Translation examples
25. Nevertheless, it could be argued that:
25. No obstante, se podría argumentar que:
There is no need to elaborate or argue in favour of such a policy.
No es necesario entrar en detalles ni argumentar a favor de dicha política.
To argue that a corresponding environmental standard in a country was unfairly low would be equivalent to arguing that some countries were unfairly warm or unfairly fertile.
Argumentar que una norma ambiental correspondiente en un país era injustamente baja era equivalente a argumentar que algunos países son injustamente cálidos o injustamente fértiles.
It is not sufficient simply to argue that there is no analogy between the two.
No basta simplemente con argumentar que no hay analogía entre ambas situaciones.
It is not possible to argue that the list is supported by State practice in a conventional mode.
No es posible argumentar que la lista esté avalada por la práctica convencional de los Estados.
The hypothesis of its universal superiority cannot be successfully argued.
No sería posible argumentar con éxito la hipótesis de su superioridad universal.
Therefore, he could not argue that he was receiving less favourable treatment.
Por lo tanto, no podía argumentar que recibía un trato menos favorable.
One may argue that not all conflicts are products of poverty.
Se podría argumentar que no todos los conflictos son consecuencia de la pobreza.
One could argue that a special MDG 3 call should not be needed.
Se puede argumentar que no sería necesario un llamamiento especial.
75. It can be validly argued that the existing procedures are inadequate.
75. Es totalmente válido argumentar que los procedimientos existentes resultan insuficientes.
Jerry's going to argue.
- Jerry va a argumentar.
You could argue that.
Se podría argumentar que.
Even so... You argue.
Aún así... tú argumentarás.
You could argue discrimination.
Puedes argumentar discriminación.
To suggest... Or to argue.
O para argumentar.
You'll be arguing detrimental reliance?
¿Argumentará dependencia perjudicial?
Guys! You can argue later.
- Puedo argumentar más tarde!
Could argue that.
Podría argumentar que.
Can't argue with that.
No puedo argumentar eso.
There was no way to argue with her.
No había manera de argumentar con ella.
I was wrong to argue.
ha sido un error argumentar.
and to argue the fact of Graduation is like arguing the beauty of a melody, or a line of verse.
y argumentar sobre el hecho de la Graduación es como argumentar sobre la belleza de una melodía, o de un verso de un poema.
    She couldn't argue with any of that.
No podía argumentar nada en contra.
Louis, one can argue --
Uno podría argumentar
I’ll argue for you now.”
Ahora argumentaré yo por ti.
It could be argued that it was necessary.
Se podía argumentar que era necesario.
To rationalists, this was no way to argue.
Para los racionalistas, esto no es forma de argumentar.
I cannot argue with you;
—No puedo argumentar con vos.
verb
61. Mr. LALLAH said that there was perhaps a tendency in the Committee to re-argue opinions.
61. El Sr. LALLAH dice que en el Comité parece registrarse una tendencia a exponer una y otra vez las opiniones y a discutir sobre ellas.
Israel has no room to argue that it is for Israel itself to implement the Convention.
Israel no puede discutir que le corresponde aplicar el Convenio.
A person may be refused passage through a checkpoint for arguing with a soldier or explaining his documents.
Se le puede negar el paso a una persona por discutir con un soldado o por dar explicaciones sobre sus documentos.
It is reported that a policeman started arguing with the two adolescents, and then took out his gun and started shooting.
Al parecer, un policía empezó a discutir con los dos adolescentes, y luego sacó su pistola y empezó a disparar.
I can only say that we do not want to argue with the report, we want it out.
Sólo diré que no queremos discutir el informe, lo que queremos es que se publique.
While some are undoubtedly more responsible than others, there is no point in arguing over our different degrees of responsibility.
Aunque unos, seguramente, son más responsables que otros, de nada serviría detenernos a discutir sobre nuestros diferentes grados de corresponsabilidad.
Moreover, we are told to "argue with people of scriptures in decency and with respect".
Además, al discutir con los seguidores de una revelación anterior, debemos hacerlo con decencia y respeto.
