a estimular el tráfico.
All I'm doing is stimulating the traffic.
¿Estimular al niño es lo mismo que reanimarlo?
Is stimulating the baby the same as resuscitating him?
Un desafío para estimular sus mermadas facultades.
A challenge to stimulate his flagging faculties.
sector privado para estimular las
Private Sector in order to Encourage
ii) política para estimular la educación de las niñas;
Policy for encouraging girls' schooling;
E. La obligación de estimular a las organizaciones y
E. The undertaking to encourage integrationist multiracial
- estimular a las asociaciones de actividades juveniles...
Encouraging youth activity associations.
La intención es estimular los esfuerzos con ese fin.
It was meant to encourage efforts towards that end.
2. Estimular la inversión extranjera
2. Encourage foreign investment
- estimular la transferencia de tecnología;
- encouraging technology transfer;
, y estimular a "sus" empresas a cooperar.
and encourage "their" firms to cooperate.
- Estimular la participación pública.
- Encouraging public participation.
Por el contrario, es una práctica que habría que estimular.
On the contrary, that practice should be encouraged.
- La estimulará mucho.
- It'd encourage her so much.
Debemos estimular el drama.
We must encourage the drama.
Una situación que tal vez Ud ha ayudado a estimular.
A situation that you may have helped encourage.
- Nos estimulará a ambas.
- Encourage both of us, in fact.
Tratamos de estimular sólo el cuestionamiento.
We're trying to encourage just the questioning.
Educar, ejecutar, estimular.
Educate, enforce, encourage.
Y finalmente, en cuanto a estimular,
And finally, in the area of encouragement,
Estaba especializado en estimular la confesión de las brujas.
He specialized in encouraging confessions out of witches.
Es tan trascendental estimular las habilidades de los niños
- It's so vital to encourage a child's abilities
- ¿Qué hay de malo en tratar de estimular la economía?
What's so wrong about encouraging the economy?
Estimulará la creatividad».
It encourages creativity.
Era a estos a los que había que proteger y estimular;
They were the ones who needed to be protected and encouraged;
–Vamos a estimular la industria –dijo–.
Let us go and encourage industry,
¿Todavía más fuentes para estimular la sobriedad?
Even more fountains to encourage sobriety?
Queremos estimular lo que es bueno y correcto.
We want to encourage the right good thing.
No era un hombre que estimulara, por así decirlo, las pesquisas.
He was not a man who encouraged, shall we say, inquiries.
sentían que el gobierno era una ilusión que los gobernados no debían estimular.
they had felt government to be an illusion the governed should not encourage.
No se permiten los cartuchos después de las 00.00 h, para estimular el sueño.
Cartridges not allowed after 0000h., to encourage sleep.
Había puesto unas cuantas monedas en el cuenco, pues recordó que era la manera de estimular la generosidad de la gente, aunque como la calle estaba vacía no había generosidad alguna que estimular.
He had put a handful of coins in the bowl, remembering that was the way to encourage generosity, though as the street stayed empty there was no generosity to encourage.
No quiere estimular las largas conversaciones con la señora Humphrey.
He doesn’t wish to encourage long conversations with Mrs. Humphrey.
verb
Sólo la innovación proporcionará el impulso necesario para estimular la productividad.
Only innovations will give a strong impetus to boosting productivity.
Estos cambios pueden estimular el ahorro y generar el llamado "dividendo demográfico".
These changes can boost savings, leading to a "demographic bonus".
Esas comisiones podrían servir de medio para estimular la participación de las mujeres en la vida política.
Such committees could be a means of boosting the involvement of women in political life.
- Estimular el desarrollo económico de los Estados de la región, y
. To boost economic development of the States in the region, and
La flexibilidad de los actores clave poseedores de capacidad nuclear estimulará el proceso de examen.
Flexibility on the part of the key nuclear actors would boost the disarmament process.
El objetivo es aplicar medidas en favor de las mujeres para estimular su participación en los partidos políticos.
The objective is to implement affirmative action for women in order to boost their participation in political parties.
Se prevé que la norma estimulará el comercio y el desarrollo del mercado de los productos de la agricultura biológica en la región.
It is expected to boost organic trade and market development in the region.
El programa había reportado beneficios inmediatos a los participantes y podría estimular el comercio mundial.
The programme brought immediate benefits to participants and had the potential to boost world trade.
:: procuran estimular la confianza y la autoestima de las víctimas.
seeks to boost the confidence and self-esteem of the victims
Toma, te estimulará el cerebro.
Here, it's brain-boosting.
Para estimular tu sistema inmunológico.
To boost your immune system.
Debería estimular tu sistema inmunológico.
It's supposed to boost your immune system.
Quizás depende de lo que usemos para estimular su confianza.
Perhaps it depends on what we use to boost his confidence.
- ¿Esto es para estimular tu sistema inmunológico?
Is this to boost your immune system? Those are... from before.
Ha probado estimular las funciones de la memoria en ratones.
