Translation for "pretend" to spanish
Translation examples
verb
The Internet allows for that process to be quickened, partly because offenders can pretend to be children initially.
Internet permite acelerar ese proceso, en parte debido a que los delincuentes pueden fingir ser niños en un primer momento.
It would be better to acknowledge the facts than to pretend that the situation had not changed.
En su opinión, es mejor reconocer la realidad vigente que fingir que la situación no ha cambiado.
It was time for the United Nations to accept realities and to stop pretending that the Republic of China on Taiwan did not exist.
Es hora de que las Naciones Unidas acepten la realidad y dejen de fingir que la República de China en Taiwán no existe.
It is just as useless to pretend to be listening to civil society towards the end of the Conference, when there is little time to react.
Es igualmente inútil fingir que se escucha a la sociedad civil hacia el final de la Conferencia, cuando ya no queda apenas tiempo para reaccionar.
I have had too many private conversations with delegates in this Hall to pretend or say otherwise.
He celebrado demasiadas conversaciones privadas con delegados presentes en este Salón como para fingir o decir lo contrario.
The first was, "Why do we have to pretend that everything is okay when it is not?
La primera es: "¿Por qué tenemos que fingir que todo está bien cuando no es así?
They took out insurance for over Euro800,000 on the life of Yasser Abu S., intending to pretend that he had died in a traffic accident in Egypt before he left for Iraq.
Hicieron un seguro de vida a Yasser Abu S. por valor de más de 800.000 euros, con la intención de fingir que había muerto en un accidente de tráfico en Egipto antes de viajar al Iraq.
The overall situation for their work is unclear, and it is not possible to pretend business as usual.
La situación general de su labor no está clara, y no podemos fingir que todo sigue igual.
6. Given the lack of progress on agreeing on a programme of work that would enable the CD to start negotiations there is no need to pretend that the CD is busy implementing its mandate.
6. Ante la falta de avances en el logro de un acuerdo sobre un programa de trabajo que permita a la Conferencia de Desarme iniciar las negociaciones, resulta inútil fingir que la Conferencia de Desarme está ocupada dando cumplimiento a su mandato.
Pretended ignorance of the situation was no longer possible.
Ya no es posible fingir que se ignora de la situación.
Pretend to be pleased, pretend to be pleased!
Fingir ser contento, fingir estar contento!
- It's pretend.
- Jugar a fingir.
- Let's pretend.
- Vamos a fingir.
I stopped pretending.
Dejé de fingir.
Oh, stop pretending.
Deja de fingir.
Pretending? You accuse me of pretending?”
—¿Fingir? ¿Tú te atreves a acusarme a mí de fingir?
he will pretend to repent, she will pretend to believe him.
él fingirá arrepentirse, ella fingirá creerlo.
No use pretending anymore—no use trying to pretend.
De nada servía fingir ya…, de nada servía intentar fingir.
No one will ever know that I have to pretend to ease, pretend to confidence, pretend to grace.
Nadie sabrá jamás que debo fingir tranquilidad, que debo fingir seguridad, que debo fingir cortesía.
There was a great deal of pretending.
Hubo mucho de fingir.
And if she couldn’t pretend to like it, she had to pretend not to care.
Y si no podía fingir que le gustaba, tenía que fingir que no le importaba.
I have to pretend to be human so they can pretend to sacrifice me.
Tengo que fingir ser humano para que puedan fingir que me sacrifican ".
They no longer pretended.
Habían dejado de fingir.
Or to pretend at compassion?
¿O a fingir compasión? —No;
Pretend to be dangerous?”
—¿Fingir que eres peligroso?
To pretend that such clarifications had not been made was misleading.
Pretender que no se han hecho esas aclaraciones es inducir a error.
What we cannot do, we should not pretend to do.
No debemos pretender hacer lo que no podemos hacer.
The milder form consists in pretending that development programmes are reparation programmes.
La forma más suave consiste en pretender que los programas de desarrollo son programas de reparación.
Canada should not pretend that it was an “angel” in the field of human rights.
El Canadá no debería pretender ser un “ángel” en la esfera de los derechos humanos.
It is not useful to pretend that no one gets hurt by trade reform.
Es inútil pretender que la reforma comercial no perjudique a nadie.
It does not pretend to be a solution for all conflicts or for the security challenges many of us face.
No pretender ser una solución para todos los conflictos o para los retos de seguridad a los que muchos nos enfrentamos.
The circumstances are not at all comparable nor should we pretend that they are.
Las circunstancias no son de ninguna manera comparables y no deberíamos pretender que lo son.
No State should be passive or pretend that the drug problem is of no concern to it.
Ningún Estado debe permanecer pasivo o pretender que el problema de las drogas no le afecta.
To pretend globalization is not happening would be absurd.
Sería absurdo pretender que la mundialización no está sucediendo.
It would be easy to pretend that the humanitarian tragedies associated with these places are a thing of the past.
Sería fácil pretender que las tragedias humanitarias ocurridas en esos lugares son cosas del pasado.
It's just pretend.
Es solo pretender.
I can't pretend
no puedo pretender...
I'll make pretend.
Pretenderé que sí.
Pretend I'm working.
Pretender que trabajo.
- You can just pretend...
- Puede solo pretender...
You needn't pretend.
No necesitas pretender.
Pretending to be single--
Pretender estar soltero.
