Translation for "disimula" to english
Translation examples
hide
verb
Esta evolución progresiva, y aún en curso, disimula los efectos perversos, especialmente los tipos de interés a menudo más elevados en la deuda interna.
This gradual evolution which is still ongoing, hides some perverse effects, in particular higher interest rates on internal debt.
El blanqueo de capitales con el fin de financiar actividades terroristas, que constituye "ocultación o disimulo de los capitales blanqueados", también está contemplado en la legislación penal (artículo 3 de la Ley sobre los ingresos procedentes de actividades delictivas).
Money laundering for the purpose of terrorist financing, which constitutes "hiding or disguise of laundered money", is also punishable under criminal law (Article 3 of the "Proceeds of Crime Act").
Pero... disimula, ¿no?
But... hides, right? Well...
Disimulo mi felicidad.
I'm playing it down, hiding my joy.
- Yo lo disimulo.
I hide it.
Lo disimula bien.
You hide it well.
- Disimula el sabor amargo.
Hides the bitter aftertaste.
Lo disimulas bien.
You're hiding it well.
Lo disimulo bien.
I hide it well.
Lo disimula, pero yo lo sé.
She hides it, but I can tell.
Disimula el sabor del pan.
It hides the taste of the bread.
Te escondes de mí, sin disimulo.
You hide from me, in plain sight.
Cousin no disimula su disgusto.
Cousin’s not hiding his disgust.
Ni tampoco disimula sus huellas.
Nor do they hide their tracks.
Emiko disimula su irritación.
Emiko hides her irritation.
– Disimula tu disgusto, mujer.
Hide your distaste, woman.
—En ese caso, lo disimula muy bien.
If he does, he hides it well.
Ya ve usted que no disimulo nada.
You see I hide nothing.
Shaddam no disimuló su decepción.
Shaddam did not hide his disappointment.
verb
El blanqueo de dinero es el proceso por el cual la naturaleza del producto del delito se disimula para encubrir su origen delictivo y hacer que su uso futuro parezca lícito.
Money-laundering is the process by which the proceeds of crime are disguised to conceal their criminal origins and make their future use appear legitimate.
a) Coopere en la ocultación o disimulo de la naturaleza y el origen de la transacción, o la modificación de la fuente del dinero obtenido directa o indirectamente mediante una actividad delictiva.
a) Co-operate in concealing or disguising the nature of the transaction, its origin, or in changing the source of the money obtained directly or indirectly by criminal activity;
ii) El ocultamiento o disimulo de la verdadera naturaleza, origen, ubicación, disposición, movimiento y dominio de los bienes o de los derechos que se tengan con respecto a ellos, con conocimiento de que proceden de un delito;
(ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of property, or of rights with respect to it, in the knowledge that such property is the proceeds of an offence;
- Tipifica igualmente como delito la conversión, la transferencia o la manipulación de bienes, la ocultación, el disimulo, la adquisición, la posesión o la utilización de estos bienes;
:: Also makes it an offence to convert, transfer, handle, conceal, disguise, acquire, hold or use goods;
La fuerte participación en el sistema de empleo disimula en realidad una alta tasa de desempleo, estimada en 27%, que afecta principalmente a los jóvenes.
This high level of participation in the employment system conceals a high rate of under-employment, estimated at 27 per cent, mainly among the young.
Se trata siempre de un registro individual y el detenido sólo está obligado a desnudarse integralmente cuando existen motivos para pensar que disimula un objeto peligroso.
They were always conducted individually, and the detainee was not required to undress entirely unless there were reasons to believe that he was concealing a dangerous object.
f) El que, requerido por las autoridades competentes, no pueda identificarse, oculte su verdadero nombre o disimule su personalidad o domicilio.
(f) Anyone who, on being requested by the competent authorities, is unable to identify himself, fails to give his true name or conceals his identity or domicile.
b) Oculte o disimule la naturaleza, ubicación, fuente o propiedad de dicho apoyo o recursos;
conceals or disguises the nature, location, source, or ownership of such support or resources.
La flagrancia se produce en casos determinados y limitados en el tiempo y no puede servir de justificación a esta práctica que disimula una renuncia del Estado a sus atribuciones fundamentales.
Flagrante delicto refers to specific cases limited in time and cannot be used to justify this practice, which simply conceals the State's failure to fulfil its basic responsibilities.
Lo disimula muy bien, ¿verdad?
He conceals it that well, does he?
El arte del disimulo, ¿eh?