It's been known to boost memory functions in mice.
- Quizá podría estimular la velada.
- It could perhaps boost the party.
Necesitamos algo impactante para estimular la campaña.
Good, but we need to find a hotter button, to give the campaign a boost.
Cómete esto, te estimulará.
Eat this, it'll give you a boost.
Bebes para estimular tu coraje.
Drink more to boost your courage
Para estimular su movimiento hacia el interior del aparato femenino.
To boost its movement into the female apparatus.
El casco podría estimular su talento subdesarrollado, convirtiéndolo en el poder de un thrintun.
The helmet could boost his tiny talent into a semblance of thrintun Power.
Pero esto supone primero un proceso doloroso de quimioterapia para estimular los glóbulos blancos.
But this involves a painful process of chemotherapy first in order to boost up the white cells.
Maliciosamente, Roslynn decidió desalentarlo en lugar de estimular su ego con su curiosidad.
Perversely, Roslynn decided to take him down a peg instead of boosting his ego further with her avid curiosity.
Ahora vengo. Janet fue al lavabo y se tomó una pastilla de dronabidol para estimular el apetito.
I'll be back in two shakes of a lamb's tail.' Janet went off to the ladies' room and took a dronabidol tablet to boost her appetite.
—El tener a un espía secreto seguro que incrementa las multas que recauda Fausto —afirmé—, lo cual estimulará de manera muy cómoda su ambición personal.
‘Having an undercover spy on the job must boost the fines Faustus levies,’ I said, ‘handily fuelling his personal ambition.’
Y no puedo evitar la sensación de que, cuando te des plena cuenta de ello, quizá consideres que es… no sé cómo decirlo… bien, que es casi un deber colaborar con el ministerio y estimular un poco a todo el mundo.
And I can’t help but feel that, once you realise this, you might consider it, well, almost a duty, to stand alongside the Ministry, and give everyone a boost.’
Como es lógico el proyecto de estimular estos productos de nuestra experiencia genética ha sido suspendido, pero propongo que se lleve adelante tan pronto como Shikasta se haya recobrado de este nuevo revés.
Our plans for boosting this product of our genetic improvement had obviously to be postponed, but I suggest that when Shikasta has recovered from the fresh setback we should implement them.
verb
Estimular la cooperación y el intercambio de información entre sus miembros.
4. To promote cooperation and sharing of information among its members;
e) Estimular movimientos antirraciales
Promote anti-racist movements.
e) promover la difusión de los libros y estimular la actividad lectora;
(e) To promote the diffusion of books and reading;
b) estimular acciones efectivas a nivel nacional.
(b) To promote effective action at the national level.
Es necesario estimular los músculos del cuello y el corazón.
You need to promote those neck and core muscles.
Y segundo, se les dijo a todos, demandante incluida, que los restos serían usados para estimular la flora, vegetales incluidos.
And second, everyone, including the plaintiff, was told the remains would be used to help promote plant life, including vegetables.
La radiación estimulará la aparición de cáncer, y matará su tracto digestivo. No lo olviden.
TBI will promote cancers, kill her digestive tract.
Esto ayuda a estimular el cerebro.
This will contribute to the promotion of spatial awareness.
También saben que los campos magnéticos pueden estimular la cicatrización ósea, inhibir la presencia de parásitos, alterar el comportamiento de las plaquetas y muchas otras cosas.
You also know that magnetic fields can promote bone healing, inhibit parasites, change platelet behavior, and so on.
En la soledad de su sala de armas, Loken permaneció sentado durante un rato, repasando ciertos ejercicios mentales diseñados para estimular la claridad y la concentración.
In the solitude of his arming chamber, Loken sat for a while, running through certain mental exercises designed to promote clarity and concentration.
Por supuesto, Speir empleaba estratagemas baratas para promocionar su mercancía: incluso hizo instalar una serpiente mecánica en la tienda en un intento de estimular aún más el frenesí comprador.
Of course, Speir was not above cheap stunts to promote his wares: he even had a mechanical snake installed in his store, to try to further the record-buying frenzy.
En tres inmensas cámaras, debajo de baterías de lámparas especiales que seguramente tenían la finalidad de estimular la fotosíntesis y el crecimiento rápido, descubrimos abundantes provisiones de semillas de frutas y verduras.
In three immense chambers, under banks of specially designed lights that were surely meant to promote photosynthesis and rapid growth, we discovered large stores of fruit and vegetable seeds.
Las respuestas lentas, incluso las dudas del prisionero a la hora de recordar algún pequeño detalle, eran sancionadas inmediatamente con la puesta en marcha del reflejo del dolor, que a veces Osiris mantenía como una nota orquestada mientras decidía la duración más apropiada para estimular respuestas sinceras.
Slow answers, even hesitations while the prisoner tried to remember some small detail, were met with immediate activation of the pain reflex, which Osiris often held like an orchestral note, judging what duration should most promote quick and honest responses.
