Translation examples
Perhaps the Secretariat could furnish this information.
Quizá la Secretaría pueda proporcionar esta información.
:: Furnish a copy of the money-laundering laws to the United Nations.
:: Proporcionar copia de las leyes sobre blanqueo de dinero a las Naciones Unidas.
Evidence of such existence shall be furnished to the Secretariat.
Se deberán proporcionar a la Secretaría las pruebas correspondientes.
If no inventory is furnished, no insurance coverage will be provided.
Si no se presenta un inventario, no se proporcionará seguro.
Also, delegates will be welcomed and furnished with detailed information at the airport.
Asimismo, los delegados serán recibidos en el aeropuerto y se les proporcionará información detallada.
Failure to furnish such a statement is a criminal offence.
El incumplimiento de la obligación de proporcionar esta declaración constituye un delito penal.
Peru has furnished the Register with the required information.
El Perú ha cumplido con proporcionar al Registro la información requerida.
:: Furnish copies of the money-laundering laws to the United Nations.
:: Proporcionar a las Naciones Unidas ejemplares de las leyes sobre blanqueo de dinero.
Please also furnish statistics disaggregated by ethnic or racial origin on:
Sírvase también proporcionar estadísticas desglosadas por origen étnico y racial sobre:
He had no authorization to furnish that data.
No tenía autorización para proporcionar esa información.
Will you furnish me with this gem or no?
¿Me proporcionarás esta joya o no?
Think Dr. Ainsley can furnish answer to that.
Creo que el Dr. Ainsley puede proporcionar la respuesta.
I can furnish the colours.
Yo puedo proporcionar los colores.
And I'll furnish him with more volunteers...
Le proporcionaré más voluntarios que nadie.
But I can furnish more blockades, gentlemen...
Pero puedo proporcionar más bloqueos, caballeros...
And would be obliged if you could furnish it.
Y estaríamos agradecidos si los proporcionara.
Yes, yes, of course, I'll furnish you.
Sí, por supuesto, te la proporcionaré.
I will furnish every linen you desire.
Te proporcionaré todas ropa de cama que desees.
Tell me, Colonel, are you going to furnish escort?
Dígame, ¿piensa proporcionar esa escolta?
And they were going to furnish us with arms.
Y también nos iban a proporcionar armas.
Would it furnish me with a weapon of attack?
¿Me proporcionará eso armas para atacar?
So that it would furnish proof at the right moment.
Para que proporcionara las pruebas, en el momento oportuno.
All that lip chewing and hornswoggling just to furnish a little strength!
¡Todo aquel bisbisear embaucador simplemente para proporcionar un poco más de fuerza!
Two teams of the best oarsmen Gades can furnish.
Dos equipos de los mejores remeros que Gades pueda proporcionar.
Old superstitions might furnish new spiritual understanding.
Las antiguas supersticiones, podían proporcionar un nuevo entendimiento espiritual.
The other half went without these things in order to furnish the comparative statistics.
La otra mitad se quedaban sin todo eso, a fin de proporcionar estadísticas comparativas.
I can furnish excellent hypotheses commensurate with known facts.
Puedo proporcionar unas hipótesis excelentes con los hechos conocidos.
That’s tricky navigation but I’ll furnish you with an astrologer who knows the way.”
La navegación es delicada, pero os proporcionaré a un astrólogo que conoce el camino.
It would furnish the local component for the programme's execution, amounting to US$ 1 million.
El Sudán suministrará el componente local para la ejecución del programa, que asciende a un millón de dólares.
In this case the employer must furnish these products at a price not exceeding their cost.
En este caso el empleador suministrará esos productos a un precio no mayor de su costo".
Lastly, the State party should furnish gender-disaggregated statistics to the Committee.
Por último, el Estado parte debería suministrar al Comité estadísticas desglosadas por género.
The Secretariat was requested to furnish the additional information.
Se pidió a la Secretaría que suministrara información adicional.
:: Furnish copies of the anti-money-laundering laws to the United Nations.
:: Suministrar a las Naciones Unidas ejemplares de las leyes contra el blanqueo de dinero.