The art that conceals, eh?
Silencio, disimulo. Eso será lo mejor.
Silence, concealment, that's what's best.
- Llora por dentro, pero disimula.
- She is sick at heart, but conceals it.
Disimulas tu debilidad.
You conceal your weakness.
Disimula tu incipiente calvicie.
It conceals the incipient baldness.
Cariño, cariño, no lo disimules.
♪ Honey, honey ♪ ♪ Don't conceal it ♪
Por favor, disimula mi partida lo más posible.
Please conceal my departure as long as possible.
Y ¿quién lo es también, aunque lo disimule?
And who is as well, although he conceals it?
Loco por mí, pero chico, cómo lo disimula.
Crazy about me, but boy, how he conceals it.
Disimulé una sonrisa.
I concealed a smile.
—Pero ¿por qué disimuló su identidad?
But why conceal her identity?
Ni rastro de burla o de disimulo—.
No trace of derision or concealment.
–No. Si las hay, las disimula el mueble.
‘No, if there are any, they’re concealed inside.’
Eve disimuló su resentimiento.
Eve concealed her resentment.
Tracy disimuló su desencanto.
Tracy concealed her disappointment.
Damon disimuló su sorpresa.
Damon concealed his surprise.
y Rudolph disimuló su irritación—.
Rudolph concealed his irritation.
Augusta disimuló su alivio.
Augusta concealed her relief.
Yo disimulo el placer que siento.
I conceal my pleasure.
verb
Esto se evidencia primordialmente en la metodología de preparación del informe, que se hace en función de la relativización o el disimulo franco y directo de la violación de los derechos humanos de los serbios en Kosovo y Metohija, la provincia autónoma de la República de Serbia, el constituyente yugoslavo, masivos crímenes contra la población de la República Federativa de Yugoslavia y la violación de todas las normas del derecho internacional cometidos durante la agresión de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), incluidas la Carta de las Naciones Unidas y numerosas convenciones internacionales sobre derechos humanos y, posteriormente, de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad.
This is evinced primarily by the methodology of the reporting, which is a function of the relativization and/or outright cover-up of the violation of the human rights of Serbs in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, massive crimes against the population of the Federal Republic of Yugoslavia and the violation of all norms of international law during the aggression of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), including the Charter of the United Nations and numerous international human rights conventions and, subsequently, of Security Council resolution 1244 (1999).
Se me cayó el ojo, pero disimulé.
My eye fell off, but, but, but I, I covered it.
La palabra "ingenua" no lo disimula.
The word "naive" doesn't even cover it.
Cree que eso disimula el olor de sus dientes podridos.
Thinks it covers the stench of his rotting teeth.
Disimula un poco.
Covers a bit.
Ese flequillo no disimula que tienes una frente enorme.
Those bangs aren't covering anything, five-head.
Se tapa la boca. Disimula la voz.
He's covering his mouth with his hand, disguising his voice.
Y lo disimula muy bien.
And covering so well.
No está satisfecho porque lo disimula demasiado bien.
He's not pleased because you're covering up too well.
Pero disimulo, es parte de mi personalidad.
But I cover it up.
Siuan disimuló la sonrisa;
Siuan covered a smile.
Lo disimuló con un tono de despreocupación.
He covered it with drawl.
La pose disimuló un mohín.
The pose covered a pout.
Navani disimuló su conmoción.
Navani covered her shock.
Aviendha disimuló la sorpresa.
Aviendha covered her surprise.
Solana disimuló su sorpresa.
Solana covered her surprise.
Ford disimuló su sorpresa.
Ford covered up his surprise.
Asi disimulo el mal olor...
That should cover the smell...
Y no es que tú disimules demasiado bien precisamente.
You’re not that good at covering.”
Esas conclusiones y las recomendaciones del Comité contra la Tortura desmienten rotundamente el discurso de complacencia y disimulo de las realidades de la represión que la diplomacia tunecina practica de modo sistemático.
Those conclusions and recommendations of the Committee against Torture seriously belie the discourse of self-satisfaction and dissimulation of the actual repression systematically practised by Tunisian diplomacy.
Costa Rica se opondrá a cualquier intento por evadir este camino, que es el camino de la paz, porque el perdón se basa en el recuerdo, no en el disimulo; y la paz sólo será posible a través de la memoria.
Costa Rica will oppose any attempt to avoid such a path, which is the path of peace. Forgiveness is based on memory, not on dissimulation; and peace will be possible only through memory.