—Smith habla del concepto de «la mano invisible». Dijo que, en un mercado libre, el individuo que persigue su propio interés tiende a estimular el bien del conjunto de la comunidad, por un principio al que denominó «la mano invisible». —Se encogió de hombros—. Es lo que somos nosotros, ni más ni menos. La mano invisible.
“Smith talks about something he calls the ‘invisible hand.’ He said that in a free market, an individual pursuing his self-interest tends to promote the good of his community as a whole through a principle that he called ‘the invisible hand.’ ” He shrugged. “What we do. That’s all it is. An invisible hand.
verb
La exposición a la competencia comercial internacional puede estimular la eficiencia.
Exposure to international trade competition can act as a spur to greater efficiency.
Esto último puede estimular la energía y el talento de los empresarios e innovadores.
The later can spur entrepreneurial and innovative energies and talents.
Esa competencia puede estimular el mejoramiento de la prestación pública de servicios.
Such competition can spur improved public provision of services.
La innovación en la esfera de las TIC es un elemento clave para estimular el desarrollo económico sostenible.
ICT innovation is a key element to spur sustainable economic development.
Todos están interrelacionados; el progreso en uno puede estimular el progreso en otro.
They are all interlinked; progress on one can spur progress on another.
Se necesitan nuevos incentivos para estimular inversiones inteligentes.
New incentives are needed to spur smart investments.
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
In turn, remittances can spur this development.
5. El comercio intrarregional era vital para estimular y mantener el crecimiento económico.
5. Intraregional trade was vital for spurring and sustaining economic growth.
Esto podía estimular la innovación y aumentar la competitividad de los productos que llevaban una ecoetiqueta.
It might spur innovation and increase the competitiveness of eco-labelled products.
Hoy en día, seguimos el principio del libre comercio... para mantener precios justos y estimular la recuperación económica posguerra.
Today, we've followed the principle of free trade to maintain fair prices that will spur postwar economic recovery.
Y debido a que estuvieron aquí siempre en momentos significativos de la historia humana, introdujeron varios tipos de tecnologías para estimular el desarrollo siguiendo una cierta línea.
And because they were always here at significant points in human history, they introduced various kinds of technologies to spur development along a certain line.
Se puede estimular la violencia contra hombres y mujeres inocentes, destruir familias, alimentar temores imaginarios contra los otros.
It can spur violence against innocent men and women, destroy families, stoke imaginary fears against the other.
Estoy sometiéndome a sus canciones con la esperanza de que puedan estimular una nueva línea argumental.
I'm subjecting myself to her songs in the hope that they might spur some fresh line of thinking.
Sólo tuve que estudiar el lenguaje usado en "Cámara actual"... Y estimular la ambición de Denis de ser director de cine.
I only had to study the language of "Current Camera"... and spur on Denis' ambition as a film director.
Creemos que reconstruyendo esas zonas seleccionadas, va a estimular las inversiones y continuar
We think that by doing the targeted zones, it's gonna spur investments and continue--
Exactamente, entonces esto es como nuestra última oportunidad para hacer algo y estimular el momento antes de volvernos unos aburridos padres viejos..
Exactly, so this is, like, our last chance to do something spur of the moment before we become boring, old parents.
Su iniciativa pareció estimular a los demás.
His initiative seemed to spur the others into action.
Hacer uso de tu credibilidad para estimular la acción es crucial, ¿de acuerdo?
Leveraging your credibility to spur action—this is crucial, okay?
Las ventajas que me reportaría la muerte de Delaney no dejaban de estimular mi imaginación.
The advantages that went with his death were a spur to my thinking.
—No tiene sentido estimular los malos humores ni tentar a nadie a disparar.
No point in spurring tempers—or tempting someone to take a shot at the other side.
Eventos que trastornarán de manera significativa lo que ya se ha convertido en una rutina y estimulará el desarrollo de emociones y pensamientos nuevos.
Events that will significantly disrupt what has become a routine there and spur many new emotions and thoughts.
No obstante, hay que reconocer que no se vanagloriaba de ello ni se atribuía mérito alguno, porque lo hacía únicamente por estimular al zopenco a esforzarse más en matemáticas.
And that laugh, it must be said, was not vaingloriously desired by Hector as a tribute to himself, but only in order that it might spur the dunce on to greater mathematical effort.
El señor del Mal había llevado el periódico de la mañana para estimular una discusión sobre hechos de actualidad, pero sólo pareció agitar todavía más a Larguirucho.
Mister Evil had brought in that morning's paper to spur a discussion on current events, but it only seemed to agitate the tall man even more.
- Pensaba que vuestro principal interés era volver a Venecia con los mapas de la Ruta de la Seda y dedicaros a estimular el comercio general entre oriente y occidente.
“I thought your prime concern was to take back to Venice the maps of the Silk Road and start to spur the East—West trade in general.”
La convicción de que una amenaza, tal vez una bestia agresiva, acechaba en la oscuridad, no hizo sino estimular el sentido de la precaución de Pitt.
