Translation examples
verb
El informe se discute también en el Consejo Legislativo.
The report would also be discussed at the LegCo.
Cuando no son atendibles a juicio del Gobierno, se discute con franqueza".
Where the Government believes that they cannot be implemented, they are the object of frank discussion.".
Hay otra cuestión de importancia crítica que se discute con poca frecuencia.
There is another point of critical importance that is seldom discussed.
Se discute mucho sobre las razones de ello.
The reasons for this are much discussed.
Este asunto se discute con mayor detalle en el capítulo VIII.
This matter is discussed further in chapter VIII.
Además, se discute sobre el valor de la independencia en las evaluaciones en todo el sistema.
Moreover, the value of independence for system-wide evaluations is discussed.
El concepto de precaución se discute a menudo en los comités de ética.
The concept of precaution is often discussed in ethical committees.
En el párrafo 265 se discute de nuevo esta ley.
The Act is discussed further below (para. 265).
Es esperanzador que se discuta sobre el futuro de África.
The fact that we are discussing the future of Africa is a cause for hope.
Actualmente se discute la aprobación de un reglamento comunitario de aplicación.
A community implementing regulation is now under discussion.
¿No lo discutes?
You won't discuss it?
- ¡No me discutas!
- No more discussion!
No puedo discut...
I can't discuss--
- Vamos, no discuta!
- Allons, pas de discussion!
- No me "discute".
- It doesn't discuss me.
¡Ahora no discutas!
No discussions now, please!
¿No se discute más?
End of discussion?
¡No discutes nada!
You won't discuss anything!
No discuta cifras, no discuta hechos.
Don’t discuss figures, don’t discuss facts.
Eso no se discute. Lo que sí se discute es cómo elegirá el asesino ser descubierto.
That is not under discussion. What is under discussion is how the assassin will choose to be discovered.
Todo el mundo lo discute.
Everybody else is discussing it.
No discute su decisión.
She doesn’t discuss his decision.
Nunca discute sus pérdidas.
They never discuss their losses.
5 Donde se discute un crimen
5 A Crime Is Discussed
es una ventaja que se discute con frecuencia.
is a frequent advantage discussed.
Discute el tipo de contrato.
Discuss types of contract.
—¿Es necesario que me discutas con él?
Do you have to discuss me with him?
verb
Incluso se discute si los juristas deben provenir más de la filosofía del derecho o del derecho internacional.
It is even argued whether lawyers should have their roots closer to law's philosophy or international law.
También se discute en torno al derecho aplicable: la Convención de Viena y subsidiariamente el derecho italiano al presentar los vínculos más estrechos con Italia, o, como mantiene la parte compradora, el derecho aplicable es el español y específicamente las disposiciones del Código Civil.
There was also a dispute about the applicable law: the Convention or else either Italian law, since the seller's closest links were with Italy, or, as the buyer argued, Spanish law, and specifically the provisions of the Civil Code.
Se ha aducido que el narcotráfico podía servir de capital inicial para financiar delitos aún más nocivos, como el terrorismo, si bien se discute hasta qué punto esto sucede en la actualidad.
It has been argued that drug trafficking could provide the seed money for even more harmful crimes, including terrorism, but the extent to which this is true today is disputed.
Según datos de 37 países en desarrollo, el 21% de las mujeres ven justificado que un marido pegue a su mujer si discute con él.
Data from 37 developing countries show that 21 per cent of women believe that a husband is justified in beating his wife if she argues with him.
Singapur no discute que un Estado pueda aceptar una reserva prohibida por un tratado en el marco de los apartados a) y b).
Singapore would not argue that a State could accept a reservation prohibited by the treaty within the scope of subparagraphs (a) and (b).
Nadie discute que las Naciones Unidas no deban tener una sección de auditoría interna e investigación o que deje de funcionar el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones mientras prosiguen las investigaciones sobre posibles transgresiones en lo relativo a las adquisiciones.
No one was arguing that the United Nations should not have an internal audit and investigation arm or that the Procurement Task Force should be shut down while investigations into possible transgressions in procurement continued.
Actualmente apenas es de 15 dólares EE.UU. por barril, y se discute si se estabilizará a un nivel de 15 a 20 dólares o de 10 a 15 dólares por barril (véase el gráfico III).
It is now barely US$ 15/barrel and it is being argued whether it will stabilize within a $15-20 or $10-15/barrel price range (see figure III).
También se discute sobre las condiciones favorables que se ofrecen a los compradores: las subvenciones los impuestos, los aranceles, la protección y la posición monopolista.
