Translation for "dissemble" to spanish
Translation examples
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure.
Como otros han señalado, esta actitud podría interpretarse como un intento de disimular u ocultar cuestiones sustantivas tras cuestiones de procedimiento.
Tell me what "dissemble" means.
Dime qué significa "disimular".
Ben had a talent for dissembling.
Ben tenía un talento para disimular.
Dissembling is a common tool of the anger junkie.
Disimular es una herramienta normal en el adicto a la ira.
You'd rather I dissembled?
¿Preferirías que yo disimulara?
He refuses to dissemble.
Se niega a disimular.
Now that you're here, learn to dissemble like a woman.
Ahora que estás aquí, aprende a disimular como mujer.
Nor would she dissemble her opinion with contrary doings.
Ni disimulará su opinión pretendiendo lo contrario.
It was necessary to dissemble, Majesty.
Era necesario para disimular, Majestad.
I try very hard never to distort or to dissemble.
Me esfuerzo en no desfigurar ni disimular.
You can hardly doubt the purport of my discourse, however your natural delicacy may lead you to dissemble.
usted puede dificilmente dudar del propósito de mi discurso, Sin embargo su delicadeza natural la hace disimular.
there was less dissembling with her.
no había que disimular con ella.
There was no reason to dissemble here.
No había ninguna razón para disimular allí.
I dare not dissemble with you.
No me atrevo a disimular con vos.
Deborah, he knew, was incapable of dissembling.
Sabía que Deborah era incapaz de disimular.
But then she thought, this is silly. Dissembling to an alien.
Pero luego pensó que era una tontería, disimular ante un alien—.
Benjamin didn’t see any point in dissembling.
Benjamin no vio motivo para disimular.
These warriors of Oshu were not used to dissembling.
Aquellos guerreros de Oshu no estaban acostumbrados a disimular sus emociones.
Dissembling not being my stock in trade, you mean?”
—¿Te refieres a que no se me da muy bien disimular?
Quentin laughed a little, to dissemble his embarrassment.
Quentin se echó a reír para disimular su turbación.
verb
Besides, I wouldn't want to see you dissemble before my very eyes again.
Además, no quisiera verte de nuevo fingir ante mis ojos.
But I will not dissemble with you.
Pero no fingiré con ustedes.
It started with an ambassador from Minicoy, who used to exaggerate and dissemble to get what he wanted.
Un embajador de Minicoy solia exagerar y fingir para conseguir lo que queria.
With the day came the cruel necessity to dissemble to Gladys and to his guests.
Por con el día venía la cruel necesidad de fingir ante Gladys y sus invitados.
O, hardness to dissemble.
Cuán duro es fingir.
But Shakespeare had to dissemble, too.
Pero Shakespeare también tenía que fingir.
He was starting to dissemble again, or pretend he was a dissembler.
Estaba empezando de nuevo a portarse como un hipócrita, o a fingir que lo hacía.
Dissembling with the dissemblers in no way disturbed my conscience.
Fingir ante los que tan bien fingían no me turbaba la conciencia en lo más mínimo.
I will not dissemble, Mirza Marco.
No voy a fingir nada, mirza Marco.
Do not think you can dissemble.
No creáis que podéis fingir.
Barbara Hoffman did not enjoy dissembling.
A Barbara Hoffman no le gustaba fingir.
You live through your will to hide and dissemble.
Vives mediante tu fuerza de voluntad para esconderte y fingir.
Dissemble as so many do now when they pray.’
—Les bastaría fingir, como fingen tantos al rezar.
Gascoigne did; but he chose to dissemble for the sake of politeness.
Gascoigne dudaba, pero decidió fingir por mor de la cortesía.
verb
The emotional dissemblance, the guarded behavior, general bitchiness...
Ocultar tus emociones, la actitud en guardia, tu bordería general...
By dissembling our feelings we keep the strategic edge.
Al ocultar nuestros sentimientos mantenemos la ventaja estratégica.
Let you dissemble the refuse of the grey that's settled on my brain.