Determined now that a real menace was waiting, some creature of the dark, that was physical, could make noises and probably reason, spurred Pitt’s sense of caution.
verb
Su objetivo es proporcionar asistencia para desarrollar la capacidad de oferta con el fin de estimular la industrialización impulsada por las exportaciones y las empresas nacionales.
Its aim is to provide assistance to develop supply capacity to fuel both export-led and domestic-led industrialization.
La información debería facilitar la cooperación "Sur-Sur", incluida la disponibilidad de los recursos financieros necesarios para estimular esa cooperación.
Information contained should facilitate "south-south" cooperation, including the availability of financial resources necessary to fuel such cooperation.
El tema de la representación regional no debe estimular las tendencias hacia la hegemonía y la dominación que se manifiestan en algunas regiones.
The accommodation of regional representation should not fuel tendencies towards hegemony and domination which are manifest in some regions.
La Sra. Bahar (Indonesia) explica que en la Indonesia rural las mujeres están en la primera línea de los esfuerzos que se están realizando para combatir la pobreza y estimular el crecimiento.
Ms. Bahar (Indonesia) said that in rural Indonesia, women were on the front lines of efforts to combat poverty and fuel growth.
Su presencia, como es obvio, no hace más que estimular la confrontación.
Their presence, obviously, only adds fuel to the confrontation.
Las políticas represivas de Israel sólo sirven para estimular el odio, lo que dará origen a nuevas crisis en el Oriente Medio.
Israel's repressive policies served only to fuel the hatred that would generate future crises in the Middle East.
Los científicos se dieron cuenta rápidamente de que el plutonio podía ser sometido a fisión nuclear de tal forma que pudiera estimular una reacción explosiva en cadena y que pronto podría convertirse en una bomba.
Scientists quickly realised that plutonium was capable of undergoing nuclear fission in a way that could fuel an explosive chain reaction and it was soon being made into a bomb.
Pero probablemente ayudará a estimular su musica.
But it will probably help to fuel his music.
El hecho de seguir teniendo discusiones de grupo sobre los objetivos y aspiraciones del disco ayudó a estimular el proceso.
Continuing band discussions about the aims and aspirations of the record helped to fuel the process.
Había dado conscientemente dos meses de su vida a Miami Beach para estimular su desdén por todas las cosas norteamericanas.
He had consciously given two months of his life to Miami Beach in order to fuel his disdain for all things American.
Así que Kim se valió de su furia para estimular la mente que le había permitido iniciar la carrera de Medicina en Columbia, y pensó en cómo disuadir a Doug.
So Kim used her anger to fuel the brain that had gotten her into Columbia premed, thinking now about how to turn Doug around.
Una teoría sobre la utilidad de la rabia dice que moviliza energía y hace que se centre la atención en eliminar obstáculos que nos impiden alcanzar un objetivo, lo cual puede estimular, por ejemplo, el impulso de derrotar en la siguiente ronda a un competidor ante el que acabamos de perder (da igual que se trate de un equipo escolar o de otra empresa).
One theory about the utility of anger is that it mobilizes energy and focuses our attention on removing obstacles that thwart a goal – which can fuel, say, a drive to beat a competitor on the next round who has just won a victory over us (whether that competitor is a school team or another business).
verb
Este programa debe estimular a las comunidades y organizaciones no gubernamentales locales a tomar parte activa en la solución de los problemas sociales.
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems.
Los programas y actividades de las asociaciones de ciudadanos y partidos políticos no podrán estar al servicio de la destrucción violenta del orden constitucional del Estado ni incitar a la guerra o estimular el odio racial y religioso o la intolerancia religiosa.
Programs and actions of citizens' associations and political parties may not be directed at the violent destruction of the constitutional order of the state or to the incitement of war or stirring up of national, racial or religious hatred or religious intolerance.
De conformidad con las leyes de Eritrea (arts. 253, 486 y 771 del CPTE), es ilícito desarrollar actividades que pongan en peligro la seguridad nacional, la seguridad y los intereses nacionales supremos, instigar a negarse a prestar el servicio nacional y estimular o fomentar actos políticos o religiosos perturbadores, concebidos para poner en peligro la independencia y la soberanía territoriales.
Activities that endanger national safety, security and supreme national interests, instigate refusal to participate in national service and incite or stir up acts of political or religious disturbances calculated to put the independence and territorial sovereignty at jeopardy are illegal under the Eritrean laws (arts. 253, 486 and 771 of the TPCE).
En particular, estas infracciones no deben incitar o estimular la intolerancia y el odio nacional, religioso o racial.
In particular, such breaches should not incite or stir up national, religious or racial intolerance and hatred.
A ese respecto, los conocimientos acumulados del sistema de las Naciones Unidas y el acceso a las mejores prácticas del mundo en desarrollo podrían estimular la cooperación Sur-Sur y el intercambio de experiencias en la esfera de la agricultura y el desarrollo rural.