Sarmanov and the dealer started to argue and were shortly joined by the other dealers.
Sarmanov y el traficante se pusieron a discutir y al poco tiempo vinieron los demás traficantes.
They started arguing very loudly, while all the rest of the family joined into the fray.
Comenzaron a discutir en muy alta voz, mientras que el resto de la familia se incorporaba a la refriega.
It was argued that very often, before entering into any negotiation, there is a need for discussion, examination and reflection on what could be done.
Se sostuvo que a menudo antes de entrar a negociar es preciso discutir, examinar y reflexionar sobre lo que puede hacerse.
Let's argue.
Vamos a discutir.
Don't argue.
¡Basta de discutir!
To argue about such things is to argue about shadows.
Discutir esas cosas es discutir vaguedades.
Stop arguing, boys.
- Deja de discutir.
He'll argue.
Se pondrá a discutir.
Can't argue.
No puedo discutir eso.
Jeff likes to argue for the sake of arguing.
A Jeff le gusta discutir por discutir.
Arguing with him was like arguing with a steamroller.
Discutir con él era como discutir con una pared.
I am not arguing. I am too tired to argue.
—No pienso discutir. Estoy muy cansada para discutir.
There was no arguing with the man.
No había nada que discutir.
And argue with her.
Y a discutir con ella.
That was not to be argued.
Eso no se podía discutir.
But there was no arguing.
Pero era inútil discutir.
There was no arguing with that.
Eso no se lo podía discutir.
There was no arguing with it.
No tenía sentido discutir.
verb
It can be argued that the penal code affords protection in all cases and in all settings, including the family.
Se puede argüir que el Código Penal proporciona protección en todos los casos y en cualquier escenario, incluido el familiar.
They are to be given the skills and the sensitivity to argue and make judgements on an ethical basis.
Deben recibir la habilidad y la sensibilidad para argüir y juzgar sobre una base ética.
Therefore, if they were to be redrafted, it could be argued that they would not receive greater support from Member States than at present.
Por eso se podía argüir que si se volvieran a redactar no recibirían de los Estados Miembros un apoyo mayor que el actual.
Consequently, it could no longer be argued that flogging was a form of punishment that had existed prior to independence and that it had been maintained for that reason.
Por consiguiente, ya no se podrá argüir que los azotes son una pena que existía antes de la independencia y se ha mantenido por ello.
Who would not argue that we have come a long way?
¿Quién dejaría de argüir que hemos recorrido un largo camino?
One could, therefore, argue that States parties to the Convention are under an obligation to ratify the Optional Protocol as soon as possible.
Por lo tanto se puede argüir que los Estados partes en la Convención tienen la obligación de ratificar el Protocolo Facultativo en cuanto les sea posible.
It can also be argued that a model law would facilitate including more specific guidance.
Cabe argüir también que una ley modelo facilitaría la inclusión de directrices más concretas.
One cannot argue that if the CD secretariat had more staff, then negotiations would commence.
No se puede argüir que si la secretaría de la Conferencia de Desarme tuviera más personal, las negociaciones comenzarían.
Some may argue that the issue of the Taiwan Strait is an internal matter for China to resolve.
Algunos podrían argüir que la cuestión del estrecho de Taiwán es un asunto interno que China debe resolver.
Ya, well, I could argue that you're talking to me.
Bueno, puedo argüír que me estás hablando a mi.
Or that he's somehow a very sophisticated climate change denier where he has some sort of complicated way of arguing that we should do nothing or something, which-- which isn't true.
O que niega sofisticadamente el cambio climático, que tiene alguna forma complicada de argüir que no debemos hacer nada, Io cual no es cierto.
Casseday: Anita Haskins will argue the affirmative.
Anita Haskins argüirá a favor.
I've tried arguing against it, but no one's listening.
He tratado de argüir contra ello, - pero nadie escucha.
Yes, but couldn't one argue that he is a normal American citizen... who is able to recognize his fellow citizens... and he picked the right man?
Sí, ¿pero no se podría argüir que es un ciudadano normal capaz de reconocer a sus conciudadanos y señaló al hombre correcto?