A copy of these terms of reference shall also be furnished.
También se suministrará un ejemplar del presente mandato.
:: Furnish copies of money-laundering legislation to the United Nations.
:: Suministrar a las Naciones Unidas ejemplares de la legislación sobre el blanqueo de dinero.
The aim should be to introduce a time limit for furnishing the required information;
Debería procurarse fijar un plazo de tiempo para suministrar la información requerida;
Agent Lisbon did wrong when she failed to stop you furnishing guns to a man who used those guns to mow down a SAC P.D. officer.
La agente Lisbon sí hizo algo malo cuando no logró evitar que suministraras armas a un hombre que usó esas armas para acribillar a un agente de policía de Sacramento.
You're furnishing the beer and whiskey.
Usted suministrará la cerveza y el whisky.
You will furnish me with that proof.
Usted me suministrará esas pruebas.
And who's to furnish this fine dinner?
- ¿Y quién le suministrará la cena?
He has a permit to furnish meat for the railroad men.
Él tiene permiso para suministrar comida.
The English and the Americans really intended to furnish food.
Ingleses y americanos estaban de veras dispuestos a suministrar alimentos.
But he could not himself supply what he prevented the English from furnishing.
Pero por su parte no podía suministrar lo que impedía vender a los ingleses.
We must also furnish the refugees with the tools and livestock and seed they will need to make a new beginning.
También hay que suministrar a los refugiados herramientas, ganado y semillas para comenzar de nuevo.
that is why it alone can furnish the mind with terms that are applicable to the totality of beings and make it possible to think of them.
por eso solo ella puede suministrar al espíritu las clasificaciones que se aplican a la totalidad de los seres y que permiten pensarlos.
“Yes, I believe we can furnish you all the weapons you want,” Jollet assured them. “This is a war.”
—Sí, estoy convencido de que podemos suministraros todas las armas que queráis —les tranquilizó Jollet—. Esto es una guerra.
Much of the work he and Mugambi had done with their own hands in addition to furnishing the camp with meat.
La mayor parte del trabajo lo habían realizado Mugambi y él con sus propias manos. Aparte de esa tarea, también se encargaron de suministrar carne a los ocupantes del campamento.
and once the field was set up, using a nuclear disintegrator to furnish the necessary power, solar energy should be enough to maintain it.
Y una vez que el campo quedara instalado, utilizando un desintegrador nuclear para suministrar la fuerza necesaria, la energía solar sería suficiente para mantenerlo.
Even at the time, I remember wondering what large animal could have survived to furnish the red joint I saw.
Aun en aquel momento, recuerdo haberme preguntado qué voluminoso animal podía haber sobrevivido para suministrar el rojo cuarto que yo veía.
They began to tell their adventures to hungry listeners—but they only began; it was not a thing likely to have an end, with imaginations like theirs to furnish material.
Empezaron a relatar sus aventuras a los insaciables oyentes…; pero no hicieron más que empezar, pues no era cosa a la que fácilmente se pudiera poner remate, con imaginaciones como las suyas para suministrar materiales.
thus the pope was to furnish 4000 horse, Maximilian 6000, the King of Spain, the Duke of Milan, and the republic of Venice, 8000 each.
el papa tenía que suministrar cuatro mil caballos, Maximiliano seis mil, el rey de España, el duque de Milán y la república de Venecia, ocho mil cada uno.
verb
The man is also required to prepare and furnish a matrimonial home as a residence, and the woman is not required to do so.
Asimismo, el hombre está obligado a preparar y amueblar el domicilio matrimonial, cosa que no está obligada a hacer la mujer.
8. The extent to which the office facilities would be furnished and equipped by the host Government.
Medida en que el Gobierno anfitrión amueblará y equipará los locales de oficinas.
95. An unforeseen amount of $19,000 was required to maintain and furnish the accommodation sites at Tindouf and at Dakhla, Algeria.
Se necesitaron otros 19.000 dólares para mantener y amueblar los alojamientos de Tinduf y Dakhla (Argelia).