11. La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y el Comité de Viet Nam temen que el disimulo de la represión sistemática haya sido causa de la censura impuesta al Relator Especial.
11. The FIDH and the Vietnam Committee fear that the recent censorship of the Special Rapporteur was motivated by the intent to dissimulate this systematic repression.
Si hemos de promover una cultura basada en la tolerancia y la comprensión mutua, tendremos que atajar las fuerzas de la doblez, el engaño y el disimulo.
If we are to promote a culture based on tolerance and mutual understanding, we will have to tackle the forces of duplicity, deceit and dissimulation.
Los dos procesos que intervienen, tanto en la escena política como en el contexto de las prácticas discriminatorias de la minoría contra la mayoría, se caracterizan por un disimulo constante en los actos cotidianos y llevan a fin de cuentas a un aumento de los recursos de la elite tutsi.
The two processes, which are manifested both politically and through the discriminatory practices of the minority against the majority, are characterized by constant dissimulation in daily actions and in the final analysis lead to an increase in the resources of the Tutsi elite.
Además, en el artículo 1 de la parte II de la Ley 9613/1998 sobre la lucha contra el blanqueo de dinero se penaliza la ocultación o el disimulo de la naturaleza, el origen, la ubicación, la enajenación, la circulación o posesión de bienes, derechos o valores procedentes, directa o indirectamente, de los delitos de terrorismo o su financiación.
Moreover, Law 9613/1998, on combating money laundering, criminalizes, in article 1, II, the occultation or dissimulation of the nature, origin, location, disposal, movement or property of goods, rights or values proceeding, directly or indirectly, from the crimes of terrorism or its financing.
Disimulo, promesas falsas, dobles fondos.
Dissimulation, false promises, double bottoms...
No disimule más, y ataque sin miedo.
Stop dissimulating and attack without fear.
Ni tú ni yo necesitamos de recovecos ni disimulos.
Neither you nor I need to engage in trick or dissimulation.
Ni disimulos, ni falsedades.
No dissimulation or disingenuousness.
No lleva un guante de disimulo.
It wears no glove of dissimulation.
Las escucho con los ojos cerrados y disimulo, disimulo.
I listen to them with my eyes closed, and I dissimulate, dissimulate.
—Realmente eres un maestro del disimulo.
You are indeed a master of dissimulation.
No lo estaba, pero la esencia de la diplomacia era el disimulo.
He wasn't, but the essence of diplomacy was dissimulation.
Su pequeño disimulo, la idea de que pudieran conseguirlo.
Their little dissimulation, that they might make it.
No habría enmascaramientos, maquillajes, excusas ni disimulos.
There would be no disguise, no coat of whitewash, no excuses, no dissimulation.
Sin duda, el disimulo era la mejor parte del valor.
Dissimulation was undoubtedly the better part of valor.
El disimulo y el secreto parecen una necesidad al melancólico.
Dissimulation, secretiveness appear a necessity to the melancholic.
Xabier procuraba, con el debido disimulo, esquivarlo. ¿Y eso?
Xabier tried, with the appropriate dissimulation, to avoid him. And?
No obstante, hay otros patrimonios, relegados al silencio, pero que con un desafío terco testimonian, a menudo mediante el patrimonio intangible de la comunicación no verbal, la invencibilidad del espíritu humano contra todo pronóstico; la capacidad de la mente humana de ejercer su intelecto y su imaginación de manera creativa para el fomento del conocimiento humano y la sensibilidad estética; el refinamiento de ideas sobre los derechos individuales y la libertad colectiva, lo que dio pie a la sociedad civil y a la gestión democrática; y la exploración del proceso de aprendizaje, para generar en los seres humanos niveles de tolerancia más altos a la hora de tratar unos con otros, manifestados en el respeto mutuo, la dignidad humana y una actitud humanitaria y compasiva, a pesar de las tentaciones de optar por el egoísmo, el disimulo e incluso grandes dosis de mezquindad, evidentes entre los que son como nosotros.
However, there are other legacies -- legacies that are relegated to silence, but which in stubborn defiance speak, often through the intangible heritage of non-verbal communication, to the invincibility of the human spirit against all odds; to the ability of the human mind to exercise its intellect and imagination creatively for the advancement of human knowledge and aesthetic sensibility; to the refinement of ideas about individual rights and collective freedom, giving rise to civil society and democratic governance; and to the exploration of the learning process, to produce in human beings higher levels of tolerance in dealing with one another other, manifested in mutual respect, human dignity and caring and compassion, despite temptations to embrace selfishness, dissembling and even strong doses of mean-spiritedness, evident among ones like us.