Dejarla ocultar los residuos del día a día gris que se acumulan en mi cerebro.
She didn't like dissembling, however, and she cared for both men very much.
Sin embargo, no le gustaba ocultar nada y apreciaba mucho a los dos hombres.
When you met him, you told him what he wished to know and you did not dissemble.
Cuando alguien se encontraba con él, le decía lo que deseaba saber sin ocultar nada.
Francis felt no emotion he could not dissemble when Drollig Hansel was on the easel, and he was pleased that Ross thought highly of it.
Cuando Drollig Hansel apareció en el caballete, Francis no sintió ninguna emoción que no pudiera ocultar y le satisfizo que Ross apreciara su trabajo.
in the words of his favourite author, he was “plagued with an itching leprosy of wit,” and he could not dissemble it in his dealings with politicians and Civil Servants.
por decirlo con palabras de su autor predilecto, lo «asaltaba una urticante lepra de ingenio» que no podía ocultar en el trato con políticos y funcionarios.
Dagnarus was adept at dissembling, at hiding his true feelings, at shuffling his mental deck so that the cards he needed were always on the top.
Dagnarus era experto en el disimulo, en ocultar sus verdaderos sentimientos, en barajar sus cartas de modo que los naipes que necesitaba estuvieran siempre encima.
Chapter Fifty-Three A “TWO-WAY MIRROR”—ONCE A LONG TIME AGO PERHAPS intended to dissemble, but now a lie that drew attention to itself.
53 Un «vidrio espejado». Una vez, hace mucho tiempo, tal vez su intención fuera ocultar, pero ahora no era más que una mentira que atraía la atención hacia sí misma.
The solemn old men were clearly trying to dissemble their consternation at my knowing more of historical astronomy than they did, so I graciously changed the subject.
Era evidente que aquellos solemnes ancianos intentaban ocultar la consternación que sentían al verme poseedor de mayores conocimientos de astronomía histórica que ellos, por lo que cambié cortésmente de tema.
To say truth, when I found I was to carry money to one Jessie Broun, who was no better than she should be, I supposed it was some trip of his own that Mr. Henry was dissembling.
A decir verdad, cuando me enteré de que debía llevar una cantidad de dinero a una tal Jessie Broun, que era una mujer de dudoso pasado, supuse que Henry intentaba ocultar algún desliz.
verb
People on Wall Street were simply paid too much to lie and dissemble and obfuscate, and so every trusting feeling in the financial markets simply had to be followed by a trailing doubt.
La gente de Wall Street tenía sencillamente demasiados incentivos para mentir, encubrir y confundir, y por ello cualquier sentimiento de confianza en los mercados financieros debía acompañarse de cuanto menos una mínima duda.
None of them, including Patzinca, has the courage to rebel or the wit to dissemble. Not without assistance.
Ninguno de ellos, incluyendo a Patzinca, tiene el coraje de rebelarse o el ingenio para ser hipócrita. No sin ayuda.
Naturally that would be to lie and dissemble before God. But God must be wise enough to see the necessity of this sacrifice.
Eso significaría mentir y ser hipócrita ante Dios, pero Dios no era tonto y vería lo necesario de este sacrificio.
Now, by a chance remark whose indiscretion Tremayne could not realise, since he did not so much as suspect the existence of that devil, he had suddenly prodded him into wakefulness. That Tremayne should show himself tender of Lady O'Moy's feelings in a matter in which O'Moy himself must seem neglectful of them was gall and wormwood to the adjutant. He dissembled it, however, out of a natural disinclination to appear in the ridiculous role of the jealous husband.
Ahora, una simple observación del capitán, cuya indiscreción no apreció éste, ya que no sospechaba la existencia de semejante demonio, lo había despertado de repente. Que el joven se mostrara tan sensible y delicado con lady O’Moy cuando él mismo la dejaba en segundo lugar, resultaba molesto para el ayudante, Procuró desechar aquellas ideas para no aparecer como un marido ridículamente celoso. —Este es un asunto, Tremayne, que me concierne exclusivamente a mí —dijo, apretando los labios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test