There is also much arguing on the subject of concessions to buyers with regard to subsidies, taxes, tariffs, protection and monopolistic position.
7.4 El Comité toma nota de que, si bien nadie discute que la autora fue detenida y sometida a malos tratos en 1998, el Estado parte sostiene que la autora no estableció un nexo entre esos sucesos y su salida de Turquía en 2008.
7.4 The Committee notes that, while the complainant's arrest and ill-treatment in 1998 is uncontested, the State party argues that the complainant failed to establish a link between those events and her departure from Turkey in 2008.
No discuta, amigo.
Don't argue.
- Nadie lo discute.
Nobody's arguing.
—No es eso lo que discuto.
“I’m not arguing that.”
– Eso no te lo discuto.
“Can’t argue with that.”
Discutes con los demás y luego discutes contigo misma.
You argue with other people, then you argue with yourself.
—No discutas con ella.
“Don’t argue with her.
No discutas con ellos.
Don’t argue with them.
—No, no te lo discuto.
"No, I'm not arguing with you.
Eso no os lo discuto.
I do not argue with that.
verb
A pesar de estas decisiones, se discute en la actualidad si procede ampliar los derechos de las personas que integran esas uniones registradas.
Despite these rulings there is a debate whether the rights of people living in a registered partnership may not be extended.
La Federación de Rusia también es uno de los países que han propuesto que en la OSCE se discuta el tema de la función de la sociedad civil en la lucha contra el terrorismo.
The Russian Federation was also one of the instigators of the OSCE debate on the counter-terrorism role of civil society.
Esa impresión se confirma porque en el seno del Gobierno se discute sobre qué hacer con ellos.
This impression is confirmed by the debate within the Government over what to do with them.
Se discute el alcance y el valor de la labor realizada en la esfera de la transparencia en materia de armamentos.
There is debate on the scope and value of the work in the area of transparency in armaments.
Además, el informe se discute con las organizaciones no gubernamentales sobre el terreno.
The report is also debated with NGOs in the field.
En el Pakistán se discute la posibilidad de desarrollar un submarino nuclear, como respuesta a la India.
There is debate in Pakistan about developing a nuclear-powered submarine to respond to India.
En cuanto se discuta la posibilidad de aplicar las normas internacionales del trabajo, la atención no tiene más remedio que volverse hacia la OMC.
As soon as the possibility of enforcing core labour standards is debated, attention cannot help but turn to the WTO.
La validez jurídica de la Declaración Universal hoy ya no se discute.
The legal validity of the Universal Declaration of Human Rights is no longer debated today.
Hace tiempo que se discute sobre el papel relativo de los préstamos y las donaciones en la asistencia para el desarrollo.
33. The relative role of loans and grants in development assistance has long been debated.
277. Actualmente se discute en el Congreso de la República, un proyecto de ley propuesto por el Ejecutivo, denominado Ley de subvención preferencial.
277. The Congress of the Republic is currently debating a bill tabled by the Executive on preferential subsidy.
No se discute!
Don't you debate!
Todo el mundo discute, nadie obedece.
Everyone debates, no one obeys.
Eso se discute hace siglos.
This is debated since ancient times.
Nadie discute su importancia, Emily.
No one's debating its value here, Emily.
¿Quieres que discuta contigo?
You want me to debate you?
¿Ya no discute mis órdenes?
What, no debate this time, captain?
- Esto no se discute.
- This isn't even debatable.
El Estado no discute jamás.
The State does not debate.
Ya no discutas más o nos olfatearán.
Debate no more, or they will scent us.
—Ben, no discutas con este monstruo.
“Ben, don’t debate with this monster.”
Jamás discute. Y el pueblo no quiere discutir nunca.
It does not debate. Nor do the People want a debate.
—Recuérdame que nunca discuta contigo.
Remind me never to debate you.
—Homero, eso ni se discute—contraataqué yo—.
“It’s not really up for debate, Homer,” I said.
todos nos podemos aprovechar de su generosidad, pero él no discute.
everyone may benefit from its largesse, but it does not debate.
-Greely discute esto con Avery, como si la cuestión sólo los afectara a ellos dos.
Greely debates this with Avery as if it were a question between the two of them.
—Eso es tan obvio que no puedo imaginar que nadie lo discuta —comentó Alex.
"That's so obvious, I can't imagine anyone debating it," said Alex.
verb
Lo que no se discute es que hemos trabajado arduamente.
One thing is beyond dispute: We have worked very hard.
h) No se discute que el juicio se celebró a puerta cerrada;
(h) It is not disputed that his trial was held in camera;
No discuto que la reforma sea necesaria.
I do not dispute that reform is necessary.