92. It will be necessary to furnish 50 units located in the 800-man camp to be used in accommodation for senior staff.
92. Será preciso amueblar 50 unidades en el campamento de 800 efectivos que se utilizará para alojar al personal superior.
Extent to which the office facilities would be furnished and equipped by the host Government.
Medidas en que el Gobierno anfitrión amueblará y equipará los locales de oficinas.
Again, there is no evidence that the employees incurred the costs relating to the furnishing of the apartments as a number of the receipts are in the name of Van Oord.
Tampoco en este caso hay pruebas de que los empleados asumieran los costos de amueblar los apartamentos, ya que varios recibos están a nombre de Van Oord.
The Tokyo Metropolitan Government has provided furnishings for the premises.
El Gobierno Metropolitano se encargó de amueblar el edificio.
Right after I furnish the apartment.
Después de amueblar el apartamento.
Enough to furnish this place.
Lo suficiente para amueblar esto.
I had two alcoves in a boat furnished.
Mandé amueblar dos alcobas en un barco.
- But not furnished.
- Pero sin amueblar.
Mm. Well, it depends on who furnished it.
Bueno, depende de quién lo amueblara.
- The house is half-furnished.
La casa está a medio amueblar.
What do you know about furnishing soldiers' houses?
¿Qué sabes sobre amueblar casas para soldados?
We were hoping to furnish them both.
Esperábamos amueblar ambos.
She wants to furnish her own apartment
Quiere amueblar su apartamento.
All the homes are triangular, impossible to furnish.
Todas las casas son triangulares, imposibles de amueblar.
Would you like to furnish it?
–¿Te gustaría amueblar esa casa?
There was the cabin to finish and furnish;
Debía terminar y amueblar la cabaña;
The need for furnishings took him by surprise.
La necesidad de amueblar lo cogió por sorpresa.
It would be hell to furnish a home with a scientist.
Sería un infierno amueblar un hogar con una científica.
It was difficult to know how to furnish these rooms.
No fue fácil amueblar bien estas habitaciones.
“Well, I suppose it won’t take much to furnish the place!”
—¡Me imagino que amueblar esto no costará mucho!
"If it were furnished as it could be furnished," said Emily, "it would be beautiful.
–Si la amueblásemos como se podría amueblar –dijo Emily–, quedaría preciosa.
We have got all we need to furnish a home.
Tenemos todo lo que hace falta para amueblar una casa.
They have, after all, got to furnish their new flat.
Al fin y al cabo, han de amueblar el piso nuevo.
In the hallway, Luther opened a door and said, “Not furnished,”
En el pasillo, Luther abrió una puerta. —Sin amueblar —dijo.
verb
Implementation provisions to EPC determine precisely also norms of furnishing residential cells and other premises related to the execution of the penalty of deprivation of liberty with basic housing equipment.
Las disposiciones sobre la aplicación del Código de Ejecución de Sentencias determinan precisamente también las normas para proveer las celdas y otros locales utilizados para la ejecución de las sentencias de privación de libertad del mobiliario y el equipo básico.
(e) Furnishing technical assistance to community groups;
e) proveer asistencia técnica a grupos comunitarios;
(c) Furnish intelligence services in support of military operations;
c) proveer servicios de inteligencia en apoyo de las operaciones militares;
Given its limited financial resources the State cannot at present furnish State social protection at the level of the subsistence minimum.
Actualmente, habida cuenta de los limitados recursos financieros, el Estado no está en condiciones de proveer las garantías sociales a un nivel equiparable al mínimo de subsistencia.
4. Kindly furnish updated information on the status of the National Plan of Action for Children, the relationship it bears to the National Development Plan and the budgetary resources allocated for its implementation.
Sírvanse proveer información actualizada sobre la situación del Plan Nacional de Acción para los Niños, su relación con el plan nacional de desarrollo y los recursos presupuestarios destinados para su implementación.
109. The responsibility of furnishing daily food to large groups of the population entails not only supplying the food but also facilitating its improved use by means of nutritional and health education.