In this regard, the accumulated knowledge in the United Nations system and access to best practices in the developing world could stir South-South cooperation and exchange of experiences in the area of agriculture and rural development.
Me permite estimular a los jóvenes. Para que se hagan preguntas, para que piensen.
It gives me the opportunity to help young people, to stir them up, to make them restless, to make them think.
El objetivo de las historias es estimular la imaginación.
The aim of the stories is to stir the imagination.
No queremos que parezca que linchamos a alguien, solo estimular el debate.
Yes. We're not looking to lynch anyone, just to stir debate.
Así que está bien emborracharse y estimular todo tipo de charla.
So it's okay to get blind drunk and stir all kinds of talk.
Creí que podría alentar a su padre a hacer grandes cosas, a estimular su talento.
I thought I could move your father to great things, stir the genius.
Ronny sugiere que se cruzan en nuestro pro país para estimular su creatividad.
Ronny made it sound like you wanted to spend some time in the country. Try to 'stir the creative juices'.
Bueno, sin duda sabe cómo estimular a una multitud.
Well, she certainly knows how to stir up a crowd.
Creo que deberíamos verlo como un crimen que pretende estimular la psicología humana.
Instead, we should think of the perpetrator as a prankster who wishes to stir such sentiments in the general populance...
Eso servirá para estimular su imaginación histórica.
That should stir his historical imagination a bit.
Basta con que se vean parcialmente los muslos para estimular la imaginación.
A partial glimpse of her thighs could stir up the imagination most effectively.
La complicidad británica en los planes contra el zar estimulará la paranoia contra Occidente.
British complicity in the plot against the tsar will stir up all those paranoid feelings against the West.
Ya no es suficiente con que un hombre sea joven para estimular mi deseo y, desde luego, los simples ya no me interesan.
Men need not simply be young to stir my feelings, and the simple hold less appeal.
Porque se habían asociado para estimular a los ciudadanos a practicar el bien y difundir la fraternidad, llamábanse los Amigos del Bien.
Seeing they were banded together for the purpose of stirring up their fellow-citizens to goodness and good order, and to bear mutual witness to the practice of these virtues, they gave themselves the title of The Friends of Order.
A la mañana del tercero, Aníbal decidió variar la situación, estimular a los remisos soldados a que se pusieran en movimiento, a que actuaran de una forma u otra.
On the morning of the third day, Hannibal decided to press the issue, stir the reluctant soldiers into motion, goad them to act in some way, any way.
El DICD había puesto tres carteles en el corredor de Crenshaw Boulevard con el propósito de estimular la respuesta ciudadana al no resuelto caso Jespersen.
The Riot Crimes Task Force had put up three billboards on the Crenshaw Boulevard corridor as a means of stirring public response to the unsolved Jespersen murder.
Entretanto echaba mano de lo que tenía, y, con el fin de estimular mi inspiración, me senté e intenté, leer a Marlowe, pero por alguna razón aquella airosa música no consiguió animarme como solía hacerlo.
Meanwhile, now to help summon my own muse, I tried to read Marlowe, but for some reason that lilting music failed to stir me as it usually did.
Se quedó rígidamente sentado en el borde de la cama, apretando los dientes como para disciplinar la actividad de su mente, que casi nunca podía estimular durante el día cuando intentaba ponerse a trabajar.
He sat rigid on the edge of the bed, clenching his teeth as though to discipline the activity of his mind, which he could hardly stir during the day when he tried to work.
verb
Además, ese acontecimiento podría estimular a otros Estados que poseen armas nucleares, sean o no sean partes en el TNP, a adoptar medidas similares.
Moreover, such a development may prompt other nuclear-weapon States, whether they are parties to the NPT or not, to make commensurate efforts.
El mejoramiento del clima de inversión es esencial no sólo para atraer las inversiones extranjeras directas sino también para evitar la fuga de capitales nacionales e incluso para estimular su regreso.
Improving the investment climate is essential not only to attract FDI, but also to stem the flight of domestic capital and even prompt its return.
Segundo, las iniciativas regionales podrían ser de enorme utilidad para estimular nuevas adhesiones a la Convención de Ottawa, particularmente por parte de los Estados que han aducido situaciones o tensiones regionales para no firmarla.
Second, regional initiatives could be extremely useful to prompt new accessions to the Ottawa Convention, particularly on the part of States that have cited regional situations or tensions as grounds for not signing it.
Sensibilizar a los oyentes y los telespectadores, estimular el pensamiento crítico y los debates e impulsar acciones específicas contra las violaciones de los derechos de la mujer;
:: To enhance target listeners' and viewers' consciousness, provoke critical thinking and discussions and prompt specific action against violations of women rights
Diversos órganos de las Naciones Unidas se esforzaron por proporcionar a los Estados Miembros la información necesaria para estimular la adopción de medidas, mediante el uso de comisiones de investigación y otras misiones de determinación de los hechos.
