Translation examples
verb
Instrumentos básicos para equipar 2 submarinos
Basic equipment for 2 Submarines
Los materiales necesarios para renovar y equipar un apartamento;
Materials necessary to renovate and equip a flat
- Equipar los hospitales con recursos humanos capacitados y con los equipos necesarios.
Equip the hospitals with trained human resources and with the required equipment.
En cooperación con los donantes se prevé equipar estos consultorios.
It is proposed to equip these clinics in cooperation with donors.
i) Rehabilitar y equipar las infraestructuras judiciales;
(i) Rehabilitation and equipment of judicial infrastructures;
Pronto se equipará un gimnasio en Monrovia.
A gymnasium in Monrovia will be equipped soon.
También contribuyó a renovar y equipar las instalaciones judiciales.
It also helped to refurbish and equip court facilities.
Equipar las oficinas de los organismos regionales de medio ambiente.
To equip the offices of REAs.
i) Rehabilitar y equipar la infraestructura escolar existente;
(i) To rehabilitate and equip existing school structures;
Se espera poder equipar pronto los talleres.
The workshops are expected to be equipped soon.
Queremos equipar nuestro gimnasio.
We want to equip our villa gym.
Podría equipar un regimiento.
I could equip a regiment for him. Yes!
Eso no lo equipara para ser interrogado.
That doesn't equip him for interrogation.
- A continuación, equipar a ti mismo!
- There follow, equip yourself!
Te equiparé como "aprendiz de héroe".
I equip you as a "hero apprentice."
Te equiparé. Vehículos, animales.
I'll re-equip you... vehicles, animals.
Imagina si todo el mundo se equipara.
Imagine if everyone was equipped.
Trata de equipar el Combustor.
Try equipping your Combuster.
¿Lo suficiente para equipar a diez divisiones?
Enough money to equip ten panzer divisions?
—Y debemos equipar mejor a nuestra policía.
And they need better equipment.
Vamos a las Comoras a equipar un hospital.
I’m supposed to be equipping a hospital in the Comoros …’
hemos encargado la maquinaria necesaria para equipar una fábrica.
we have ordered the machinery to equip a factory.
Con este desastre no llega ni para equipar a tres hombres.
“You couldn’t equip three men out of this mess.
Summer no había bromeado con lo de equipar a una dictadura africana.
She hadn't been kidding about equipping an African dictatorship.
Ellos solos podrían equipar a cualquier dictador africano.
They could equip a Central African dictatorship all by themselves.
Pueden equipar cada nave espacial exploradora con una persona ciega.
They can equip each mapmaking ship with a blind person.
Está claro que van a equipar navíos y a repetir la invasión en cuanto les sea posible.
It is clear that they will equip ships and come again, as soon as they are able.
He pedido a las hadas que nos ayuden a equipar a Hugo, pero la mayoría no están muy dispuestas.
I asked the fairies to assist with equipping Hugo, but most were unwilling.
Quieren equipar una pequeña flota para ir a buscar la fuente de las omegas.
They want to equip a small fleet and go after the source of the omegas.
verb
g) 90.000 dólares para instalar y equipar salas bilaterales;
(g) $90,000 for set-up and furnishing of bilateral rooms;
El padre del futuro esposo recibe la dote, que suele emplear para equipar el hogar de los jóvenes casados.
The groom's father received a dowry and usually used it to furnish the young couple's home.
Han logrado construir y equipar clínicas, impartir cursos de capacitación y realizar investigaciones, proveer servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, etc.
They have managed to build and furnish clinics, conduct training and studies, realize provisions for water, sanitation, and so forth.
b) dotar y equipar con mobiliarios los locales escolares.
(b) Schools will be fitted out and furnished.
Pero equipar al clan generara rédito en los impuestos y además, así como una casa necesita un retrete la sociedad necesita un lugar para dar rienda suelta a su inmoralidad.
But it furnishes the clan great revenue in taxes and besides, just as a house needs a toilet society needs a place to vent its immorality.
Seguía dedicado a equipar mi refugio, mi fuerte Dearborn adentrado en el (materialista) territorio indio.
I was still furnishing my retreat, my sanctuary, my Fort Dearborn deep in Indian (materialistic)             Territory.
La mente de Lillyth retrocedió hasta el momento en que Guy le dijo que gastó todo lo que tenía para equipar un solo navío.
Her mind flew back to a time when Guy had told her that it had taken all his resources to furnish one ship.
Amanda ya ha redecorado el salón y ahora está en el proceso de equipar tu suite con muebles nuevos y delicados (al estilo nouveau persa).
Amanda has already renovated the Hall and is now in the process of fitting new soft furnishings (in the Nouveau Persian style) in your suite.
Presentemos a mi madre la lista general para que ella escoja lo que le parezca. Creo que con todo esto se podrían equipar una docena de carricoches. Fueron corriendo a llevar la lista a la madre de Peter y ésta empezó a tachar las cosas que no hacían falta y las que estaban repetidas. —Ya está —dijo—.
‘Everyone’s offered a blanket — and our mother did too. Let’s take the lists to her, and let her decide which things will be best for the caravan. At this rate we’d have enough to furnish a dozen caravans!’ They took the lists to Peter’s mother, and she checked them quickly with a pencil, crossing off duplicated articles.
verb
La única solución posible: equipar los refugios para que sea posible resistir.
That’s the only possible solution: to fit out a refuge so that it’s possible to endure all this.
Estábamos tratando de ahorrar quinientos dólares para equipar un departamento mínimo y no pensábamos en poder conseguirlos hasta dentro de un par de años —se encogió de hombros y agregó—: Bueno, ahora ya no importa.
"We were trying to save five hundred dollars to fit out a walk-up apartment. We didn't reckon we could save that amount under two years." He shrugged. "Well, it doesn't matter now."
—Pero a la puesta de sol, si Dios quiere, poseeremos el suficiente aprovisionamiento francés y español como para equipar dos buques de guerra. —Se dio la vuelta y se quitó el sombrero para saludar a lady Grace, que había aparecido en cubierta acompañada de su marido—.
‘Though by sundown, God willing, we’ll be the owners of enough French and Spanish chandlery to fit out a couple of warships.’ He turned and took off his hat to greet Lady Grace who had appeared on deck with her husband.
verb
No tienen ningún problema para equipar a sus retenes personales.
“They don’t have any problems arming their personal retinues.”
Puede que quisieran equipar soldados para controlar las revueltas.
Maybe they wanted to arm soldiers for crowd control.
Y podría equipar escasamente a ocho docenas de sus campesinos de los dos pueblos de Forshem.
And if necessary he could arm eight dozen of his peasants in the two villages near Forshem.
El año pasado quiso equipar a la guardia nacional de New Hampshire con armas nucleares tácticas.
Last year he wanted to arm the New Hampshire National Guard with tactical nuclear weapons.
verb
¿Por qué no me ayudas a equipar a los reclutas?
Come help me get the new recruits set up with some gear, why don’t you?
verb
Sin embargo, dado que la gran ventaja de ser cliente de aquel sastre en ciernes residía en la seguridad de que estaría dispuesto a equipar a cualquier amigo del señor Scunthorpe en un periquete, Bertram no puso ningún reparo en subir de inmediato a un coche de punto y ordenar al cochero que lo llevara a toda velocidad a Clifford Street.
However, as the great advantage of patronising this rising man lay in the assurance that he would be willing to rig out any friend of Mr Scunthorpe’s on tick, Bertram raised no objection to jumping into a hackney at once, and telling the jarvey to drive with all speed to Clifford Street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test