La responsabilidad de brindar cotidianamente alimentación a importantes grupos de población, implica no solamente proveer alimentos, sino también facilitar una mejor utilización de los mismos a través de la educación alimentaria y sanitaria.
3. Kindly furnish updated information on the status of the National Plan of Action for Children, the relationship it bears to the National Development Plan and the budgetary resources allocated for its implementation.
3. Sírvase proveer información actualizada sobre el estatus del plan nacional de acción para los niños, su relación con el plan nacional de desarrollo y los recursos presupuestarios destinados para su implementación.
It is recognized, however, that the bulk of the resources required must be furnished by the countries where the sources of pollution are located.
Sin embargo, se reconoce que los países donde están ubicadas las fuentes de contaminación deben proveer la mayor parte de los recursos necesarios.
They have managed to build and furnish clinics, conduct training and studies, realize provisions for water, sanitation, and so forth.
Han logrado construir y equipar clínicas, impartir cursos de capacitación y realizar investigaciones, proveer servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, etc.
Now, which one of you beautiful daughters of Archimedes will furnish me with a cigarette?
Ahora, cual de vosotras, bellas hijas de Arquímedes me proveerá de un cigarrillo?
In times of old, criminals cut from the gallows were thought sufficient to furnish our anatomists' tables.
Antaño, se pensaba que los criminales procedentes del patíbulo eran suficientes para proveer las mesas de nuestros anatomistas.
"For its part, the Mutual Company agrees to furnish wardrobe...."
"Por su parte, la Compañía Mutual proveerá el vestuario..."
Albert Speer He will furnish Hitler with the means to implement total war.
El proveerá a Hitler los medios de implementar "Guerra Total"
Brother Jason was kind enough to furnish this week's food.
El hermano Jason ha tenido la amabilidad de proveer la comida de esta semana.
"While it will furnish a certain labor for the use of agriculture.."
Mientras proveerá mano de trabajo para el uso agrícola...
We will only furnish the name of the candidate.
Sólo debemos proveer el nombre del candidato.
If you're looking for action, he'll furnish the spot
Si buscan acción, proveerá la ubicación
But Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe, will furnish me.
Pero Tubal, un rico Hebreo de mi pueblo me los proveerá.
If he's staying, I might stay with him, see what assistance I can furnish.
Si él se queda, puede que yo también lo haga y ver qué ayuda puedo proveer.
I will furnish you all that you require." He still stood staring into that other room.
Yo te proveeré de todo lo que necesites —aún permanecía contemplando la otra habitación.
The weapons were to furnish a countrywide rebellion, which would be led by long-time cavaliers and new recruits.
Las armas tenían que proveer una rebelión rural encabezada por caballeros realistas de contrastada lealtad y nuevos reclutas.
Whether or not this was true, everyone—or nearly everyone—knew of some professional who would furnish what was wanted, within reason, at a low price.
Fuera esto cierto o no, todo el mundo -o casi todo el mundo- conocía algún profesional capaz de proveer lo que se necesitara, dentro de lo razonable, a bajo precio.
Further, Langley would activate a Four Zero imperative and do its best to furnish Bourne with the material he needed, delivering it to his room as soon as possible.
Luego Langley activaría un imperativo Cuatro-Cero y haría lo posible para proveer a Bourne de todo el material que necesitara y para enviarlo a su habitación cuanto antes.
This word ‘pluming’ might be understood in two senses: either as smoothing and dressing his wing-feathers, or as furnishing his naked wings with borrowed plumage.
Esta palabra «arreglarse» puede entenderse de dos maneras: o bien como un alisar y limpiar las plumas de sus alas, o bien un proveer sus alas desnudas de plumas ajenas.
As for we others, the best we can hope is that sometime, somewhere, somehow we may be fortunate enough to furnish that inspiration, or the setting for it, at least.
En cuanto a nosotros, lo más que podemos esperar es que alguna vez, en algún lado, de algún modo, podamos ser bastante afortunados para proveer a esa inspiración, o por lo menos, ser su escenario.
The expedition had brought down a small Airbus AStar helicopter, and the Honduran Air Force also agreed to furnish a Bell 412SP helicopter and the soldiers who would accompany it.