United Nations bodies endeavoured to provide Member States with the necessary information to prompt action, making use of commissions of inquiry and other fact-finding missions.
La experiencia acumulada en relación con la respuesta a la crisis constituye una fuente de enseñanzas sobre cómo aumentar la eficacia de las políticas, estimular una reflexión normativa e innovadora e impulsar la adopción de un conjunto más flexible de instrumentos y enfoques.
Experience with crisis response is providing lessons on how policies can be made more effective, prompting new policy thinking and the adoption of a more flexible set of instruments and approaches.
"Deseaba estar tan llena de secretos... "como para estimular a un hombre a descubrirlos.
I longed to be as full of secrets as she seemed to be... that would prompt a man to discover them.
Pero esta vez parecía estimular el hielo, que ya rodeaba sus costillas.
But this time it seemed to prompt the ice on. Encompassing her rib cage.
Había estado preguntando a las voces cómo las podía estimular para que le contaran cosas que sólo Loki podía recordar.
He was asking the voices how he could prompt them to tell him about things that only Loki would remember.
Vivien esperó en silencio. Demostrar inquietud o estimular las confidencias de su sobrina habría sido un error. Sundance siguió hablando sin necesidad de estímulos.
Vivien waited. The worst thing to do now would be to express impatience, to insist on the girl coming clean. But Sundance didn’t need any prompting.
verb
Y al estimular o despertar esas vías...
And by exciting or awakening Those pathways, we have
Los tacones de una mujer eran suficientes para estimular a un hombre.
A woman's heel used to be plenty to excite a man.
Algunas notas y secuencias musicales pueden estimular, relajando o estimulando el cuerpo sin saberlo.
Specific musical notations and progressions can give relaxing or exciting stimuli to the body, without our knowledge.
Había intentado poner interés y encontrar algo que estimulara su imaginación.
He had tried to take an interest and find something to excite his imagination.
Debía estimular su ansia antes de que fuera capaz de comprender qué le estaba sucediendo.
The trick would be to excite hunger in Sarah before she could fully understand what was happening to her.
Precisamente porque no quiere matar sino estimular la vida, una pistola todavía lo llena de ilusiones como a un colegial.
It is just because he does not want to kill but to excite to life that a pistol is still as exciting to him as it is to a schoolboy.
¿Podía ser que aquel elemento de peligro lo estimulara más incluso que la propia Mesalina?
Could it be that the element of danger, even more than Messalina, was exciting to him?
Paul para que se nos catalogase de suburbio, pero lo bastante cerca para excluir todo aquello que pudiera estimular la imaginación.
Paul to be classed as a suburb, but close enough to preclude anything that might excite the imagination.
De paso, debo mencionar un artificio que emplea a menudo para estimular en el lector una trémula susceptibilidad.
In passing, I may mention a device he often used to excite in the reader a tremulous susceptibility.
Lo quiero todo, Johnny -volvió a sonrojarse, y ese delicioso rubor empezó a estimular la excitación de él-.
I want everything, Johnny. “Her color rose again, and her pretty blush began to feed his own excitement.
Una nadería, sin embargo, en comparación con los horrores provocados por la sed y el hambre. En estos casos, uno de los trucos consistía en «estimular» la saliva en la boca.
Nothing, though, compared with the horrors of thirst and hunger. One trick was to “excite” saliva in the mouth.
La solución para estimular los factores nacionales de crecimiento de la región pasa por hacer el proceso de desarrollo más inclusivo y sostenible.
The solution to invigorating the domestic drivers of growth in the region lies in making the development process more inclusive and sustainable.
Tiene por objeto estimular la respuesta colectiva de las Naciones Unidas en relación con Objetivos de Desarrollo del Milenio concretos respecto de los cuales determinados países se han rezagado.
It is intended to invigorate collective United Nations responses to specific Millennium Development Goals on which performance has been lagging in individual country situations.
30. Se debía hacer todo lo posible por estimular la contribución de los medios de comunicación social en lo que respectaba a la información, la sensibilización a los derechos humanos, la educación y la movilización contra la pobreza y en favor de quienes la sufrían.
30. Every effort should be made to invigorate the media's contribution in terms of information, human rights awareness, education and advocacy regarding poverty and those confronted with it.
Mi novia está a mi lado en mi cama, y mis registros estimular mi virilidad.
My girlfriend is next to me in my bed, and my records invigorate my manhood.
En realidad, los últimos 11.000 años del actual interglacial del Holoceno han sido el periodo cálido estable más largo del último medio millón de años.[16] Y el aumento del dióxido de carbono atmosférico tras la última edad de hielo, que debió de estimular el crecimiento vegetal, fue un efecto global y, por lo tanto, puede explicar por qué culturas de todo el mundo desarrollaron casi simultáneamente la agricultura.[17] Dichas condiciones estables, cálidas y húmedas en regiones que producían con regularidad hierbas de semillas grandes, habrían motivado a la gente a cuidar de unas pocas especies selectas y a establecerse en lugar de seguir vagando.
