Translation for "disimular" to english
Similar context phrases
Translation examples
125. Este Informe no pretende disimular la existencia de conductas sociales discriminatorias que son obviamente censurables y que es la razón que inspira las políticas nacionales contra la intolerancia.
This report is not trying to hide the existence of discriminatory social conduct which is clearly reprehensible and is what inspires national policies to combat intolerance.
58. Es evidente que Hezbolá hizo al menos alguna utilización de casas y de otros lugares civiles para ocultar o disimular actividades militares.
58. It is clear that Hezbollah made at least some use of houses and other civilian sites to hide or conceal military activities.
Sin embargo, este historial de progreso no puede disimular el hecho de que las mujeres siguen viviendo en un mundo desigual.
This record of progress, however, cannot hide the fact that women still live in an unequal world.
No puedo disimular mi sentimiento de satisfacción personal ante el hecho de que la Tercera Reunión entre las partes georgiana y abjasia haya cumplido con las expectativas.
I cannot hide my personal satisfaction that the results of the third Meeting of the Georgian and Abkhaz Sides have met our expectations.
Pueden aumentar la complejidad, reducir la comparabilidad o disimular determinados pagos en la letra pequeña, generando así la ilusión falsa al consumidor de que está haciendo un buen negocio.
They may increase the complexities, reduce comparability or hide charges in the small print, thus creating the false illusion of a good deal.
Las conversaciones de paz están suspendidas y no parecen sino una cortina de humo para disimular las verdaderas intenciones de ambas partes.
The peace talks had stalled and were currently viewed as a mere smokescreen to hide the real intentions of both parties.
Para disimular su política y defenderse contra cualquier acusación de violación del derecho internacional humanitario, los gobiernos de estos países califican estos conflictos de actos de "terrorismo" y de "contraterrorismo".
To hide their policies and defend themselves against any accusations of violating international humanitarian law, the Governments of those countries were characterizing those wars as “terrorism” and “counter—terrorism”.
Como otros han señalado, esta actitud podría interpretarse como un intento de disimular u ocultar cuestiones sustantivas tras cuestiones de procedimiento.
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure.
Significa que es más difícil disimular los procesos incorrectos y privar a las personas de sus derechos electorales y que es mucho más fácil para las comunidades organizarse en defensa de determinadas posiciones.
It means that it is harder to hide flawed processes and disenfranchise people, and much easier for communities to organize around issues.
A fin de facilitar la circulación de las mercancías y de guardar las apariencias de legalidad, la CCD-Goma obtiene documentos para ocultar o disimular que es la propietaria de esas mercancías.
In order to facilitate the movement of the commodities and to give the appearance of legitimacy, RCD-Goma obtains documents to hide or cover their ownership.
verb
No obstante, habrá que precaverse contra quienes intenten disimular sus designios políticos al amparo de este examen.
17. It was, however, important to guard against attempts to conceal political designs behind a consideration of technical issues.
Para ocultar o disimular el desvío clandestino hacia organizaciones terroristas de fondos destinados a fines legítimos.
iii. to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations.
La propaganda oficial y las vanas estratagemas no pueden disimular estos hechos de ningún modo.
Government propaganda and hollow schemes can in no way conceal this fact.
Ocultan pues, deliberadamente las cifras, ya que pueden poner en evidencia a los autores, que desean disimular su culpabilidad.
Thus it is deliberately concealing these figures, because they might identify perpetrators anxious to disguise their guilt.
El diálogo fue siempre muy constructivo, la cooperación total y no se hizo nada para disimular las dificultades que se observaron.
The dialogue was always very constructive and cooperation was full; no attempt was made to conceal problems.
Tiene algunos límites, sobre todo la posibilidad de disimular al paciente un diagnóstico o pronóstico grave.
It is subject to certain limitations, particularly the possibility to conceal a grave diagnosis or prognosis from the patient;
No voy a tratar de disimular el gusto que me ha dado dicha designación.
I shall not try to conceal the pleasure that I feel at this appointment.
Los alimentos y las armas fueron cargados en camiones que estaban esperando y fueron cubiertos para disimular su verdadera naturaleza.
The consignments of food and arms were loaded onto waiting trucks and covered to conceal their true nature.
En general, los indios están orgullosos de pertenecer a una casta determinada y no tratan de disimular su pertenencia a una casta.