La expedición había llevado un pequeño helicóptero Airbus AStar, y la Fuerza Aérea Hondureña también acordó proveer un helicóptero Bell 412SP y los soldados que lo acompañarían.
Servants were everywhere, making everything possible, but, like the black figures in Noh plays who enter the stage to adjust a character’s massive costume or furnish a prop, servants didn’t count.
Había criados por doquier, que lo hacían todo posible, pero, como las figuras negras que en el teatro Noh entran en escena para arreglar la pesada vestimenta de un personaje o proveer un accesorio, los criados no contaban.
But Marcello noticed that her speech was confused; it seemed to be prompted more by an impulse to song, like a caged bird suddenly cheered by a ray of sun, than by any real need to say certain things or furnish certain information.
Sin embargo, Marcello notó que hablaba confusamente, se habría dicho que obedeciendo más bien a un impulso de cantar, como un pajarillo que ve de pronto alegrada su jaula por un rayo de sol, que a la necesidad de decir ciertas cosas o proveer de ciertas informaciones.
Perhaps it could furnish the exact number of deportations.
Quizá pueda facilitar el número exacto de deportaciones.
The Committee would be furnished with a copy of the Law.
Se facilitará al Comité una copia de la ley.
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents.
El Gobierno de Palau facilitará al Comité contra el Terrorismo los documentos solicitados.
Results-based report on biennial support budget will be furnished in 2009
Se facilitará un informe sobre los resultados del presupuesto de apoyo bienal en 2009
More information would be furnished in the next report.
En el próximo informe se facilitará más información.
Copies of the schedule of encampment shall be furnished to all the parties hereto.
Se facilitará a todas las Partes en el Acuerdo copia del plan de acuartelamiento.
Refusal to furnish information may be contested in the courts.
La negativa a facilitar información puede recurrirse por vía judicial.
Furnish emergency information.
Facilitar información para casos de emergencia.
Colonel Sheldon will furnish you with a detachment.
El coronel Sheldon le facilitará un destacamento.
I'LL FURNISH MY OWN ALIBIS, THANK YOU.
Me facilitaré mi propia coartada, gracias.
"Unable to furnish the necessary papers, "he will be deported to Trieste tomorrow."
Incapaz de facilitar los papeles necesarios, ...será deportado de nuevo a Trieste mañana.
If he was hard up, Alexander probably furnished the persuasion.
Y si el hombre no tenía un céntimo, era probable que Alejandro facilitara los medios.
I told him that all I could furnish was the bare fact, that the procurement of evidence and apprehension of the criminal were functions of his department.
Le dije que todo cuanto podía facilitar era el hecho escueto, y que la consecución de pruebas y captura del criminal incumbían a su departamento.
“The photograph of them together in Brussels was published in his obituary, probably furnished by Antoinette, not realizing what it revealed,” said Gamache.
— La fotografía de ellos juntos en Bruselas se publicó en su obituario, incluso es posible que la facilitara la propia Antoinette sin percatarse de lo que revelaba — respondió Gamache —.
Walking along what seemed to be an endless corridor, they passed numbered doors, several of them open while the rooms were being furnished.
Avanzando por lo que parecía un pasillo interminable, atravesaron unas puertas numeradas, algunas de ellas abiertas para facilitar las labores de colocación del mobiliario.
I suppose this did furnish the Steatopygous One with some vague social purpose: ease your passage towards troilism by going on a double-date with Stuart!
Supongo que esto proporcionó al Esteatopigio algún vago designio social: ¡facilitar tu tránsito hacia el triolismo acompañando a Stuart a citas dobles!
An awful lot of money for simply furnishing a name and address. Purview began to wonder what this was about: drugs, maybe, or organized crime. Or perhaps a sting? Entrapment?
Mucho dinero solo por facilitar un nombre y una dirección… Purview empezó a preguntarse de qué se trataba: drogas, tal vez, delito organizado… ¿O quizá una estafa? ¿O incitación al delito?