Indeed, the last 11,000 years of the current Holocene interglacial have been the longest stable warm period of the past half-million years.16 And the rise in atmospheric carbon dioxide after the last ice age, which would have invigorated plant growth, was a global effect and so may explain why cultures around the world developed agriculture almost simultaneously.17 Such stable, warm and wet conditions in regions that reliably produced large-grained grasses would have motivated people to tend a few select species themselves and settle down rather than roam more widely.
verb
f) Estimular a los productores a que se organicen a fin de que busquen la forma de comercializar ellos mismo sus productos para modificar la cadena agroalimentaria, principalmente la parte de comercialización que encarece los bienes agrícolas;
(f) By adapting the food processing chain, mainly with regard to commercialization, inciting producers to organize and plan the marketing of their own products;
c) Deben ser ordenadas, en el sentido de no estimular o degenerar en violencia ni amenazar la tranquilidad pública;
(c) Meetings must be orderly and not incite violence or degenerate into violence or threaten the public peace;
A partir de febrero de 1963, las autoridades estadounidenses incrementaron su ofensiva para estimular las salidas ilegales desde Cuba, al restringir aún más las posibilidades de emigración legal.
In February 1963, the US authorities stepped up their offensive aimed at inciting illegal departures from Cuba, by imposing further restrictions on legal immigration.
Nótese la distancia que necesita para estimular el deseo y para revelar deseos ocultos. El deseo de la madre.
You need distance to arouse, maintain and sharpen the desire, and you need to be able to incite hidden appetites.
El niño lloró en forma natural, sin necesidad de que se lo estimulara.
The boy cried naturally, without needing to be incited.
verb
El Presidente está de acuerdo en que las acuciantes cuestiones planteadas por las organizaciones no gubernamentales sirven para estimular el debate y la acción en la comunidad internacional.
19. The Chairman agreed that the pressing issues raised by non-governmental organizations were useful in prodding the rest of the international community into discussion and action.
-Algo para estimular a las Musas.
Oh, uh, something to prod the muses with. Thank you.
¿Hay algo que podamos hacer para estimular su memoria?
Is there anything we can do to prod her memory?
El conductor solitario silbaba para estimular a su mula y luego le hablaba dulcemente.
The lone driver was whistling as he prodded his mule, pausing only to sweet-talk the animal.
Si no puedo razonar con David Webb, debo estimular a Jason Bourne.
Since I cannot reason with David Webb, I must prod Jason Bourne.
Exigía la doble disciplina de concentrarse en el momento y estimular a la imaginación a ampliar su campo de acción hasta que las minucias iban formando docenas de ecuaciones diferentes.
It demanded the dual discipline of concentrating on the minute and prodding the imagination to expand until the minutiae were arranged and rearranged into dozens of different equations.
Cuando Joe trató de utilizar el sombrero como un medio de estimular la memoria, no consiguió nada; pero, cuando se imaginó al hombre sin sombrero y centró su atención en los flotantes cabellos blancos, pensó en los miembros de la secta que había visto en la playa, vestidos con túnicas azules y con la cabeza afeitada.
When Joe tried to use the distinctive hat as a prod to memory, he came up blank, but when he pictured the man without the hat and focused on the flowing white hair, he thought of the blue-robed cult members with the shaven heads.
Me contemplé a mí mismo bajo esta misma prospectiva, como un mono a quien se le hubiera entregado mi vida para que jugara con ella, la estimulara, tratara de conferirle diversas formas, soltándola y volviéndola a recoger, sospechando siempre que debía servir para algo y debía tener algún significado, tentado y recepcionado por ella, pero siempre incapaz de encontrarle un sentido.
I looked at myself in the same light, as a monkey given my life to play with, prodding it, trying to stretch it into different shapes, dropping it and picking it up again, suspecting always that it must have some use and meaning, tantalized and frustrated by it but always unable to make sense of it.
Es estimular gratuitamente.
It's titillation for the sake of it.
Es un aparato diseñado especialmente para estimular.
It's a device deliberately designed to titillate.
Tengo el sitio perfecto, un restaurante que estimulará vuestros sentidos, activará vuestras neuronas...
I have the perfect place, a restaurant that will titillate your senses, activate your neurons...
Queremos estimular al público ... No ponerlos a dormir.
We want to titillate the public... not put them to sleep.
Si en el cumplimiento de mi tarea consigo estimular de paso el interés de algunos jóvenes por la poesía china y japonesa, la recibiré como una muy buena noticia.
If, in the line of duty, I should incidentally titillate a few young people’s interest in Chinese and Japanese poetry, it would be very good news to me.
Lo más extraño de todo es que había más mirones que compradores: seres que observaban los alimentos, se les hacía la boca agua y seguían su camino («¡Wolfgang, mira esas cocochas!»); el efecto de ese escrutinio y del hambre evidente que despertaba era que utilizaban los alimentos para tentar y estimular, razón por la cual me pareció —sobre todo la carne— la pornografía más moderna.