Ahorradme vuestros disimulos y entregad la gaceta prohibida.
Spare me your dissembling and relinquish the forbidden gazette.
La sinestesia es un claro indicador del disimulo, Sr. Dorf.
Kinesthesia is a clear indicator of dissembling, Mr. Dorf.
Disimulas muy mal.
You dissemble poorly.
El disimulo, la desfachatez, el engaño y las trampas.
Dissembling, brazen, cheating and treachery.
No disimules, querida, ya no es un secreto.
Useless to dissemble, my dear. Your secret's out.
La gente aquí no disimula, simplemente actúa.
People don't dissemble here, they just take.
No disimule. ¿Porqué se ha horrorizado?
Don't dissemble. Why were you frightened?
No disimules, Pyke.
Don't dissemble, Pyke.
Pero Leonard Vole disimula muy bien.
But Leonard Vole's a dissembler.
Y cuánto disimulo, cuánta, cuánta mentira.
And such dissembling. Such mendacity.
¡No tengo talento para el disimulo!
I have no talent for dissembling!
Sally no conocía el disimulo.
Sally never dissembled.
Sacude su terrible disimulo
Shake its terrible dissembling
Abandoné todo disimulo.
I gave up all thought of dissembling.
A partir de ese día todo sería disimulo.
From this day forward all would be dissembling.
o era la fuerza de la costumbre del disimulo.
or perhaps it was just force of habit in him to dissemble.
el rostro del extraño no mostraba el menor disimulo.
there was no hint of dissembling in the man's face.
Disimuló su indignación a causa del chico.
Because of the boy he dissembled his anger.
Detestaba mentir y el peso del disimulo lo estaba agotando.
He hated to lie, and the strain of dissembling was wearing at him.
El orgullo de Vitelli ante su poder aborrecía cualquier disimulo.
But Vitelli's pride in his power scorned to dissemble.
verb
Ya ni siquiera disimulás.
Y0u d0n't even pretend any m0re.
Nomás que lo disimula.
But they pretend otherwise.
No disimules, Ramallo.
Don't pretend you don't know.
Te pegaré si disimulas
I'll hit you if you pretend
Porca miseria. Disimule.
Miss, damn it, pretend to be working!
¡Brian! ¡Basta de disimulos!
Brian, let's stop this pretending, shall we?
* Disimulo demasiado* ¿Cómo están?
* I PRETEND TOO MUCH * HOW YA DOIN'?
No disimulo nada.
I'm not pretending anything.
Simplemente disimulas.
You're just pretending."
—¡Richard, no disimules!
“Richard, don’t pretend!”
—Déjate de disimulos, por favor.
“Stop pretending, please."
Disimula mejor que yo.
He’s better at pretending than I am.
Todo el tiempo disimulo y callo.
All the time pretending and not talking.
—En nombre de Aeoris, Sashka, ¡no disimules!
"Sashka, in the name of Aeoris don't pretend!
¿Por qué vamos a actuar con disimulo siempre?
Why must we always pretend?
—dijo Christian—. Ya no hace falta que te andes con disimulos.
“You don’t have to pretend anymore.”
—¡No disimules, cerdo! —Ah, Martha. Tu Martha.
‘Don’t pretend to me, you swine!’ ‘Oh, Martha.
Blake nunca disimuló que era mucho más feliz cuando estaba solo con ella.
He never pretended that he was not happier alone with her.
verb
El Sr. Dausa Céspedes insiste en la necesidad absoluta de establecer una distinción precisa entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la acción humanitaria, sobre todo cuando esta última disimula intenciones hegemónicas.
29. It was absolutely necessary to establish a clear distinction between peacekeeping operations and humanitarian action, especially when the latter was a cloak for a hegemonic agenda.
El hecho feo es que aceptamos el fanatismo en este país mientras se disimule en la fé
The ugly fact is that we're okay with bigotry in this country as long as it's cloaked in faith.
"el benefactor sí mismo se disimula en negro..."
"The benefactor himself is cloaked in black..."
En la película "Body of Lies", una banda muy organizada SUV de conducción malos secuestrar a nuestro héroe por hábilmente disimula sus movimientos desde un avión no tripulado espía de alta altitud con una nube de polvo.