To furnish his old teacher with the background information necessary for an understanding of the two narrative lays, Tolkien summed up ‘The Book of Lost Tales’ in a ‘sketch’ of the mythology.
Con el fin de facilitar a su antiguo profesor la información y antecedentes necesarios para comprender ambas baladas narrativas, Tolkien resumió El libro de los Cuentos Perdidos en un «boceto» de la mitología.
He had written articles in periodicals like Coevolution Quarterly explaining how computers were “convivial tools” that could furnish “secondary information” and link people with common interests.
Había escrito artículos en publicaciones como Coevolution Quarterly en los que explicaba que los ordenadores eran «herramientas sociables» capaces de facilitar «información secundaria» y poner en contacto a personas con intereses comunes.
she might purposely have been leading him nowhere. The boys who had come along in the Jeep obviously didn't know Inez Cordway— at least he hadn't detected any Yankee reluctance to furnish information about locals to a stranger.
tal vez le había tendido una trampa para confundirle. Los chicos que le habían acompañado a Talbot en el jeep no la conocían, a menos que no hubiera detectado en ellos una reticencia a facilitar cualquier información sobre un vecino a un forastero.
Mrs Musgrove had got Mrs Harville's children away as much as she could, every possible supply from Uppercross had been furnished, to lighten the inconvenience to the Harvilles, while the Harvilles had been wanting them to come to dinner every day;
Mrs. Musgrove había mantenido a los niños Harville tan apartados como le había sido posible, y cuanto pudo llevarse de Uppercross para facilitar la tarea de los Harville había sido llevado, mientras éstos invitaban a comer a los Musgrove todos los días.
verb
(g) $90,000 for set-up and furnishing of bilateral rooms;
g) 90.000 dólares para instalar y equipar salas bilaterales;
The grant, introduced by the Act of 23 August 2004, is designed to enable the person to furnish and equip his or her new home;
Esta prima, creada en virtud de la Ley de 23 de agosto de 2004, tiene por objeto que la persona en cuestión pueda acondicionar y equipar la vivienda.
The groom's father received a dowry and usually used it to furnish the young couple's home.
El padre del futuro esposo recibe la dote, que suele emplear para equipar el hogar de los jóvenes casados.
(b) Schools will be fitted out and furnished.
b) dotar y equipar con mobiliarios los locales escolares.
But it furnishes the clan great revenue in taxes and besides, just as a house needs a toilet society needs a place to vent its immorality.
Pero equipar al clan generara rédito en los impuestos y además, así como una casa necesita un retrete la sociedad necesita un lugar para dar rienda suelta a su inmoralidad.
I was still furnishing my retreat, my sanctuary, my Fort Dearborn deep in Indian (materialistic)             Territory.
Seguía dedicado a equipar mi refugio, mi fuerte Dearborn adentrado en el (materialista) territorio indio.
Her mind flew back to a time when Guy had told her that it had taken all his resources to furnish one ship.
La mente de Lillyth retrocedió hasta el momento en que Guy le dijo que gastó todo lo que tenía para equipar un solo navío.
Amanda has already renovated the Hall and is now in the process of fitting new soft furnishings (in the Nouveau Persian style) in your suite.
Amanda ya ha redecorado el salón y ahora está en el proceso de equipar tu suite con muebles nuevos y delicados (al estilo nouveau persa).
‘Everyone’s offered a blanket — and our mother did too. Let’s take the lists to her, and let her decide which things will be best for the caravan. At this rate we’d have enough to furnish a dozen caravans!’ They took the lists to Peter’s mother, and she checked them quickly with a pencil, crossing off duplicated articles.
Presentemos a mi madre la lista general para que ella escoja lo que le parezca. Creo que con todo esto se podrían equipar una docena de carricoches. Fueron corriendo a llevar la lista a la madre de Peter y ésta empezó a tachar las cosas que no hacían falta y las que estaban repetidas. —Ya está —dijo—.
verb
As regards the State party's contention that Mr. Mutombo's story is not credible, and its investigation to adduce evidence to that effect, counsel notes that the secretive nature of the investigation and the use of an anonymous informant makes it impossible for him to verify the credibility and the objectivity of the information furnished.