You could argue they're the most important part of...
Usted podría argüir que son la parte más importante--
Defense will argue that he was denied the right
La defensa argüirá que se le denegó el derecho
And after his show-and-tell about the law, I can't see how Shambala Green could argue mental defect.
Después de mostrar lo que sabe de leyes no sé cómo Shambala Green podría argüir discapacidad mental.
But one could argue a great difference between gender and race.
Uno puede argüir que raza y sexo son muy distintos.
Well... statistically, I mean, one could argue... the witness simply made a mistake.
Bueno estadísticamente, uno podría argüir que el testigo simplemente se equivocó.
No — you might argue your way out of that.
—No… Usted podría argüir algo contra eso.
I do not agree, De'Unnero dared to argue.
«No estoy de acuerdo —osó argüir De’Unnero—.
Beedj tried to argue, then acquiesced.
Beerj intentó argüir, pero luego accedió.
We can argue that they’re blaming us for something they did.
Podemos argüir que nos culpan de algo que hicieron ellos.
I had decided to let him argue himself into exhaustion.
Había resuelto dejarle argüir hasta el agotamiento.
The novice looked as if he was inclined to argue, but he said nothing.
El novicio pareció dispuesto a argüir, pero no dijo nada.
We could still argue it as a theory,
– De todas maneras, podríamos argüir esa posibilidad como teoría -dice-.
The purpose of the enlargement is not to argue for him, certainly not to praise him.
El propósito de la ampliación no es argüir en su favor, ni tampoco para alabarlo.
As it is now, we’ll start arguing at two o’clock.
Tal como se presenta ahora, empezaremos a argüir a las dos de la tarde.
Such arguing and pleading and explaining before we could get them mollified!
¡Cuánto tuvimos que explicar, argüir y suplicar hasta que logramos ablandarlos!
verb
With regards to the issue of set-off, the seller noted that the CISG has no provision governing set-offs, but argued that the court should reason by analogy and apply the Illinois UCC set-off rules in line with the CISG's anticipatory breach provisions (Article 71), and that set-off should only be available for claims arising under the same contract.
En cuanto a la cuestión de la compensación, el vendedor señaló que si bien la Convención no contiene disposiciones que rijan esa cuestión, el Tribunal debía razonar por analogía y aplicar las normas sobre compensación previstas en el Código de Comercio Uniforme de Illinois, de conformidad con lo dispuesto en la CIM sobre incumplimiento previsible (artículo 71), y añadió que únicamente podría recurrirse a una compensación en reclamaciones generadas en la ejecución de un mismo contrato.
But education also expands the capability in reading, communicating, arguing and leading a full life.
Pero la educación sólo aumenta la capacidad de leer, comunicar, razonar y llevar una vida plena.
Not a man to argue with,
No era un hombre con el que se pudiese razonar.
You're my soldier, so stop arguing.
Tu eres mi soldado, así que, por favor, no te pongas a razonar
They're going to argue about this, then they're going to say "yes."
¿Cómo pueden no aprobarlo? Van a razonar sobre esto luego dirán que "sí".
If you wanted to, you could argue that the whole thing was my fault.
Si quiere, podría razonar que todo eso fue por mi culpa.
We're gonna argue that unrequited love Drove sal gotelli to protect a pretty shopgirl Named annabel brady...
Vamos a razonar que el amor no correspondido llevó a Sal Gotelli a proteger a la guapa dependienta llamada Annabel Brady...
He is such a bigot, we can't argue otherwise.
Es tan orgulloso y testarudo que no podemos razonar con él.
- Can't you argue with your mouth?
- No sabes razonar? - Dejame!
I need someone like George with an ability to reason and argue.
A alguien como George, capaz de razonar.
Hard to argue with that.
Difícil razonar con eso.
How can I argue over him!
¡Cómo puedo razonar con él!
There was no use arguing with her.
No servía de nada tratar de razonar con ella.
There is no arguing about love.
No vale razonar acerca del amor.
Can one argue with a maniac?
¿Acaso se puede razonar con un maniático?
'No use arguing with the man,' Sutherland had muttered.