"I'm gonna pretend
Voy a pretender
Why pretend otherwise?
¿Por qué pretender lo contrario?
Pretend to fall in love with her?
—¿Pretender enamorarse de ella?
Why pretend that we will?
¿Por qué pretender que vamos a hacerlo?
Pretending otherwise is stupid.
Es una estupidez pretender lo contrario.
I am to pretend to help them -
Tengo que pretender ayudarles...
Because there wasn’t, we could pretend there was.”
Porque no lo había, podíamos pretender que sí lo había.
I won’t pretend that wasn’t a blow.’
No pretenderé que eso no fue explosivo.
I . . . won't pretend that hasn't been difficult.
–Yo… no pretenderé que no ha sido difícil.
You can't pretend that this was okay."
No puedes pretender lo contrario.
Couldn't you just pretend?
¿No podías sólo disimular?
- Darling, let's stop pretending.
- Cariño, dejemos de disimular.
Let's stop pretending.
Dejemos de disimular.
It's no use pretending.
No servirá disimular.
Ed there's no use pretending.
Ed. Es inútil disimular.
Oh, why pretend?
Oh, ¿para qué disimular?
Don't pretend you don't know.
No intentes disimular.
I'll have to pretend.
Tengo que disimular.
- I appreciate your pretending.
- Gracias por disimular.
- You don't need to pretend.
- No necesitas disimular.
I do not pretend,
—No pretendo disimular.
‘I’m not going to pretend.
—No pienso disimular.
You don't have to pretend anymore.
Ya no tienes que disimular más.
Why does he have to pretend?
Por qué tiene que disimular.
You don’t have to pretend with me.”
Conmigo no tienes que disimular.
He could pretend otherwise.
De lo contrario podía disimular.
they had stopped even pretending.
incluso habían dejado de disimular.
There was nothing more to be pretended, nothing more to be disguised.
Ya no había nada que disimular, que enmascarar.
I must pretend, she thought.
Debo disimular, se dijo.
But he didn’t know how to pretend; he was what he was.
Pero él no sabía disimular, era lo que era.
verb
Yet, it is bad economics to pretend that free trade is good for everyone, all the time.
Sin embargo, es un error económico suponer que el libre comercio es bueno para todos en todos los tiempos.
We should not pretend that UNHCR's "quick-impact projects" or QIPs are anything other than a modest, practical tool to assist reintegration by focusing on community needs.
No debemos suponer que los "proyectos de efecto rápido" del ACNUR sean otra cosa que un instrumento sencillo y práctico mediante el cual se ayuda a la reintegración atendiendo las necesidades de la comunidad.
We should not pretend that UNHCR's Quick Impact Projects (QIPs) are anything other than a modest, practical tool to assist reintegration by focusing on community needs.
No debemos suponer que los "proyectos de efecto rápido" de la OACNUR sean otra cosa que un instrumento sencillo y práctico mediante el cual se ayuda a la reintegración atendiendo las necesidades de la comunidad.
We cannot go on pretending that we do not understand that there are new realities.
No podemos seguir haciendo suponer que no comprendemos las nuevas realidades.
Further hesitation and endless negotiations on that issue only enable terrorists to pretend that their inhuman fight is legitimate.
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
Let's pretend it was a mouthful.
Vamos a suponer que es una boca.
Okay, let's -- let's pretend that I do.
Vale, vamos... vamos a suponer que sí.
You can pretend you're traveling.
Puedes suponer que viajas.
The Good Lord is pretend.
El Señor es suponer.
Making wishes is pretend.
Pedir deseos es suponer.
I'm not gonna start pretending.
No comenzaré a suponer.
Let's pretend you've broken some laws.
Vamos a suponer que has roto algunas leyes.
Let's pretend vote for Danielle.
Vamos a suponer que votar por Daniel.
He pretended to assume I had come for a guided tour.
Fingió suponer que había venido para una visita guiada.
As long as no one said anything, he could pretend that it was love.
Mientras nadie dijese nada, podía suponer que era por amor.
and could anybody pretend that these people could run a government?
¿Puede nadie suponer que tales idiotas son capaces de gobernar?
But let’s kick it around and pretend that I can, so as to justify my being on the payroll.
Pero vamos a suponer que sí puedo ayudarte, para justificar mi paga.
"Look, you can pretend you're dead if you want to.
–Mire, puede usted suponer estar muerta, si tal es su gusto.
"Let's pretend I'm playing bad cop. But see, this game is different.
–Vamos a suponer que yo hago de poli malo, pero, verá, este juego es diferente.
And yet to pretend that Nathaniel is our sole salvation is too cynical. Pessimistic. False.
Y, sin embargo, suponer que Nathaniel es nuestra única salvación sería demasiado cínico. Pesimista. Falso.
How can anyone pretend there’s something beautiful and meaningful about Rebecka’s death?
¿Cómo puede nadie suponer que existe algo hermoso y justificado en la muerte de Rebecka?
Boyce assumes, or pretends to assume, that Zenia is someone Roz is considering as a model for Lookmakers.
Boyce supone, o finge suponer, que Zenia es alguien en quien Roz está pensando para modelo de Lookmakers.
I wouldn’t dare pretend that I have the right to disagree. But I beg of you to measure your pace, my love.
Ni siquiera puedo suponer que tengo derecho a no estar de acuerdo, pero te ruego que tengas cuidado, mi amor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test