There were more browsers than shoppers, which was the weirdest thing of all—people gaping at food, and salivating and moving on ("Look at those fish cheeks, Wolfgang!"), and the effect of this scrutiny and obvious hunger was of the food being used to tempt and titillate, and so it all seemed to me—and the meat especially—the most modern kind of pornography.
verb
Al menos ahora sabemos que podemos estimular su memoria si encontramos el elemento adecuado.
At least now we know we can jog her memory if we find the right thing.
No, decimos que si hubiera más en los diarios podría estimular la memoria de la gente.
No, we were saying if there's more in the papers it might jog people's memories.
Que o bien la ayudo a estimular su memoria o... empeoro las cosas, como hice la última noche.
That I could either help jog her memory or... Make it worse, like I did last night.
Para estimular la memoria de Nick.
To jog Nick's memory.
El shock Podria podria estimular su memoria
The shock might jog their memory
- Bueno, podría estimular la memoria de alguien.
- Well, it might jog someone's memory.
Te trajimos para estimular tu memoria, pero creo que fue una pérdida de tiempo.
We brought you up here to jog your memory, But I guess that was a waste of time.
Si yo te estimulara adecuadamente y te enseñara a ser un hombre... tu padre estaría tan orgulloso de mí como lo estaría de ti, ¡Scotty!
If I jog you out of that right and teach you to be a man... your father would be as proud of me as he would you, Scotty!
Tal vez podamos estimular su memoria.
Maybe we could jog his memory.
-Chascó los dedos para estimular la memoria.
He snapped his fingers, trying to jog his memory.
—¿Por qué? —Dicen que un determinado objeto puede estimular la memoria.
“Why?” “You know how sometimes a specific item can jog a memory?
—Ella no es la única a quien convendría que algo estimulara su memoria —apunta Virgil, pensando en voz alta—.
“She’s not the only one who could use that to jog a memory,” Virgil says, thinking out loud.
Bottando estaba dispuesto a repasarlos todos, en busca de un fragmento de información que pudiera estimular su memoria.
And he was going to go through the lot of them, for the one piece of information that might jog his memory.
Cinco minutos después de haber vuelto a su cuarto, tuvo que estimular su memoria para acordarse de lo que había comido.
Five minutes after he got back to his room he had to jog his memory to recollect what he had eaten.
Se desperezó, corrió sin moverse del sitio para estimular la sangre, y movió la cabeza de un lado a otro hasta que la rigidez del cuello desapareció.
She stretched, jogged in place a little to get the old blood moving, and rolled her head from side to side until the worst of the stiffness in her neck was gone.
El tiempo estaba demasiado distinto y demasiado desapacible para estimular la reminiscencia, pero estuvo echando un vistazo por los alrededores hasta estar bastante segura de que había dado con un lugar reconocible de la película Blow-Up.
The weather was too different and too bad to jog much reminiscence, but she looked around until she was pretty sure she had found a spot recognizable from the film Blow-Up.
Nunca Anderson se había visto forzado hasta entonces a pensar en cada objeto de su vasta y heterogénea colección con el fin de que en algún lado, de alguna manera, uno de ellos estimulara su memoria a pensar en otro objeto similar que no estuviese allí.
Never before had Anderson been forced to consider every item of his vast and amorphous collection in order that somewhere, somehow, some item would jog his memory of some companion item that was not there.
Inhalamos el humo, y esto nos estimulará, suspenderá nuestras voluntades y nos hará más receptivos a los poderes del
We inhale the smoke and that exhilarates us and suspends our wills, and makes us more receptive to the powers of the philter.
verb
78. Incumbe principalmente a los gobiernos aplicar una política que permita estimular el crecimiento económico y satisfacer las necesidades sociales.
78. Governments had primary responsibility for pursuing a policy that would bring about economic growth and meet social needs.
La Asociación ha aprendido que la manera más eficaz de estimular y hacer participar a los jóvenes es agrupándolos.
The experience of the International Forestry Students' Association is that the most efficient way to engage and inspire young people is to bring them together.
Debe estimular a los dirigentes a adoptar medidas audaces para lograr esa transformación.
It must incentivize leaders to take bold action to bring about such change.
Todo había sido dispuesto por Dios: Kao Lien trayendo las noticias de las nuevas persecuciones; Leah entrando en la habitación cuando el corazón de David estaba conmovido de pena, y teniendo fe e ingenio para retorcerlo, convirtiéndolo en arma para estimular su conciencia… ¿Quién sino Dios podría haber hecho todo aquello?
For Kao Lien to bring the tidings of new persecution, for Leah to enter the room when David’s heart was moved with sorrow, for Leah to have faith and wit to seize his sorrow and twist it into a weapon to stab his conscience—who but God could have done all this?
De modo que pensábamos que deberíamos estimular el nivel de creatividad un poco.
So we thought we ought to ginger up the creativity level a bit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test