—Con él es imposible razonar —musitó Sutherland—.
Also— But what's the use of arguing with a man?
Además… ¿Pero de qué sirve tratar de razonar con un hombre?
"I've tried arguing them out of it," Kurda said.
–He intentado razonar con ellos -dijo Kurda-.
We argued the language and tried to unravel it for the outsider.
Intentábamos razonar nuestro lenguaje, desentrañarlo para el profano.
Don't you understand? It's nothing you can argue with, Tanner.
¿No lo entiendes? No se puede razonar, Tanner.
I waited for him to reason with me, to argue with me.
Esperaba que razonara conmigo, que me diera argumentos.
verb
The workers are striking, there are troops in the streets... the franc is worthless... and all you can do is argue.
Los trabajadores en huelga, tropas en las calles... el franco devaluado... y no hacéis más que reñir.
I would not argue with Your Excellency.
No quiero reñir con vuestra Excelencia.
I'm sorry about the way it had to be done, but I didn't want to argue with you about it.
Lo siento por el modo como lo he hecho, Pero no quería reñir contigo
I won't argue with you.
No reñiré contigo.
So you heard them arguing.
- Así que los oíste reñir.
With the thunder he had begun to argue with Mother.
Al empezar los truenos empezó a reñir con Madre.
Given her mood, it wasn’t a subtlety I was prepared to argue.
Dado su estado de ánimo, no estaba dispuesto a reñir por una sutileza.
It was scary, hearing them argue in the stillness of this gray lagoon, but their silence was worse.
Daba miedo oírles reñir en el silencio de la laguna gris, pero su silencio era aún peor.
What sense does it make for you and me to grow old together when we’d never stop arguing and making the years we have left bitter?
¿Qué sentido tiene que tú y yo nos hagamos viejos juntos si no íbamos a parar de reñir y amargarnos los años que nos queden?
"Wonderful," Max said sarcastically. "Now we can all listen to the children argue about which ball belongs to whom."
Maravilloso —repuso Max con sarcasmo—, ahora todos podremos escuchar a los chicos reñir respecto de qué pelota le pertenece a quién.
But as soon as they started to argue with each other over whether they should return home immediately or try to find an inn open at that hour, she knew they had calmed down enough for her to go back inside the house for a moment.
Pero cuando las dos empezaron a reñir sobre si debían regresar a casa de inmediato o intentar encontrar una posada abierta a aquellas horas, supo que estaban lo bastante calmadas como para que ella pudiera volver un momento a la casa.
A student of German Romanticism, and theorist of Jünger’s early work, Bohrer made his début in Merkur in 1968, with a defence of the student revolt against liberal attacks in the mainstream press, praising it as the expression, at its best, of an eclectic anarchism.43 Not the Frankfurt School, he argued, but the French Surrealism that Benjamin had admired and Adorno dismissed, was the appropriate inspiration for rebellion against the detestable juste milieu of the Bonn system.44 These were the sentiments of a writer who was soon making a name for himself as editor of the literary section of the country’s leading conservative newspaper, the Frankfurter Allgemeine Zeitung, before falling out with his superiors and being packed off as correspondent to London.
Estudioso del Romanticismo alemán y de las primeras obras de Jünger, Bohrer había debutado en Merkur en 1968, con una defensa de la revuelta estudiantil contra los ataques de la prensa dominante, y elogiaba este movimiento porque, a su juicio, era la expresión más refinada del anarquismo ecléctico43. Esta rebelión contra el detestable juste milieu del sistema de Bonn no se había inspirado en la Escuela de Fráncfort, sino en el surrealismo francés que tanto admiraba Benjamin y abominaba Adorno44. Éstos eran los criterios de un escritor que pronto se labraría una reputación como editor de la sección literaria del periódico conservador más importante, el Frankfurter Allgemeine Zeitung, antes de reñir con sus superiores y ser condenado al ostracismo de una corresponsalía en Londres.
For all these reasons, my country will not cease to argue in favour of the “cut—off”.
Por todas estas razones mi país no renunciará a abogar por la cesación de la producción.
