Translation for "dormías" to english
Translation examples
verb
El segundo de los autores declaró asimismo que no se sentía bien, que dormía mal y que estaba estresado.
The second complainant also stated that he is not feeling well, that he sleeps badly and is stressed.
Una inmensa mayoría murió mientras dormía en su hogar, jugaba en la calle o asistía a clases en la escuela.
The overwhelming majority had been killed while sleeping in their homes, playing in the street or sitting in their classrooms.
Fingiendo que dormía, vio cómo el Sr. Henry apuntaba con una pistola a su hermana y oyó el sonido de los disparos.
While she pretended to sleep, she saw Mr. Henry holding a gun over her sister and heard the sound of shots.
Yo no dormía, porque sentía demasiada vergüenza de encontrarme allí".
I didn't sleep, I was too ashamed of being there."
El Sr. Kaddar dormía en el suelo, encima de una manta.
He had to sleep on a blanket on the ground.
No dormía bien y con frecuencia se despertaba gritando.
He could not sleep properly and woke up regularly, shouting.
Una noche, mientras dormía en su celda, un guardia le habría disparado un tiro que casi lo mató.
One night while he was sleeping in his cell, a guard reportedly fired a shot at him and nearly killed him.
Entre otras cosas, le había echado agua encima mientras dormía.
The officer had, among other things, thrown water at the sleeping conscript.
No, solo dormia.
No. Just sleeping.
Si, no dormí.
Yeah. Didn't sleep.
¿Qué, dormía usted?
Were you sleeping?
Dormí mi amor, dormí.
Sleep, my love. Sleep.
Sí, creo que dormí-- ¡Ey, me dormí!
Yeah, I guess I was sleeping. Hey, I was sleeping!
-No dormia. Estaba...
- I wasn't sleeping.
¿Dormía con el?
Sleeping with him ?
No me dormí.
I'm not sleeping.
Ella dormía y dormía, como si compitiera en un maratón de sueño.
She slept and slept, like she was sleeping for a sleeping marathon.
—Debes de haberte creído que dormía, ¿verdad? —Es que dormías.
“You must of thought I was sleeping, right?” “You were sleeping.”
O más bien no dormía.
Or rather, not sleep.
El paciente dormía.
The patient was sleeping.
Sin duda allí era donde Walter dormía… o no dormía, según fuera el caso—.
No doubt that’s where Walter was sleeping—or not sleeping, as the case may be.
Tammy dormía o fingía dormir.
Tammy was sleeping or pretending to sleep.
Después de aquello ya no dormía profundamente, ni dormía en mi cama.
"I didn't sleep soundly after that, nor did I sleep in my bed.
ya no dormía mucho.
he did not sleep much anymore.
Dormía como un niño.
Sleeping like a child.
verb
Mientras tú dormías apenas y me sentía vivo.
While you were in your slumber I was but half alive.
Beau murió mientras dormía, de causas naturales.
Beau died in his slumber, of natural causes.
En la noche del derrumbe, el 15 de enero 1905... la gente de Överrumplade dormía profundamente.
On the night of the 15th of January 1905– – something intruded into people's deepest slumbers.
Tu aparición despertó en mí otro mundo que dormía.
Your arrival awoke in me another world that slumbered
Anoche mientras dormía tuve un sueño extraño que parecía traer lejanos amigos cerca.
Last night as I slumbered I had a strange dream One that seemed to bring distant friends near.
Mientras dormías recibimos una llamada.
While you slumbered we received a call.
Aun no hice penitencia por la noche en que me dormí.
I have not yet done penance for my night of slumber in the chapel.
Martin podía estar pretendiendo que dormía.
Martin might be faking slumber.
Perry Mason dormía profundamente.
Perry Mason soaked up slumber.
Melio dormía un sueño inquieto a su lado.
Beside her Melio slumbered restlessly.
Los caballos y la mula masticaban pacíficamente, y Decius dormía.
The horses and mule munched; Decius slumbered.
Miró a la momia, que dormía apaciblemente en su caja.
She looked at the mummy slumbering in its case.
Su pasajero dormía profundamente en el asiento posterior.
His fare was slumbering soundly in the back seat.
Cuando ella volvió a acostarse, él dormía profundamente.
By the time she came back, he’d fallen into a deep slumber.
Parecía que Alex dormía, con un vendaje en el hombro.
Alex appeared to slumber on, a bandage over his shoulder.
Mientras los titanes dominaban el mundo, dormía tranquila.
While the Titans ruled the world, she slumbered in peace.
En el piso de arriba, su esposo dormía y empezaba a recuperarse.
Upstairs, her husband slumbered and began his recovery.
verb
¿Quién dice que me dormí?
Who says I dozed off?
Creo que me dormí.
I guess I dozed off.
Perdón, me dormí un segundo.
Sorry, I dozed off.
Me dormí en el veredicto.
I dozed off.
Supongo que me dormí.
Oh. Guess I dozed. Mm.
- Lo siento, pero... me dormí.
Sorry, but I dozed off.
Oh, creo que me dormí.
Oh, I must've dozed off.
Querida, yo sólo dormí
Dear, I just dozed off.
Yo me dormí, me desperté y me volví a dormir.
I dozed and woke and dozed again.
Él escuchaba un poco y se dormía.
He listened and dozed.
Se dormía y se despertaba.
She dozed on and off.