Generally speaking, Indians were proud to belong to a particular caste and did not try to conceal their caste affiliation.
Significa que el artista trataba de disimular algo.
Meaning the artist was trying to conceal something.
El motivo religioso era para disimular... la intención criminal.
But interesting. A religious motif used to conceal criminality
No están acostumbrados a disimular bajo interrogatorio.
They're not used to concealing themselves under questioning.
verb
Se procurará dejar claro que los procedimientos de aclaración no deben servir para disimular negociaciones.
Care would be taken to make it clear that the clarification procedures should not be a cover for negotiations.
"Si bien reconociendo que los objetivos de la utilización con fines pacíficos no deberían aprovecharse para disimular la proliferación".
"while recognizing that the goals of peaceful utilization should not be used as a cover for proliferation".
Quinto, los Estados Unidos de América continúan utilizando a las Naciones Unidas para disimular sus actos de agresión contra el Iraq.
Fifthly, the United States of America continues to use the United Nations as a cover for its acts of aggression against Iraq.
Para disimular el destino final de los bienes, los intermediarios y corredores organizaban múltiples transbordos a cargo de las empresas de flete.
To cover the final destination of goods, brokers and middlemen arranged for multiple trans-shipments by freight handlers.
Es una treta imprudente para disimular la naturaleza agresiva de su estrategia para Asia y el Pacífico.
This is nothing but an imprudent trick to cover up the aggressive nature of its Asia-Pacific strategy.
Además, las familias de las víctimas prefieren disimular esos hechos por considerarlos vergonzosos y deshonrosos.
In addition, victims' families prefer to cover such matters up, regarding them as shameful and dishonourable.
verb
h) La forma en que los implicados en el comercio ilícito de recursos congoleños están modificando una vez más sus operaciones y tácticas en una tentativa de disimular sus actividades.
(h) How those involved in the illicit trade in Congolese resources are once more evolving their operations and tactics in an attempt to dissimulate their activities.
También debe recordarse que los datos desglosados pueden utilizarse para disimular determinadas situaciones.
It should also be remembered that disaggregated data could be used to dissimulate certain situations.
La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) dice que se siente obligada a responder a la representante de Israel, y señala que cuando ese país hace declaraciones sobre el terrorismo no puede disimular ni modificar el hecho de que es una potencia ocupante y que como tal está presente en el territorio palestino, incluida Jerusalén Oriental.
89. Ms. Rasheed (Observer for Palestine), exercising her right to reply to the representative of Israel, said that when Israel spoke of terrorism it could on no account dissimulate or deny the fact that it was an occupying power and was present as such in Palestinian territory, including East Jerusalem.
estricta técnica de cambio y continuismo por el hecho de no modificarse la conducta del poder estatal y de sus funcionarios en relación a que se abran los espacios a la participación efectiva de la sociedad civil organizada y que la estructura judicial misma no le permita mentir o disimular la realidad antagónica que incentiva y cultiva el Gobierno al violentar los pactos, acuerdos, convenios y todo el derecho positivo que reconoce y regula la condición humana del hombre y su destino y derecho al bienestar y la seguridad.
authorities nor that of its officials have changed so as to open the way for effective participation by organized civil society. The judiciary does not allow the Government to lie about or to dissimulate the antagonism it foments and cultivates by violating the covenants, agreements and conventions and the entire body of positive law which recognizes and regulates man's condition and destiny and his right to well-being and security.
- condena la utilización por las grandes sociedades de la confección de códigos de conducta que pretenden disimular las verdaderas condiciones de trabajo reinantes en el sector [...], y debilitar las legislaciones y reglamentaciones nacionales más estrictas que los códigos elaborados por estas sociedades;
- condemns the utilization by major manufacturing companies of codes of conduct which aim at dissimulating the real work conditions which obtain in the sector [...], and at diluting legislation and national regulation stronger than the codes elaborated by these companies;
La fuente indica que hay razones de peso para pensar que tanto esta negativa como la decisión de celebrar vistas a puerta cerrada en relación con el cargo de alta traición estaban encaminadas a disimular indicios de violaciones de las normas relativas a las garantías procesales y al derecho a un juicio imparcial durante las audiencias.