245. Several delegations focused on the role of the MDG campaign in arguing for greater development effectiveness and larger amounts of official development assistance.
Varias delegaciones se centraron en la función de la campaña de los objetivos de desarrollo del Milenio al abogar por un desarrollo más efectivo y un aumento de las sumas destinadas a asistencia oficial para el desarrollo.
159. Several delegations focused on the role of the MDG campaign in arguing for greater development effectiveness and larger amounts of ODA.
Varias delegaciones se refirieron en especial a la función de la campaña pro objetivos de desarrollo del milenio al abogar por una mayor eficacia del desarrollo y volúmenes más elevados de la AOD.
The Council will argue for the bill, which the Government is soon to submit to parliament, to provide for the incorporation of the mechanism into the Council.
Este abogará por que el proyecto de ley, que será sometido en breve al Parlamento por el Gobierno, prevea la integración de dicho mecanismo nacional en el CNDH.
Education has made us strong enough to argue not only for our rights but also for the rights of others, and to devote our career to this goal.
La educación nos ha hecho fuertes para abogar no solo en favor de nuestros derechos, sino también de los derechos de los demás, y dedicar nuestra carrera al logro de tal objetivo.
The time is right to argue the case for efficient management of natural resources as a central element of a green economy, and the battle for poverty eradication and global sustainability.
Ha llegado el momento de abogar por una eficaz ordenación de los recursos naturales como elemento central de una economía ecológica y del logro de la erradicación de la pobreza y la sostenibilidad mundial.
If it were to be argued, however, that such costs should be included, then a different approach would have to be followed in calculating the budget.
Sin embargo, si se abogara por la inclusión de esos gastos, entonces habrá que adoptar un criterio diferente en el cálculo del presupuesto.
Its contribution had been to argue for the principle of noncriminalization of child victims of commercial sexual exploitation.
Su contribución consistió en abogar por el principio de no criminalizar a los niños víctimas de explotación sexual comercial.
I can’t argue for their lives now.
Ahora no puedo abogar por sus vidas.
They also have the right to argue on their own behalf.
También tienen derecho a abogar en su propio nombre.
I am almost tempted to argue for the moral superiority of secular humanism;
Casi estoy tentado de abogar por la superioridad moral del humanismo laico;
He was supposed to be arguing in favour of Ian Smith’s Unilateral Declaration of Independence.
Se suponía que debía abogar por la Declaración Unilateral de Independencia de Ian Smith.
By arguing for the acceptance of painting as a Liberal Art, they sought to advance their own social standing.
Al abogar por la inclusión de la pintura entre las humanidades buscaban elevar su propia condición social.
By instinct she felt, that if he could but be brought to express himself in plain words, something clear would be gained on which to argue for the right and the just.
Sabía instintivamente que si conseguía expresarse con franqueza, tendría algo concreto en que basarse para abogar por lo bueno y lo justo.
With the news that the chimaera had taken to returning the civilian attacks, he feared that she would argue for giving up their location to their superiors.
Y tras la noticia de que las quimeras le habían tomado gusto a los ataques a civiles, temió que abogara por revelar su ubicación a los superiores.
If as a man I fear death, and if as a novelist I professionally seek the contrary view, I should learn to argue in favour of death.
Si como hombre temo a la muerte y si como novelista busco profesionalmente la opinión contraria, debería aprender a abogar en favor de la muerte.
This was the occasion when Oliver Cromwell’s exasperation with Lord Manchester brought him to argue for a new kind of army, which would be concentrated under one tried and determined commander.
Fue a la sazón cuando la exasperación de Oliver Cromwell con lord Manchester lo llevó a abogar por un nuevo tipo de ejército, el cual se concentraría a las órdenes de un solo comandante probado y decidido.
And you'd argue that my lyrics are bad?
¿Y me vienes a persuadir de que mis letras son malas?
People had to be argued out of their selfishness;
Había que persuadir a la gente de que no fuese egoísta;
The human eased his hands away from the club and raised them in a gesture of surrender. “You argue well,” he conceded.