In the movie "Body of Lies", a band of highly organized SUV driving bad guys kidnap our hero by cleverly cloaking their movements from a high altitude spy drone with a dust cloud.
La otra manera es, ¿decimos que la estupidez nunca es... motivo para el despido cuando se disimula con contenido político?
Your Honor, if I may, that's one way to look at this. The other way... are we saying that stupidity can never be grounds for discharge... when it's cloaked in political content?
Funciona con un adaptador de datos MD-14, disimula la señal haciéndola imperceptible para los anti-micros.
It operates using a data adapter which cloaks the signal, making it undetectable by bug killers. I know.
- Sí, pero no disimule sus motivos egoístas apelando al interés del departamento.
  "Yes. But don't cloak your self-serving motives in respect for the Department.
—Para mantener lo que han conseguido, tienen que envolver sus crímenes en un manto de disimulo en público.
To hold what they have taken, they must wrap their crimes in some cloak of public pretense.
No puedo ponerme la máscara del patriotismo, por conveniente que pueda ser el disimulo.
Nor can I masquerade in a cloak of romance and patriotism, no matter how convenient it might be.
Y esperaba que la aceptaran los rusos, y que, consiguientemente, acabaran los fingimientos y disimulos con Joe.
And I hoped that the Russians would accept it, so that we could stop this silly cloak-and-dagger business with Joe.
Roosevelt jamás dio explicaciones sobre esto y disimuló sus objetivos incluso con mayor pericia que Lincoln.
Roosevelt never explained this: he cloaked his intentions more expertly even than Lincoln.
La muchacha no había adoptado los gestos de disimulo de algunas personas bajas: poner las manos en las caderas, cruzar los brazos, llevar los dedos frente a la boca.
She didn’t adopt the cloaking mannerisms of some short people – hands on hips, crossed arms, hands hovering in front of the mouth.
Sobrevino un silencio, un silencio incómodo por algún motivo, y mirándole con disimulo, noté que ahora me recordaba más que nunca a mi Caballero Desconocido, que, embozado y misterioso, recorría una galería en la noche.
A silence fell upon us during a moment or two, a silence that brought something of discomfort in its train, and stealing a glance at him I was reminded more than ever of my Gentleman Unknown who, cloaked and secret, walked a corridor by night.
Se levantó el cabello y lo disimuló dentro del casco de acero ligero, dejando que la capa cayera de sus hombros decididamente, podía pasar con facilidad por un Ministro adolescente al que se había ascendido recientemente para alguna misión de adiestramiento.
Hair drawn up under a light steel cap, cloak falling carelessly from her shoulders, she could pass for a teen-age Minister who had pulled rank to come along on this mission for a lark.
Miriam supone que el reconocimiento es mutuo, puesto que a pesar de haberse recogido la larga melena rizada en una cuidada torre en lo alto del cuello y haber rescatado de las profundidades del armario el traje pantalón amarillo que guarda para las apariciones en foros cívicos, burocracias públicas y vistas para fijar fianzas, además de ponerse unos discretos pendientes de jade y una fina cadena de plata, duda mucho que este atuendo formal disimule sus pupilas cargadas de marihuana, dilatadas-de-conocerte a la una de la tarde.
She supposes the recognition is mutual, for though Miriam has pinned her shoulder-blade-length frizz into a neat castle perched high off her neck, and selected from the depths of her closet the canary-yellow pantsuit retained for appearances at civic forums, public bureaucracies, and bail hearings, also donned modest jade earrings and an unchunky silver necklace, she doubts this straight costume cloaks her own pot-drenched pupils, dilated-to-meet-you at one in the afternoon.
verb
Ella disimuló una sonrisa.
She suppressed a grin.
Zwilich disimuló un estremecimiento.
Zwilich suppressed a shudder.
El hombre disimuló una sonrisa.
He suppressed a smile.
Neubauer disimuló su satisfacción.
Neubauer suppressed his satisfaction.
Bigman disimuló su decepción.
Bigman suppressed his disappointment.
-Armanoush disimuló una sonrisa-.
Armanoush remarked, suppressing a smile.
«¿Eliminada?» Mark disimuló su sorpresa.
Mark suppressed surprise.
Disimuló su enorme irritación.
The older man suppressed his vast irritation.
—Yossarian disimuló una sonrisa—. ¿Y qué ocurrió?
Yossarian suppressed a smile. “What happened?”
Disimulé el dolor que me causaba la punzada en la barriga.
I suppressed the discomfort of my stomachache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test