No se discute la conformidad de los materiales, y sí las especificaciones técnicas que proporcionó el vendedor.
The conformity of the materials was not in dispute, but rather the technical specifications supplied by the seller.
Nadie discute la afirmación de que los problemas mundiales requieren soluciones mundiales.
There is no disputing the claim that global problems require global solutions.
6.5 No se discute que el autor proceda de una familia de militantes políticos.
6.5 It is not in dispute that the author comes from a politically active family.
El vínculo entre la proliferación de armas y el terrorismo en el Cuerno de África no se discute.
126. The link between weapons proliferation and terrorism in the Horn of Africa is not in dispute.
La existencia de derrames no se discute.
The fact of spillages is not in dispute.
Nadie discute que el perjuicio indemnizable comprende todo daño material como moral.
It is not disputed that the compensable injury includes both material and moral damage.
Nadie discute que muchos países se enfrentan hoy a una situación dramática.
Nobody disputes that many countries face a dramatic situation today.
No lo discuto.
I don't dispute it.
Nadie discute eso.
No one disputes that.
No discuto eso.
I'm not disputing that.
—Pero Diotima me lo discute.
But Diotima disputes it.
Eso nadie lo discute.
Nobody disputes that.
—Eso no te lo discuto, Jasper.
“I’m not disputing that, Jasper.
—Eso no lo discuto, Ben.
“I’m not disputing that, Ben.
Y, desde luego, no se la discuto.
And I certainly don't dispute it.
—No le discuto la máxima.
I do not dispute the maxim.
¿Hay alguien aquí que me lo discuta?
“Does anyone here dispute this?”
No discutas con las autoridades o con mujeres.
"Don't dispute with the authorities or with women. Beg.
—Ah, Sorcor, no te lo discuto.
Ah, Sorcor, I do not dispute that.
Pero necesaria, por supuesto, nadie discute que…
But necessary, of course, no one disputes that…
verb
No obstante, si una pareja tiene algo de madurez, se sienta y discute las diferencias, expresa su malestar, y cuando todos han tenido la posibilidad de hacer sus acusaciones —y también de admitir que podrían haber estado equivocados (porque nunca la cosa es tan simple como que uno siempre tiene la razón y el otro siempre está equivocado)— entonces, en lugar de salir corriendo hacia Reno, Nevada, dos personas que tienen algo de madurez dejan de comportarse como niños, ponen manos a la obra y realmente deciden ocuparse de su matrimonio.
However, if a couple has any maturity at all they sit down and talk out their differences, they voice their grievances, and then when everybody has had a chance to make his accusations—and also to admit where he might have been in the wrong (because it’s never so simple as one being all in the right, of course, and the other all in the wrong)—then, instead of running off to Reno, Nevada, two people who have any maturity stop being kids, buckle down and really decide to work at the marriage.
verb
10. El Grupo de Trabajo se ha preguntado si, en una situación en que nadie discute la presencia del ejército marroquí en el norte del país ni sus operaciones relativas a la migración hacia España, se pueden considerar las palabras según las cuales el ejército "comete abusos cuando se desplaza de manera irracional, destruyendo todo a su paso", "efectúa operaciones de seguridad" y "desplaza las barcas mediante helicóptero y después las destruye", como informaciones o como un comentario que expresa una opinión crítica sobre la situación en el norte del país.
10. The Working Group wondered whether, in a situation where there was no denying the presence of the Moroccan army in the north of Morocco and its operations being in connection with migration to Spain, the statements that the army "is committing abuses when it moves in an unreasonable fashion, destroying everything in its path", that it "is carrying out security operations" and that "it is moving boats by helicopter and then destroying them", can be regarded as reports or comment expressing a critical view of the situation in the north of Morocco.
A este respecto, el Sr. Klein no discute la necesidad de ejercer cierto control, pero quisiera saber en qué casos particulares se ejerce.
He did not contest the need for some monitoring, but would like to know in which particular cases monitoring was carried out.
No discuta. —Donovan la levantó en brazos como si fuera un saco de harina y la llevó a la casa—.
Don’t fight me.” Donovan scooped her up like a sack of flour and carried her inside.
Lo que realmente se discute es el tema de la exploración y colonización de la galaxia, si la desarrollará Aurora por sus propios medios sin más colaboración, si lo hará en cooperación con otros mundos espaciales, o si se permitirá que sea la Tierra quien la lleve a cabo.
What is really at issue is the matter of the exploration and settlement of the Galaxy, whether we of Aurora carry it through alone, whether we do it in collaboration with the other Spacer worlds, or whether we leave it to Earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test