Entonces se dormía.
Then he would doze off.
– Sólo me dormí un rato.
Just dozed off for a minute.
Gracias a Dios, Pete dormía.
Mercifully, Pete was dozing.
Me dormí, o puede que me desvaneciera.
I dozed off, or maybe I’d fainted.
verb
- Sólo dormí dos horas.
I've only had two hours' kip.
Dormía en el sofá de su hermana, y esta vivía con su marido en Kipling Estate cerca de Bermondsey Square.
He kipped on his sister’s sofa, and she lived with her husband on Kipling Estate, near Bermondsey Square.
Joder, estamos hablando de la mujer con la que dormí todas las puñeteras noches, azares aparte (da la casualidad de que felices), durante dieciséis años.
This was the woman I’d kipped with every bleedin night, barring accidents (usually happy ones as it happens), for sixteen farking years.
Joshua trataba de congraciarse con Crispin y, a pesar de la manifiesta desconfianza de éste, se había erigido en su mano derecha, se encargaba de las tareas más ingratas (fotocopiar, pegar carteles, repartir folletos), dormía a sus pies, organizó la celebración de su séptimo aniversario de boda y en su cumpleaños le regaló una púa de guitarra hecha a mano.
He ingratiated himself with Crispin, deliberately ignoring Crispin’s suspicion of him. Joshua acted like his best mate, did all the shit jobs for him (photocopying, postering, leafleting), kipped on his floor, celebrated his seventh wedding anniversary and presented him with a hand-made guitar plectrum for his birthday;
verb
En los años treinta, mientras dormía en el sofá de un amigo adinerado que trabajaba en la publicidad y que dio la casualidad de que tenía un contrato con Horlicks, a Dylan se le ocurrió que podría hacer una fortuna con las Natillas Nocturnas, y especuló con que también podrían utilizarse como suavizante capilar o lubricante vaginal.
In the 1930s while Dylan was dossing on the sofa of a well-paid friend in advertising, who happened to have a contract with Horlicks, Dylan thought he might make his fortune with Night Custard, and speculated that it might also be used as hair crème or a vaginal lubricant.
Pero no quería que el encuentro fuera en la urbanización de viviendas subvencionadas donde dormía en casa de su hermana, sino que vería a alguien —que no fuera de uniforme, había remarcado al parecer— dentro de la catedral de Southwark, en el quinto banco de la izquierda empezando por atrás, a las tres y veinte de la tarde en punto.
He didn’t want to meet up on the housing estate where he dossed at his sister’s, though. Instead he would meet someone-not in uniform, he’d apparently stressed-inside Southwark Cathedral, five pews from the back on the left-hand side, at precisely 3:20 in the afternoon.
Se mostró muy complacido con nosotros, y estoy seguro que fue por eso por lo que me dijo, mientras estábamos recogiéndolo todo para la noche, tras la cena que siguió al servicio, que aunque por supuesto no disponían de habitaciones separadas para parejas casadas —no recibían a menudo parejas casadas—, al parecer la hermana Graham iba a ser la única ocupante del dormitorio de las hermanas aquella noche, así que, ¿por qué no dormía yo con ella en vez de hacerlo en el dormitorio de hombres?
He was pleased with us, and I am sure that is why he told me, as we were cleaning up for the night, after the supper that followed the service, that while of course they didn't have separate rooms for married couples - they didn't often get married couples - still, it looked like Sister Graham would be the only one in the sisters' dormitory tonight, so why didn't I doss down in there instead of in the men's ~ dormitory?
Era un hombre raro, reservado, que dormía solo en un cuartito, detrás de la cocina, mientras el resto lo hacía en las literas de la sala principal. —Aunque aquí tenemos de todo —dijo el supervisor—, desde asesinos hasta carteristas, y no hacemos muchas preguntas.
He was weird, kept to himself, and slept alone in a small room behind the kitchen while the rest bunked down in the main room. “But we get all types in here,” the supervisor said. “From murderers to pickpockets. We don’t ask too many questions.”
verb
Pasé hambre, dormí debajo de una casa abandonada.
I almost starved, I lived under an abandoned house.
Dormía en estacionamientos donde se presentaran.
I just lived in parking lots.
Benny Rockland, Universidad de Metropolis. Dormía allí.
Benny Rockland, grad student at Metropolis U, lived in the dorms.
- ¡Dormía en el salón!
- He slept in the living room!
Creo que dormías en mi cuarto.
I understand you lived in my old room.
La gente vivía y dormía tranquila.
People lived and slept easy.
Vivía de noche, dormía de día.
He lived at night, slept in daytime.
Yo dormía en la sala de estar.
I slept in the living room
Vivía con él, dormía con él.
She lived with him, slept with him.
Es decir… donde dormía Maury.
That is … where Maury used to live.
Era allí donde Aladdin dormía.
Aladdin lived in the smaller box.
Ojos de Noche estaba vivo, y dormía.
Nighteyes lived, and now he slept.
Warren vivía, dormía y cocinaba en él.
Warren lived, slept, ate, and cooked there.
Al cabo de un mes dormía en las calles.
Within a month she was living on the streets.
Vivía y dormía en la capital del condado.
He lived, and slept, in the county seat.
Ahora ella dormía en el sofá del living.
Now she slept on the convertible in the living room.
Dormía en el sillón cama del living.
She slept on the studio couch in our living room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test