En lo que respecta a la opinión del Estado Parte de que las afirmaciones del Sr. Mutombo son poco verosímiles, y a su investigación para aducir pruebas a esos efectos, el abogado observa que, debido al carácter secreto de la investigación y a la utilización de un informante anónimo, le es imposible verificar la verosimilitud y la objetividad de la información proporcionada.
it was in sharp contrast – at least, so it seemed to me – with my customary behavior before and after that date: so, if ever anybody wanted to dig up that business again, I was ready to deny it quite calmly, and not only because it would have been impossible to furnish proof, but also because an action determined by such exceptional conditions – even if it was really verified – was so improbable that it could be considered untrue in all good faith, even by me.
contrastaba netamente -por lo menos así me parecía- con mi comportamiento habitual de antes y después de esa fecha, de manera que si alguna vez alguien hubiera intentado sacar a relucir aquella historia, estaba dispuesto a desmentirlo con toda tranquilidad, y no sólo porque le hubiera resultado imposible aducir pruebas, sino también porque un hecho determinado por azares tan excepcionales -aun en caso de ser verificado- era tan poco probable que podía de buena fe ser considerado no verdadero incluso por mí mismo.
verb
It was difficult to furnish a reply, since in India that was a common name and insufficient to identify the case alluded to.
Es difícil dar una respuesta, porque en la India ese es un nombre muy corriente y no es suficiente para identificar el caso al que se alude.
In such cases the Supreme Court is not obliged to furnish its ruling with reasons. This enables the Supreme Court to cope better with its growing workload.
En tales casos, el Tribunal Supremo no está obligado a dar razones de su sentencia, lo que le permite afrontar mejor su carga de trabajo cada vez mayor.
In such cases the Supreme Court is not obliged to furnish its ruling with reasons.
En tales casos el Tribunal Supremo no está obligado a dar razones de su sentencia.
- power to obtain information by requiring persons to furnish in writing certain information, to produce certain documents; or to appear before the Commission to give evidence;
- Obtener información exigiendo la entrega por escrito de ciertos datos o documentos, o la comparecencia ante la Comisión para dar testimonio;
34. He was not in a position to furnish information on the interministerial committee mentioned in the report, since the report had been drafted by the previous Government.
34. A propósito del Comité Interministerial mencionado en el informe, el Sr. Peeroo explica que, habiendo establecido el informe el Gobierno precedente, carece de datos para dar precisiones sobre el tema.
60. Consulates are supposed to furnish assistance to nationals in the territory of the host State; the protection provided, however, is not always effective.
60. Los consulados deben dar asistencia a los nacionales que se encuentren en el territorio del Estado, sin embargo no siempre la protección que proporcionan es efectiva.
But who could furnish it?
¿Pero quién nos las podrá dar?
“Can you furnish references?”
—¿Puede dar referencias?
It is not, of course, up to the Saccos to furnish the names of the real culprits.
Por supuesto, no es en absoluto tarea de los Sacco dar los nombres de los verdaderos culpables.
The only clue the professor could furnish was the strange incident of the preceding evening.
El único indicio que pudo dar el profesor fue el incidente de la víspera.
I may have been looking for more than a photograph could furnish.
Puede ser que estuviera buscando más de lo que me podía dar una fotografía.
He refused to furnish any other details about them, even in his book.
Se negó a dar más detalles acerca de ellas, ni siquiera en el libro.
It was just past nine p.m., and the chamber was dark, its furnishings mere dull shapes.
Acababan de dar las nueve de la noche y el apartamento estaba a oscuras, los muebles reducidos a meras siluetas.
Now, too, the onager, the goats, and the sheep in the corral furnished daily the milk necessary to the colony.
En aquella época el onagre hembra, las cabras y las ovejas de la dehesa empezaron a dar leche para la colonia.
my name is Henry Arthur Milton, and Scotland Yard will furnish you with particulars of my past.
mi nombre es Henry Arthur Milton, y en Scotland Yard le pueden dar detalles de mi pasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test