—Sabes persuadir a la gente —concedió él; aflojó las manos que sujetaban el garrote y las levantó en señal de rendición.
Whilst it can certainly be argued that such film will be useful to the police in their enquiries, there were certain unfortunate moments—certain matters—which I hope they can be persuaded not to make public.
Si bien no puede negarse que la filmación será de gran ayuda en las investigaciones policiales, espero que se los pueda persuadir para que no hagan públicos ciertos penosos momentos, ciertos… asuntos.
the module had its own semi-sentient systems which he had no way of subverting and little chance of arguing round even if he had somehow got the better of the girl and the drone, and anyway, where was he supposed to go?
El módulo tenía sus propios sistemas semi-inteligentes, que ni podía controlar ni hubiera podido persuadir aun en el caso de que la chica y el dron le hubieran permitido intentarlo, y, aparte de todo, ¿dónde iba a ir?
Abdullah and Pyarelal argued with him without sleeping for three days and two nights and when all three of them were dying with exhaustion the two fathers managed to persuade Shalimar the clown to accept the compromise, made him swear that he accepted it as a full settlement of his legitimate grievance, but in his secret heart he knew that the day would come when his two oaths would come into conflict, his two shadow planets, the dragon’s-head Rahu-oath that obliged him to murder her and the dragon’s-tail Ketu-oath that obliged him to let her live on, to the degree that dead people can and sometimes do, and he was unable to foretell which of the two promises he would break.
Abdullah y Pyarelal discutieron con él sin dormir durante tres días y dos noches, y cuando los tres se estaban muriendo de agotamiento, los dos padres consiguieron persuadir a Shalimar el payaso para que aceptara el compromiso y le hicieron jurar que lo había aceptado como plena compensación de su legítimo sentimiento de agravio, pero en el fondo de su corazón sabía que llegaría el día en que sus dos juramentos entrarían en conflicto, sus dos planetas fantasma, el juramento del Rahu de cabeza del dragón, que lo obligaba a asesinarla, y el juramento del Ketu de cola del dragón, que lo obligaba a dejarla vivir, en la medida en que los muertos pueden vivir y a veces lo hacen, y no podía predecir cuál de las dos promesas rompería.
verb
You can argue later!
¡Podéis regañar luego!
Counsel further argued that the onus of proof should be on the State party to demonstrate such a change in circumstances.
La abogada sostenía además que la carga de la prueba incumbía al Estado Parte, a quien correspondía demostrar ese cambio de circunstancias.
He argues that this evidence was necessary in order to demonstrate that the semen found on V.P.'s clothing and body was not his.
Señala que esta prueba era necesaria para demostrar que el semen encontrado en el cuerpo y la ropa de V. P. no pertenecía a él.
5.4 The author argues that he had no opportunity to demonstrate whether or not he can meet the criteria of these subsections.
El autor afirma que no tuvo ocasión de demostrar si puede o no reunir los criterios enumerados en esos párrafos del artículo 13.
Those organizations had argued that it was not necessary to demonstrate recruitment and retention difficulties.
Esas organizaciones habían sostenido que no era necesario demostrar la existencia de dificultades de contratación y conservación de personal.
It seems to argue that some divinity must ―
Eso parece demostrar que alguna divinidad debe de...
It just tends to show that few argu-ments are impervious to fallacy.
Ello tiende simplemente a demostrar que pocos argumentos son impermeables a la falsedad.
I will argue that the Olympians as objets d’art symbolize social order.
Yo intentaré demostrar que los dioses del Olimpo en cuanto que objets d’art simbolizan el orden social.
You know, all your arguing just makes me want to prove you wrong.
Toda su argumentación sólo me da más ganas de demostrar lo equivocado que está.
“Exactly,” said Vadesh, as if they had been arguing and Vadesh had just proved his point.
—Exacto —dijo Vadesh como si hubieran estado discutiendo y acabase de demostrar sus argumentos.
it was an English philosopher, Locke, who had argued for the existence of men’s natural rights.
había sido un filósofo inglés, Locke, quien había desgranado argumentos para demostrar la existencia de unos derechos naturales del hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test