The source indicates that there are strong reasons to believe that the rejection as well as the decision to hold in-camera hearings on the charge of high treason were aimed at dissimulating evidence of violations of due process and fair trial standards during the hearings.
La madurez, en cambio, consiste en disimular.
Maturity, on the other hand, consists of dissimulating.
Es perfectamente capaz de mentir, pero no de disimular.
She is perfectly capable of lying, but not yet of dissimulating.
verb
Disimular es una herramienta normal en el adicto a la ira.
Dissembling is a common tool of the anger junkie.
Ahora que estás aquí, aprende a disimular como mujer.
Now that you're here, learn to dissemble like a woman.
Ni disimulará su opinión pretendiendo lo contrario.
Nor would she dissemble her opinion with contrary doings.
usted puede dificilmente dudar del propósito de mi discurso, Sin embargo su delicadeza natural la hace disimular.
You can hardly doubt the purport of my discourse, however your natural delicacy may lead you to dissemble.
Pero luego pensó que era una tontería, disimular ante un alien—.
But then she thought, this is silly. Dissembling to an alien.
Aquellos guerreros de Oshu no estaban acostumbrados a disimular sus emociones.
These warriors of Oshu were not used to dissembling.
—¿Te refieres a que no se me da muy bien disimular?
“Dissembling not being my stock in trade, you mean?”
Quentin se echó a reír para disimular su turbación.
Quentin laughed a little, to dissemble his embarrassment.
verb
Ya no había nada que disimular, que enmascarar.
There was nothing more to be pretended, nothing more to be disguised.
verb
Con esas declaraciones también se pretende disimular los constantes actos de agresión de Israel y sus prácticas ilegales demostradas en el hecho de que continúan la ocupación y agresión, la construcción de asentamientos, la expropiación de tierras, el intento de judaización de Jerusalén y las prácticas represivas contra los ciudadanos árabes del territorio palestino ocupado y de los demás territorios árabes ocupados.
Those statements also seek to cloak Israel's constant acts of aggression and its unlawful practices as illustrated by the fact that occupation and aggression, the building of settlements, the expropriation of land, the attempted Judaization of Jerusalem and repressive practices against Arab citizens in the occupied Palestinian territory and the other occupied Arab territories are all still continuing.
Ese mismo día, 25 de julio, se cumplen 42 años de la fundación del Estado Libre Asociado, ropaje con el que los Estados Unidos han pretendido disimular el verdadero carácter colonial en que ha vivido Puerto Rico y que, aunque algunos insistan en lo contrario, no tiene el menor vestigio de gobierno propio o autonómico.
On that day we shall also mark the forty-second anniversary of our Commonwealth status, the cloak under which the United States has disguised the truth of the colonial status of Puerto Rico, and which, despite claims to the contrary, offers no shred of self-government or autonomy.
Entonces ya no podrán servirse del pretexto de la soberanía y la no injerencia en los asuntos internos para disimular sus atentados a la dignidad humana.
They could then no longer use the pretext of sovereignty and non-interference in internal affairs to cloak their assaults on human dignity.
Los reconoceréis por las capas que llevan para disimular la sonajera de sus pobres huesos.
You will know them by their capes, which they wear to cloak the rattling of their poor bones.
Quizá se le había ordenado disimular su rostro con el chai durante el camino hacia el palacio.
Perhaps she had been instructed to muffle her face in the cloak on the way to the palace.
—Pisco miró a Cato y su capa raída sin disimular su desprecio—. No lo creo.
You?’ Piscus looked at Cato in his worn cloak with undisguised contempt. ‘I don’t think so.
Al igual que Lynton, Buckliger estaba empleando la ideología fascista para disimular cosas que habrían horrorizado a sus predecesores.
Like Lynton, Buckliger was using fascist ideology to cloak doing things that would have appalled his predecessors.
—Describiré una curva y vendré por el oeste, para disimular el helicóptero con la escasa oscuridad que aún resta.
“I’m counting on it.” “We’ll come around and swing in from the west to cloak our outline against whatever darkness is left.”
Así, en casa de mi padre, que era el hogar de ella, intentaba disimular mis sentimientos camuflándome bajo una actitud apocada y timorata.
So in my father’s house, which was her home, I tried to cloak myself in an atmosphere of apology.
verb
Alfred era un hombre fracasado y estaba cansado de disimular.
Alfred was a failure and was tired of suppressing that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test